-
POSITIV Business & Style
Projekt Magazín POSITIV Business & Style Magazín pro pozitivní vnímání a objektivní pohled na Moravskoslezský kraj. Přehled pozitivních zpráv o podnikatelských, společenských aktivitách a životě v kraji.
POSITIV Business & Style 3/2021
Magazín zaměřen na podporu pozitivního vnímání kraje, businessových aktivit a životního stylu v Moravskoslezském kraji, s distribucí po celé Evropě. Tentokrát na téma INDUSTRY. I toto vydání je nabité články a rozhovory s vrcholovými manažery a řediteli významných firem jako jsou Třinecké železárny, ČEZ ESCO, a.s, MORAVEC KVALITNÍ PONOŽKY s.r.o., ALVE spol. s r.o., Moravskoslezské Investice a Development, a.s., Veolia Energie ČR, a.s., a další. <br><br> Business rozhovor nám exkluzivně poskytl Ing. Ján Moder, první místopředseda dozorčí rady skupiny Třinecké železárny, a.s. - Moravia Steel, a.s. Promluvil o tom, na které momenty vzpomíná nejraději a zmínil nejzásadnější milníky, které ho doprovázeli v jeho kariéře. <br><br> Od posledního vydání magazínu POSITIV Business & Style se v Moravskoslezském kraji udály události zásadního významu, chcete-li být v obraze o nově vzkvétajících budovách a zásadních investicích, rubriku BUSINESS NEWS nepřehlédněte. <br><br> I tentokrát se můžete těšit na rubriku Investoři v Moravskoslezském kraji, tentokrát se zaměříme na Japonsko a Jižní Koreu. Chybět nebude vyjádření velvyslanců obou zemí a informace o činnosti obchodních komor. Petr Michník z Hyundai Motor Manufacturing Czech popíše, v čem tkví úspěch společnosti i to, jaké jsou cíle pro rok 2022. <br><br> V rámci rubriky Regiony zamíříme do dvou oblastí, na Třinecko a Ostravsko. Očekávat můžete vyjádření primátorky města, RNDr. Věry Palkovské, která nám přiblíží plánované projekty města Třinec, podíváme se na nejatraktivnější místa v okolí a s realitní kanceláří Sting zjistíme, jaký je současný stav realitního trhu v MSK. Ostravu reprezentuje starostka Ostravy-Poruby, Ing. Lucie Baránková Vilamová, Ph.D., Mgr. Bc. Darina Daňková, MBA, se rozpovídá o znovuotevřeném domu kultury Poklad. Doc. Ing. Igor Ivan, Ph.D., reprezentující VŠB-TUO, zase představí projekt REFRESH, jeho náplň a vizi. Víte, jak by se daly využít prostory bývalého dolu Staříč? Projekt Underground Lab Vás navede. Milovníky sportu potěší rozhovor s Romanem Šimíčkem, sportovním ředitelem HC VÍTKOVICE RIDERA. <br><br> Absolutní novinkou je rubrika HR, kterou uvede Petr Otáhal, předseda Klubu personalistů Moravy a Slezska. Následující stránky jsou věnovány HR manažerům významných firem, kteří se podělí o své mnohaleté zkušenosti a přinesou pár tipů. Také se dozvíte, jak funguje nábor zaměstnanců na sociálních sítích. <br><br> Style rozhovor ocení hudební nadšenci, vyzpovídali jsme totiž Markétu Konvičkovou, úspěšnou zpěvačku a skladatelku. Popsala, jak probíhala spolupráce s Jarkem Nohavicou, i to, jak se dá skloubit studium a časově náročná práce. S ostravskou Gokánou si uvaříme japonskou delikatesu, tzv. yellowfin-tuna tataki, česky tataki ze žlutoploutvého tuňáka. <br><br> Tematický záběr je jako vždy široký a my už nyní připravujeme podklady pro čtvrté vydání. Přejeme Vám příjemné čtení a doufáme, že se tady všichni sejdeme zase příště. Těšíme se na Vaše ohlasy! <br><br> V případě zájmu o výtisk se neváhejte obrátit na email positiv@maxpositiv.cz
POSITIV Business & Style - titulní obálka, RNDr. Věra Palkovská
RBP, zdravotní pojišťovna
Úvodník - Editorial
POSITIV 3/2021 1EDITORIALVážení čtenáři a čtenářky,dovolím si Vám rozkrýt dvě témataz aktuálního vydání. Velmi silněrezonovaným tématem jsou asijské firmya instituce v Moravskoslezském kraji, investičnípříležitosti a návaznost na naše prostředí. Napříkladpodle osloveného zástupce automobilky Hyundai mělyna vybudování továrny v Nošovicích vliv investičnípobídky poskytnuté vládou a Moravskoslezským krajem,kvalitní průmyslové zázemí a historie regionu včetněhustého osídlení a dobře dostupné kvalifikované pracovnísíly. Mezi jinými se podobně vyjádřil i manažer firmy PSTCLC, člena japonské skupiny Mitsui-Soko Group.Druhým je pozitivní vztah zaměstnavatele a zaměstnance,který je velmi důležitý, a to z pohledu obou stran. Prozaměstnavatele je vždy dobré, když je zaměstnanecpracovitý, spokojený a loajální firmě. Pro zaměstnance,který odvádí dobrou práci, je zase správnou odměnounejen mzda, ale také uznání i stabilita firmy a přístupvedení k tomu poslednímu zaměstnanci. Personalistaje prvním člověkem, který vidí uchazečův životopisa posuzuje ho, komunikuje s možnými nováčky do týmu,vede přijímací pohovor a pomocí různých metod,dotazů a analýz se snaží vybrat na danou pozici tohonejvhodnějšího adepta. Zjednodušeně, kromě výběrunových pracovníků má na starosti i kmenové zaměstnance.V mnoha případech je zcela zásadním styčným kamenemfirmy a v jeho podobě investice do lidských zdrojů šetříspolečnosti peníze. Na lidské zdroje nemusí vedení firmypohlížet vždy jen jako na nákladovou položku. Co takhleinvestiční pohled? V tomto je možné zmínit tzv. personálnímarketing, adaptační proces po přijetí nového pracovníkači vzdělávání zaměstnanců a rozvoj talentů.Dear readers,I would like to open up about severalstrong topics resonating throughout this issue,which are Asian companies and institutions in theMoravian-Silesian Region, investment opportunities andconnections to our environment. For example, according toa Hyundai representative interviewed, the investment incentivesprovided by the government and the Moravian-Silesian Region,the quality of our industrial background and the history of theregion, including an available skilled workforce to draw froma densely-populated area, all had an impact on the constructionof the factory in Nošovice. Along with others, the manager ofPST CLC, a member of the Japanese Mitsui-Soko Group, hada similar viewpoint.This issue further focuses on positive employer-employeerelationships that are always very important. It is good for theemployer when the employee is hardworking, satisfied and loyalto the company. For an employee who does a good job, the rightreward is not simply the salary but also the appreciation fromand stability of the company along with the way managementapproaches everyone, down to the last employee. Not everycompany can afford its own human resources manager to bein charge of recruiting new employees by default. HR is the firstperson to see the candidate‘s CV and assess it, communicatepotential newcomers to the team, conduct an interview anduse various methods, questions and analysis to select the mostsuitable adept for the position. In addition to selecting newemployees, they are also in charge of regular employees. Inmany cases, it is an essential cornerstone of the company and,when it’s in good form, investing in human resources saves thecompany money. Human resources do not always have to viewhuman resources as just a cost item. How about an investmentviewpoint? In this, for example, it is possible to mention so-calledpersonnel marketing, the adaptation process after hiring a newemployee or employee training and talent development.Ing. Aleš Vítekšéfredaktor POSITIV Business & StyleEditor-in-Chief of POSITIV Business & StyleObsah
OBSAHHC VÍTKOVICE RIDERA na startu nové hokejové sezonyHC VÍTKOVICE RIDERA and the New Hockey SeasonIf We Have a Hydrogen Future, Then We Are the Ones Who Write It8Ing. Ján Moder, a Businessman that Stays True to His Word If We Have a Hydrogen Future, Then We Are the Ones Who Write It Investors in MS Region from Japan and South Korea A Strong and Vibrant City BUSINESS FORUMBUSINESS INTERVIEW Ing. Ján Moder, a Businessman that Stays True to His WordBUSINESS 8040OBSAHObsah
1138884 We Are Not a Conference, We Are HRparty STYL th REGION OSTRAVA OSTRAVA—City of Sport HC VÍTKOVICE RIDERA and the New Hockey Season HR You Cannot Do Without Perfect HR! HR FORUMJak to vidí... Jak se změní automobilový průmysl v následujících letech?
4 POSITIV 3/2021Jak to vidí...Po dlouhá desetiletí určovali směr vývojev automobilovém průmyslu uživatelé a vý-robci automobilů. Tedy ti, kteří svými inova-cemi požadavky zákazníků naplňovali nebopřicházeli s inovacemi, které se uplatnilyna trhu. To ale postupně přestává platit.Rozhodující trendy v automobilovém prů-myslu lze rozdělit do dvou skupin. Do prvnílze zařadit robotizaci, digitalizaci a autonom-ní řízení. Tedy oblasti, které reálně v krátkém,ale i dlouhém časovém horizontu přinášejíefekt jak uživatelům automobilů, tak výrob-cům. Do druhé skupiny patří elektromobily,které se prosazují formou nařízení a regulí,bez celostního pojetí posuzování správnéhocíle, to je snižování emisi CO2.Robotizace nastupuje na místo tvrdé automa-tizace a přináší větší flexibilitu a s ní spojenouvyšší efektivitu řady procesů. Digitalizacea s ní spojené zpracování a využívání dat, jaku procesů, tak ve výrobcích – automobilech,přináší významné efekty jak výrobcům, takuživatelům automobilů. Posouvá úroveň prá-ce, ale i komfort při používání automobilu.Velkou výzvou je a dále bude autonomnířízení. Přináší s sebou, kromě technické ná-ročnosti, širokou škálu souvisejících otázekz oblasti kyberbezpečnosti a také práva.A tak se i přes velký technický pokrok v sa-moovládání automobilu stále pohybujemejen na vysoké úrovni asistence a podporyřidiče než v autonomii při plném smíšenémprovozu na běžných silnicích. Ale i to mávýznamný přínos pro uživatele, řidiče auto-mobilů a bezpečnost provozu.Razantní odklon od moderních spalovacíchmotorů, využívajících široké spektrum paliv(naftu, benzin, plyn), ve prospěch elektro-mobilů, s cílem snížit emise CO2, řízenýsměrnicemi a regulemi, postrádá bohuželcelostní pojetí čisté mobility. Jsou přijí-mána rozhodnutí, která nejsou v souladus technickými a časovými aspekty v oblastiinfrastruktury a zdrojů. Výsledkem pak jea s velkou pravděpodobnosti bude poklesprodejů, a tím i výroby nových automobilů;zastarávání vozového parku, a tím elimina-ce přínosu elektromobilů. Zvětšení zdro-jové závislosti na nestabilních regionech.V celkovém důsledku pak pokles konku-renceschopnosti výrobců a neuspokojeníuživatelů automobilů, tedy negativní celo-společenský dopad.Řešením celkového snižování CO2v ovzduší je technologická neutralita v po-honech zahrnující pohled na problematikuv celém komplexu – to je od těžby/výrobyaž po užití / spotřebu paliva.For many decades, the developmentaldirection in the automotive industryhas been determined by users and carmanufacturers, that is, those who fulfilledthe requirements of customers with theirinnovations or came up with innovationsthat were applied on the market. But this isgradually ceasing to apply.The decisive trends in the automotiveindustry can be divided into two groups—the first can include robotization,digitization and autonomous control,meaning areas that really bring effects toboth car users and manufacturers in theshort and long term. The second groupincludes electric cars, which are enforcedin the form of regulations and regulationswithout a holistic concept of assessing theright goal, i.e. reducing CO2 emissions.Robotization takes the place of hardautomation and brings greater flexibilityand the associated higher efficiency ofa number of processes: digitization andassociated data processing and use, bothin processes and in automotive products.It brings significant effects to both carmanufacturers and users. It shifts the levelof work, but also the comfort of using thecar.The big challenge is, and will continue tobe, autonomous management. It bringswith it, in addition to technical complexity,a wide range of related issues in the fieldof cybersecurity as well as law. And so,despite the great technical progress in self-controlled cars, we still require a high levelof driver assistance and support than inautonomy at fully mixed traffic on ordinaryroads. But even that has significant benefitsfor users, car drivers and traffic safety.The drastic departure from modern internalcombustion engines, which use a wide rangeof fuels (diesel, petrol, gas) in favor of electriccars, in order to reduce CO2 emissions,governed by directives and regulations,lacks, unfortunately, a holistic concept ofclean mobility. Decisions are made thatare not in line with the technical and timingaspects of infrastructure and resources. Theresult is, and most likely will be, a decline insales and thus in the production of new cars,obsolescence of the vehicle fleet and thus theelimination of the benefits of electric cars. Itwill lead to increasing resource dependencein unstable regions. This will mean a declinein the competitiveness of manufacturers andthe satisfaction of car users. That will havea negative societal impact.The solution to reducing CO2 in the air istechnological neutrality in the drive, includinga view of the issues in the entire complex -that is, from mining to production to theuse and consumption of fuel.“”The Outlook... How Will the Automotive Industry Change in the Coming Years?
POSITIV 3/2021 5Celý automobilový průmysl prochází nej-většími změnami od prvopočátku odvětví.Je to dáno legislativními nařízeními ohledněsnižování emisí CO2. Je před námi normaEuro 7 platná od roku 2025 a v nedávnédobě byl také představen balíček Fit for 55,kdy v krajním případě, pokud by byl tentobalíček schválen, skončí v EU od roku 2035prodej aut s jakýmikoliv emisemi, čili autyse spalovacím motorem. Znamenalo by toještě větší důraz na alternativní pohony, jakojsou elektromobily nebo auta na vodík. Finál-ní výrobci proto postupně oznamují obrov-ské investice a počet modelů zaměřenýchčistě na alternativní pohony s dopadem procelý dodavatelský řetězec. Vzniknou novéfirmy zaměřené na konektivitu a služby prozákazníky, na výrobu, distribuci a skladováníenergie, posílí služba sdílení aut. Bude do-cházet k fúzím a akvizicím, některé firmymohou v krajním případě bohužel skončit.The entire auto industry is undergoing itsbiggest changes since the industry began.This is due to legislative regulations onreducing CO2 emissions. We have beforeus the Euro 7 standard, valid from 2025 and,recently, the Fit for 55 package was alsointroduced, which means, as a last resort,if this package is approved that, in the EUfrom 2035, sales of cars with any emissionsand cars with internal combustion engineswill cease. This would mean an evengreater emphasis on alternative propulsionsuch as electric cars or hydrogen cars.Therefore, the final manufacturers aregradually announcing huge investmentsand a number of models focused purelyon alternative drives with an impact onthe entire supply chain. New companiesfocused on connectivity and services forcustomers, production and the distributionand storage of energy will be created, andcar-sharing service will be strengthened.There will be mergers and acquisitions;some companies may unfortunately closedown in the end.“”Automobilový průmysl se v příštích letechzmění velmi výrazně. Neustále se zpřísňu-jící limity pro emise CO2 donutí výrobceukončit výrobu spalovacích motorů a přejítk bezemisním pohonům. Nejdále je v tom-to směru elektromobilita, tudíž budemesvědky jejího masivního rozšíření v příštíchdeseti letech. Navzdory dominanci e-mobi-lity bude důležité zachovat technologickouneutralitu a dát šanci i dalším alternativnímpohonům. Přechod k bezemisním poho-nům bude znamenat ztrátu pracovních místpro mnoho výrobců. Příkladem mohou býtdodavatelé a výrobci převodovek nebo spa-lovacích motorů. Bude pro ně nutné hledatalternativy, například ve formě výroby bate-rií nebo elektromotorů . Těžké časy budouprožívat i dealeři, kteří přijdou o část svýchzisků a budou nuceni se přeorientovat na-příklad na dodávky energetických řešenípro domácnosti svých zákazníků. Hledánínových byznys modelů čeká i provozovate-le čerpacích stanic a mnoho dalších hráčův oblasti automobilového průmyslu.The automotive industry will change verysignificantly in the coming years. The ever-tightening limits for CO2 emissions willforce the manufacturer to stop producinginternal combustion engines and switchto emissions-free propulsion. The furthestin this direction is electromobility, so wewill witness its massive expansion over thenext ten years. Despite the dominance ofe-mobility, it will be important to maintaintechnological neutrality and provide anopportunity for other alternative systemsto emerge. Switching to emissions-freedrives will mean job losses for manymanufacturers. Examples are suppliers andmanufacturers of gearboxes or internalcombustion engines. It will be necessaryto look for alternatives for them, such as inthe form of the production of batteries orelectric motors. Dealers, who will lose partof their profits and be forced to reorientthemselves to, for example, the supplyof energy solutions for their customers‘households, will also experience difficulttimes. The search for new business modelsalso awaits service station operators andmany other players in the automotiveindustry.“”Pozitivní kraj, který má styl
6 POSITIV 3/2021Forrest Gump říká, že život je jako bonboniéra. Nikdynevíš, co ochutnáš. Mám to štěstí, že jsem měl dosta-tek příležitostí ochutnat v osobní i pracovní rovině své-ho života hned několik vynikajících „bonbonů“. K nimpatřila i setkání s mnoha skvělými lidmi.Tím největším štěstím v mém životě je možnost být ot-cem dvou skvělých kluků a čerstvě i malinké dcerky.V pracovní sféře jsem měl příležitost vyzkoušet si, jakéto je být programovým šéfem rádia i co obnáší véstDolní Vítkovice, které pro mě budou navždy znamenatnádherných více než deset let života a neopakovatel-nou zkušenost. A právě teď si jako šéf krajské centrálycestovního ruchu Moravian-Silesian Tourism užíváminspiraci, příležitosti i výzvy, jichž je Moravskoslezskýkraj v oblasti cestovního ruchu plný. Ruku v ruce s tímjde i moje členství v redakční radě časopisu POSITIVBusiness & Style.Tématem tohoto vydání je Industry, a tak nelze ne-zmínit jeden z velmi úspěšných projektů krajské des-tinační společnosti – Technotrasa. Jsem přesvědčen,že památky na této „stezce“ zaměřené na industriálnídědictví patří k tomu nejlepšímu, co náš region nabízí.Navíc mi dělá velkou radost vidět propojení krajskéhoproduktu s Dolními Vítkovicemi, které jsou – pochopi-telně – mou srdeční záležitostí. Původní profesí jsemstavař. Technika a architektura jsou mi proto velmiblízké. Velice přínosná pro mne v tomto směru bylaprofesní setkání s lidmi, jakými jsou pan Světlík, JirkaMichálek, arch. Josef Pleskot, Milan Šraml a další.Vážím si toho, že mohu ze škály turistických příležitos-tí, jež náš region štědře nabízí, vybírat nejen jako ná-vštěvník a fanda tohoto kraje, ale že se společně s ko-legy z Moravian-Silesian Tourism mohu také podíletna rozvoji a zviditelňování zdejšího cestovního ruchu.Chci navázat na dosavadní úspěchy agentury, mýchkolegů, a naplno využít synergii a spolupráci s jednotli-vými destinacemi, atraktivitami či organizátory eventůnejen v regionu.O tom, že Moravskoslezský kraj je místem atraktivnímpro turisty, a tedy i pro investory a podnikatele půso-bící nejen v oblasti turismu, v minulých letech vypoví-daly i průběžně vzrůstající počty návštěvníků. Ty bylyve chvíli, kdy nám všem udělal čáru přes rozpočet co-vid, rekordní! Děláme vše pro to, aby návštěvnost re-gionu, jenž je atraktivní dovolenkovou, filmovou i kon-gresovou destinací, znovu rostla. A pevně věřím, žesvůj podíl na tom bude mít i tento časopis, který je –stejně jako Moravskoslezský kraj – pozitivní a stylový.A Positive Region That Has Style
POSITIV 3/2021 7 st EDITORIAL BOARD‘Life is like a box of chocolates. You never know whatyou‘re gonna get’, Forrest Gump said. I am lucky tohave had enough opportunities to taste some excellent‘candies’ at the personal and professional levels of mylife. These have included meeting many great people.The greatest happiness in my life is the opportunity tobe the father of two great boys and, more recently,tiny daughters. In the fi eld of my work, I have hadthe opportunity to experience what it is like to bethe programme head of a radio station and what itmeans to lead Dolní Vítkovice, which was a wonderfuland unique experience for more than ten years ofmy life. And right now, as the head of the Moravian-Silesian Tourism Regional Headquarters, I am enjoyingthe inspiration, opportunities and challenges thatthe Moravian-Silesian Region is full of in the fi eld oftourism. My membership on the editorial board ofthe POSITIV Business & Style. magazine goes hand inhand with this.The topic of this issue is Industry, so it is impossiblenot to mention one of the very successful projects ofthe regional destination company Technotrasa. I amconvinced that the monuments on this ‚trail‘ focusedon industrial heritage are among the best that ourregion has to offer. In addition, it makes me very happyto see the connection of the regional product withDolní Vítkovice, which is—of course—my heart‘s desire.My original profession was a builder. Technologyand architecture are therefore very close to me.Professional meetings with people such as Mr. Světlík,Jirka Michálek, the architect Josef Pleskot, Milan Šramland others were very benefi cial for me in this regard.I appreciate that I can choose from a range of touristopportunities that our region generously offers notonly as a visitor and fan of this region, but that togetherwith colleagues from Moravian-Silesian Tourism I canalso participate in the development and visibilityof local tourism. I want to build on the successesof the agency, my colleagues and make full use ofthe synergies with and cooperation of individualdestinations, attractions or event organizers not onlywithin the region.The fact that the Moravian-Silesian Region is anattractive place for tourists—and thus also for investorsand entrepreneurs operating not just in the fi eld oftourism—has been proven in recent years by the ever-increasing number of visitors. We are doing everythingwe can to get the number of visitors to the region—which is attractive for holidays and makes a goodfi lm and conference destination—growing again. AndI fi rmly believe that this magazine, which is—like theMoravian-Silesian Region—positive and stylish, will haveits share in this.Ing. Ján Moder, ślónski słowiok a podnikatel, který drží slovo
Ing. Ján Moder, ślónski słowiok a podnikatel, který drží slovo
Ing. Ján Moder, ślónski słowiok a podnikatel, který drží slovo
10 POSITIV 3/2021Pane inženýre, Třinec je průmyslové a lidnatéměsto, s nímž je Vaše jméno neodmyslitelněspojeno. Vy jste se ale narodil v Nitře, je to tak?Ve skutečnosti jsem se narodil v Bratislavě. Z Nitrypocházel můj otec a já tam jezdíval. Ve třinácti jsemse tam natrvalo odstěhoval a strávil své nejkrásněj-ší gymnaziální roky a můžu říct, že Nitru považujiza své prioritní město.Dlouhodobě však žijete přímo v Třinci. Cítíte sejako patriot?Určitě se tak cítím. Říkám o sobě, že jsem „ślón-ski Słowiok“. Mám rád zdejší krajinu. Každý, kdodo Třince přijede vlakem, už na nádraží zažívá prv-ní kontakt s ocelárnami a železárnami, ale samotnýTřinec je také město utopené v zeleni, obklopenéhorami. Když ráno odcházím z domu, vidím na jed-né straně na Javorový, Ostrý, Kozubovou, na dru-hé straně na Čantoryji a Prašivou. Ty výhledy jsouopravdu velmi pěkné a hned po ránu člověku zlepšínáladu. Oblíbil jsem si i zdejší lidi a mám tu hodněpřátel.Na které momenty v začátcích Vašeho podnikánívzpomínáte rád? Mohl byste zmínit nejzásadnějšímilníky ve Vaší kariéře?Těch milníků bylo několik. Hned zpočátku 90. letse nám podařilo prosadit a z Polska vozitkoksovatelné uhlí pro tehdy ještě Novou huť, VSŽKošice a Vítkovice.Další pozitivní událostí byla privatizace Moravia Steelv roce 1996, kdy jsme byli přizváni, abychom dali do-hromady především obchod. Z Moravia Steel jsmevybudovali obchodní obslužnou firmu pro Třineckéželezárny (TŽ), která má dnes velmi dobré renoménejen v Evropě. Železárny jsme s čistým štítem dovedlido EU, kde patříme mezi respektované podniky.Další moment přišel v roce 2002, kdy jsme na dopo-ručení Evropské komise měli převzít vedení Nové huti.Bohužel vláda rozhodla jinak. Stejně tak jsme poho-řeli i v případě Vítkovice Steel. To nás zdravě naštvaloa řekli jsme si, že ukážeme, že jsme nejlepší.Dnes vyrábíme ocel nejvyšší kvality v rámci ČR a jsmei největším výrobcem oceli, ačkoli jsme kdysi byli tímnejmenším.Jste úspěšný manažer a jako jeden z mála senevyhýbáte společenské odpovědnosti. Prozradítenám, jak se buduje vzájemná symbióza meziměstem a průmyslovým podnikem, jako jsouTřinecké železárny?Už v počátcích našeho působení v Třinci fungoval ur-čitý poradní výbor mezi podnikateli a vedením města.Projednávali spolu návrhy a nápady na zlepšení životaobyvatel. Dnes se vedení hutě setkává s radou městaIng. Ján Moder, ślónski słowiok a podnikatel, který drží slovo
POSITIV 3/2021 11pravidelně a já osobně se minimálně jednou ročněscházím při podobném rozhovoru s paní primátorkouVěrou Palkovskou.Říkáme si, co můžeme my udělat pro město a coměsto může udělat pro nás. Díky tomu se nám po-dařilo společně vybudovat průmyslovou zónu: částareálu TŽ jsme věnovali městu, které připravilo infra-strukturu, a dnes v zóně funguje zhruba pět firem.Následně nám město pomohlo s realizací stavbymostu na Balinách, díky němuž se těžká kamionovádoprava městu vyhýbá a kamiony k nám do areálusnáze zajíždějí. Vzpomínám i na dobu, kdy se budo-val obchvat města. Třinecké železárny tehdy uvolnilyfinance na první projektovou studii, která byla provznik obchvatu klíčová.Zároveň se snažíme zlepšit úroveň života ve městě,aby lidé odtud neodcházeli s tím, že jsou nespoko-jení, že po práci nemají co dělat, že si nemají kdedobře nakoupit, strávit volný čas. Od samého počát-ku podporujeme kulturní i sportovní akce, ať už jdeo hokej, či o vybudování tenisové haly. Postavili jsmehotel, postupně jsme změnili i tvář kulturního domuTrisia a přispíváme také na akce, které se tu odehráva-jí. Je to velký záběr do kultury i do sportu. Domnívámse, že nese své ovoce. Mnoho lidí se sem do regionuvrací a jsou s úrovní života na Třinecku spokojeni.Spolupracujete s městem v rámci nějakýchekologických programů?Ano, i když teď byly kvůli covidu některé věci utlu-mené. Každoročně probíhá soutěž pro děti na zá-kladních školách zaměřená i na ekologii. Společněpak s městem každý rok pořádáme nějakou eko-logickou akci. Výsadba stromů, revitalizace parků,pomoc s rozvojem biodiverzity, úklid zelenýchploch a podobně. Vždy se snažíme najít nějaký spo-lečný průsečík, který přispěje ke zlepšení životníhoprostředí.Dotkl jste se školy. Vaše střední škola bylajiž dvakrát oceněna za přínos k rozvojiMoravskoslezského kraje v kategorii Vzdělávacíinstituce. Můžete nám školu přiblížit?Škola měla už v minulosti velmi dobrou pověst.V roce 2009 jsme ji znovu převzali od kraje, na kte-rý byla převedena na začátku 90. let. Tenkrát jsemse v tom hodně osobně angažoval. Abychom školuzískali, stálo nás to hodně úsilí i peněz. Byla velmi za-nedbaná a desítky milionů korun jsme museli investo-vat do rekonstrukce, vybudování nových odbornýchučeben a do nových dílen. Model duálního vzdělá-vání tady funguje už roky. Návrat školy pod TŽ dávásmysl a jsem pyšný na to, že jsem stál u zrodu celéhoprojektu.Jak se Vám daří absolventy udržet doma?Chtěli bychom, aby u nás zůstávali všichni, ale tonení reálné. Asi 70 % absolventů zůstává v Třinci, aleněco se rozuteče. My jsme vděční za ty, co zůsta-nou. Snažíme se připravit vzdělávací programy tak,aby jich u nás zůstalo co nejvíc. Dneska se i mladí lidépo ukončení vysokoškolského vzdělání vracejí zpětdo regionu. Sice ne všichni, ale vracejí.Dotkli jsme se ekologie. Dnes je velmi diskutovanýmtématem Green Deal. Jakým způsobem k němupřistupuje vedení TŽ?Zlepšovat životní prostředí je velmi rozumné a osobněto podporuji. Poslední tři roky se intenzivně snažímenajít způsob, jak vyrábět a zároveň dodržet závazek TŽpro příští generace, abychom tady byli i po roce 2030a 2050. Nejnáročnější je pro nás energetika, kde mo-mentálně spalujeme uhlí. Chystáme se instalovat novéfluidní kotle, které budou spalovat i jiná paliva.Obecně je provoz hutí energeticky velmi náročný,ale dle principů cirkulární ekonomiky využívámek opětovnému zpracování veškeré hutní plyny – vy-sokopecní, konvertorový i koksárenský.A konečně samotná ocel jako nekonečně recyklova-telný materiál ideálně naplňuje principy environmen-tální udržitelnosti a je nepostradatelná při dosahová-ní klimatických cílů Evropské unie. Především díky jejízásadní roli pro železniční dopravu, větrné či vodníelektrárny a komponenty pro ekologický automobi-lový průmysl.Takže otázku snižování naší uhlíkové stopy řešímeneustále. A například už nyní jsou veškeré adminis-trativní budovy v huti po celý rok napájeny energiíz obnovitelných zdrojů.Jaké vlastnosti by podle Vás měl mít člověkve Vaší pozici? Jaké zásady by se měl držet?Vždy a za každých okolností dodržet slovo, které jstedal. Tím si vytvoříte svou reputaci, neboť když nasli-bujete, a nesplníte, vrátí se Vám to jako bumerang.Tím jsem se vždy řídil. A moje babička mi říkala: „Ni-kdo není tak moudrý, aby se od tebe nemohl poučit,a nikdo není tak hloupý, aby ty ses nemohl poučitod něj.“ Toho se také držím.Jako prezidentovi extraligového klubu HC OcelářiTřinec je Vám sport jistě blízký. Věnujete se kroměhokeje i jinému sportu?Osobně rád v zimě lyžuji, i když teď je to omezené.Také jsem už před lety začal s kamarády hrát košíko-vou a hodně jsem hrával i nohejbal. V létě se věnujigolfu a jsem také prezidentem našeho golfového klu-bu v Ropici, kde máme vynikající sportovní výsledky.Kdybyste chtěl návštěvě nabídnout nějaké dobrémístní jídlo, co by to bylo?Pokud by chtěla ochutnat něco krajového, pak určitě„placky se špirkóm“ (placky se škvarky). Ty jsou nejlepší.Třinec nedávno oslavil 90 let povýšení na město.Co byste mu popřál do dalších deseti let?Určitě bych mu přál spokojený život a zdraví a také, abytady zůstávalo stále více mladých, energických lidí.Pane inženýre, děkujeme Vám za rozhovor.“”Ing. Ján Moder, ślónski słowiok and a Businessman that Stays True to His Word
12 POSITIV 3/2021Ing. Ján Moder,and a Businessman thatStays True to His WordHe is the First Deputy Chairman of the Supervisory Board for theMr Moder, Třinec is a densely populatedindustrial city and your name hasbecome inseparably connected to it,however, you were born in Nitra, is thatcorrect?I was actually born in Bratislava; Nitra ismy father’s hometown and I often traveledthere to visit him. I moved to Nitra whenI was thirteen and spent my high schoolyears there. I must say that I consider it myhometown, more so than Bratislava.For a long time now, you have beenliving in Třinec. Do you feel likea patriot?Yes, I definitely do. I call myself the ‘ślónskisłowiok’. I love the local countryside.Everyone who visits Třinec by train alreadygets their first taste of the steel andironworks at the train station, however,Třinec itself is also a city covered ingreenery and surrounded by mountains.Every morning, as I leave my home, I canlook around and gaze upon Javorový,Ostrý and Kozubová on one side andČantoryje and Prašivá on the other. Theviews are truly beautiful and seeing themfirst thing in the morning really helpsimprove one’s mood for the day. I havealso come to really like the locals andI have many friends here.What moments from the early days ofyour business career do you look backon fondly? Could you perhaps point outsome of the most important milestones?There are multiple milestones. Right atthe beginning of the 90s, we managed toimport coking coal from Poland to whatwas then Nová Huť, VSŽ Košice andVítkovice.Another positive event was theprivatisation of Moravia Steel in 1996,where we were invited to establish andorganize mainly trade relations. FromMoravia Steel we built a business servicecompany for the Třinec Ironworks, whichnow holds a good name not just inEurope but globally. With a clean slate, webrought the ironworks into the EU wherewe now belong among highly respectedcompanies.Another important event happened in2002, when we were recommended bythe European committee to take over theleadership of Nová Huť. Unfortunately,the government decided otherwise. Wealso failed in the same way in the case ofVítkovice Steel. This inspired us with morefighting spirit, and we decided to showeveryone that we were the best.Today, we produce Czechia’s highestquality steel, and we are also the country’sIng. Ján Moder, ślónski słowiok and a Businessman that Stays True to His Word
POSITIV 3/2021 13Ing. Ján Moder, ślónski słowiok and a Businessman that Stays True to His Word
14 POSITIV 3/2021largest producer of these materials,although once upon a time we were amongthe smallest.You are a successful manager, and areamong few that does not avoid socialresponsibilities. Could you reveal to ushow the symbiosis between a city and anindustrial company such as the TřinecIronworks is built?An advisory committee betweenbusinessmen and Třinec’s leadership hadalready been established when we tookover operations in Třinec. They discussedideas on how to improve the quality oflife for residents. Nowadays, the smelter’sleadership has regular meetings with thecity council, and I personally meet withMayor Palkovská to discuss similar mattersat least once a year.We debate what we can do for the cityand what the city can do for us. Thanksto that, we have been able to constructan industrial zone together. We dedicatedpart of the ironworks’ grounds to the city,which took care of infrastructure and todayaround five companies operate out of thezone. Later, the city helped us with theconstruction of a bridge at Baliny, meaningthat our trucks could avoid the city andreach the ironworks site with greater ease.I even recall that when the city bypass wasbeing built, the Třinec Ironworks releasedfunds for the first project study, which waskey for the bypass’ conception.We are also expanding efforts to improvethe quality of life in the city, to preventpeople leaving due to dissatisfaction withthe fact that they would not have much todo after work—going shopping or havinga way to spend their free time. From thevery beginning, we have supported sportand cultural activities, whether hockey orthe construction of a new tennis hall. Webuilt a hotel, gradually updated the look ofthe Trisia cultural venue and supported localevents. It is a great deal of effort aimed atsports and cultural activities. To me, it wouldseem that these endeavors are bearing fruitand many people returning to the region aresatisfied with their life in Třinec.Do you collaborate with the city on anyecological programmes?Yes, although some projects were recentlystunted due to COVID. There is an annualevent aimed at primary schools that isfocused on ecology, among other topics.In collaboration with the city, we also hostecological events every year, either plantingtrees or revitalizing parks, helping with thedevelopment of biodiversity or cleaning ofgreen areas, and much more. We always tryto find a common goal that helps improvethe environment.You touched on the topic of education.Your high school has been awarded twicefor aiding in the development of theMoravian-Silesian Region in the categoryof educational institutions. Could you tellus more about the school?The school has had a great reputation fora while now. In 2009, we acquired it fromthe public ownership it had been in sincethe 90s. Back then, I was very involved in thisprocess. To permanently obtain the schoolcost us a lot of money and effort. It was veryneglected when we bought it and we hadto invest several tens of millions of crownsin reconstruction, the construction of newspecialised classrooms and new workshops.The model of dual education has been inplace here for years. The school’s returnto the care of the Třinec Ironworks makessense and I am proud that I was there towitness the conception of the entire project.How do you manage to keep thegraduates in their hometown?We would love for all the graduates to staywith us, however, that is not realistic. About70% of them stay in Třinec but some scatteraround. We are very grateful for the onesthat stay. We try to prepare the educationalprograms in a way that motivates as many ofthe students to stay as possible. These days,even young adults return to their hometownupon finishing their university education—not all of them, but a lot do.We touched on ecology. Nowadays, theEuropean Green Deal is subject to manydebates. What is the Třinec Ironworks’view on this topic?Improving the environment is a very sensiblething to focus on and, personally, I supportit. For the past three years, we have beenvehemently developing a way to continueproduction while staying true to the promiseof the Třinec Ironworks for future generationsso that we can still be here come 2030 and2050. The most complicated area for us hasbeen energetics, as we are currently usingcoal as fuel. We are preparing to install newfluid boilers that can also make use of otherfuel sources.Generally, smelters are very power hungry,however, according to the principles ofcircular economics, we are making use ofall metallurgical gases in reprocessing—blastfurnace, converter and coke oven.Finally, steel is an infinitely recyclablematerial; it perfectly fulfills the principlesof environmental sustainability and isindispensable in reaching the climate goalsoutlined by the European Union, particularlythrough its role in railway transport, wateror wind energy and components for theecological automotive industry.Therefore, the question of decreasing ourcarbon footprint is constantly on our minds.Another example is all of our administrativebuildings are powered by renewableresources year-round.What qualities do you think a person inyour professional position should have?What principle should they follow?Always, under any circumstances, stay trueto your word. That is how you build yourreputation. If you make a promise and thendo not deliver it will come back around likea boomerang. That is the principle I havealways followed. My grandmother alwaystold me, ‘No one is too wise not to be ableto learn from you and no one is too foolishfor you not to be able to learn from them.’That is what I stick to.As you are the president of the HC OcelářiTřinec hockey club, sport must be dear toyou. Other than hockey, is there anothersport you take interest in?Personally, I love to go skiing every winter,though it may be limited as of right now.For years now, I have also been playingbasketball with my friends and I used to playfootball a lot as well. Throughout summerI play a lot of golf and I am also the presidentof our golf club in Ropice, where I have beengetting some great results.If you were to recommend visiting guestssome good local cuisine, what would it be?If they would like to get a taste of somethingvery regional, I would definitely recommend‘placky se špekem’ (fritters with cracklings).Those are the best.Třinec recently celebrated its ninetiethyear since being given status as a city.What would you wish for Třinec in thesenext ten years?I would definitely wish Třinec a nice andhappy life, good health and for many moreyoung and energetic people to stay in theirhometown.Thank you very much for the interview,Mr Moder.“”Tajemství je v lidech
POSITIV 3/2021 15V čem si myslíte, že spočívá příčinaúspěšného a dynamického rozvojeTřinecka v porevolučním období? Byl jstepřímo u toho, tak nám prozraďte, v čemje to tajemství?To není žádné tajemství. My jsme se nikdynetajili tím, co děláme, proč to děláme a jakto děláme. Je to vždy o lidech. Jádrem celéhodění jsou už po 180 let Třinecké železárny,které způsobily rozkvět a rozmach Třinec-ka jako takového. Kdysi se jednalo o velmichudou oblast v Podbeskydí – např. mojejméno Cieńciała znamená v polštině „stíntěla“ – to se říkalo o místních lidech, že jsoutak hubení, že chodí jako stíny.Pohyboval jste se ve sféře vrcholovéhomanagementu firmy, zároveň jste se alepoté pohyboval i ve sféře veřejné správy.Když srovnáte úroveň spolupráce meziměstem a firmami na začátku 90. leta dnes, je to srovnatelné?Město Třinec by nebylo tam, kde je, bezsvých firem a naopak. Kdyby si zastupiteléneuvědomovali historickou roli Třineckýchželezáren, také by město nebylo tam, kdeje. Vedení města velmi rychle pochopilo, žeregion jako takový to nemůže zvládnout bezúzké spolupráce ve všech formách – na for-mální i neformální úrovni. Bez sociální, kultur-ní a emocionální roviny to nemůže fungovat.Co byste popřál Třinci jako městua celé třinecké oblasti do další dekádys horizontem rozvoje až do roku 2030?Já bych to řekl dvěma slovy – jak to říkalkdysi můj dobrý přítel a bývalý prezidentPolska Aleksander Kwaśniewski – vždykdyž bylo něco dobrého, co se mělo opa-kovat a trvat, říkal: „Tak trzymać.“ – tedy„Takto vydržet.“Pane docente, děkujeme Vám za rozhovor.What do you think is the cause of thesuccessful and dynamic development ofTřinec in the post-revolutionary period?You were right there, so tell us what thesecret is.It is no secret. We never hid why we do whatand how we do and how we do it. It isalways about people. The core of the wholeevent has been the Třinecké železárny for180 years, which caused the flourishingand expansion of Třinecko as such. It usedto be a very poor area in Podbeskydí—forexample, the name Cieńciała means ‘bodyshadow’ in Polish—it was said of the localpeople that they were so thin that theywalked like shadows.You moved both in the sphere of thecompany‘s top management and inpublic administration, at the same time.When you look at the level of cooperationbetween the city and companies in theearly 90‘s and today, is it comparable?Třinec would not be where it is without itscompanies and vice versa. If the deputiesdid not realize the historical role ofTřinecké železárny, the city would not bewhere it is. The city management quicklyrealized that the region as such cannotdo this without close cooperation in all itsforms—on a formal and informal level. Itcannot work without a social, cultural andemotional level.What would you wish for Třinec as a townand the whole Třinec area for the nextdecade with a development horizon until2030?I would say this in two apt words—as mygood friend, former President of PolandAleksander Kwaśniewski. Whenever thereis something good and positive that shouldbe repeated and continued, he said, ‘ThenTrzymać’—that is, ‘Endure like this’.Mr Cieńciała, thank you for the interview.Cesta od těžkého průmyslu k chytrým městům budoucnosti?
16 POSITIV 3/2021Co může Vaše společnost nabídnout městům, jakoje Třinec?Moravskoslezskému kraji, městům a obcím dokážemepomoci s rozvojem moderní energetiky, konkrétně na-vrhujeme a realizujeme energetické úspory a zavádí-me moderní technologie. Právě zavedení bezemisnídopravy má značný dopad na zlepšení kvality ovzdušíve městech. V rámci projektu Smart City jsme Třincizajistili na klíč zázemí pro elektrobusy pro čistou měst-skou hromadnou dopravu. V oblasti elektromobilitynabízíme městům a obcím komplexní řešení, od návr-hu a instalace dobíjecích stanic až po následné služby.Bezhlučná a bezemisní auta jsou ve městechna první pohled nejviditelnějším krokem směremk chytrým městům budoucnosti. Významný dopadna život ve městech ale mají i úspory energiíve školách, nemocnicích a jiných velkých městskýchveřejných budovách, které v průběhu celého rokuspotřebují obrovské množství elektřiny a plynu. Jakéjsou Vaše výsledky v této oblasti?Právě energetické úspory jsou klíčovou oblastí, kterouse v ČEZ ESCO zabýváme. V Moravskoslezském krajimá naše dceřiná společnost ENESA jeden z největšíchprojektů energetických úspor EPC v Česku. Moderni-zaci energetiky jsme dělali v 10 školách, v karvinskémNovém domově a ve dvou nemocnicích, jednou jehavířovská, druhou třinecká. V nemocnicích v Třincia v Havířově jsme zrušili centrální výrobu páry, osadiliradiátory termostatickými ventily, na většině vodovod-ních baterií jsme instalovali úsporné perlátory. I ve ško-lách jsme modernizovali vytápění, instalovali LED svíti-dla a udělali úsporná opatření na vodě. Ročně tak krajušetří za energie 19,5 milionu korun, což má přímogarantováno ve smlouvě, reálná úspora je ale většinouještě o několik milionů korun vyšší.Na Třinecku máte i další projekty. Například proTřinecké železárny, symbol české průmyslovévýroby…Naše ostravská dcera, společnost ČEZ Energetickéslužby, modernizovala hlavní kompresorovny Energe-tiky Třinec, ve které se vyrábí stlačený vzduch pro Tři-necké železárny. Šlo o opravdovou technickou výzvu,turbokompresory se totiž musí nainstalovat za plnéhoprovozu, aby nedošlo k omezení dodávek stlačenéhovzduchu a nebyla ohrožena výroba železáren. Moder-nizace pomůže zvýšit energetickou účinnost zhrubao třicet procent. Naše další dcera HA.EM Ostrava proTřinecké železárny pracuje dlouhodobě a v poslednídobě se podílela na velké zakázce modernizace roz-vodů médií v areálu.Věnujete se i teplárenství. České teplárenství brzyprojde i díky tlaku Evropské unie největší změnouza desítky let. Jak jste na tento proces připravenia jak na to reagují města a obce?V naší praxi sledujeme rostoucí zájem měst a obcí najítefektivní řešení, které jim umožní odejít od špinavéhouhlí a zároveň umožní zachovat stabilní a přijatelnoucenu tepla pro jejich obyvatele. I v tomto umímeměstům pomoci s ekologizací teplárenských soustav.Jako jeden z příkladů mohu uvést naši vítkovickouteplárnu a elektrárnu, kde jsme již přešli z černéhouhlí na plyn a kogeneraci. Opatření mělo významnýpozitivní dopad na ovzduší v Ostravě. Podobněpomáháme s odchodem od uhlí Havířovu, se kterýmzakládáme společnou dceru, která ekologizaciveškerých energetických potřeb města zajistí.Pane Roubíčku, děkujeme Vám za rozhovor.Cesta od těžkého průmyslu k chytrým městům budoucnosti?
POSITIV 3/2021 17BUSINESSA Path From Heavy Industry Towards Smart Cities of the Future?
18 POSITIV 3/2021BUSINESSWhat does your company offer to towns similar toTřinec?We can help the Moravian-Silesian Region, townsand municipalities with the development of modernpower engineering; specifically, we design andimplement energy savings and modern technologies.The introduction of emissions-free transport hasa huge influence on the improvement of air qualityin towns. Within the Smart City project, we haveimplemented on the turnkey basis the facilities forelectrobuses for clean public transportation. In thefield of electromobility, we offer complex solutions,from design and charging station installation toconsequent services..Noise- and emission-free cars are the most visiblestep towards smart towns of the future at firstsight. But also, energy savings in schools, hospitalsand other large public buildings that consumelarge-amounts of electricity and gas have a greatinfluence on life in towns. What are your results inthis field?Energy savings are the key field we focus on atČEZ ESCO. Our subsidiary, ENESA, has one ofthe largest Czech energy saving EPC projectsin the Moravian-Silesian Region. We haveperformed power-engineering modernizationin ten schools, Nový domov in Karviná and twohospitals—one in Havířov and one in Třinec. Inthe hospitals in Třinec and Havířov, we removedcentral steam production, added thermostaticvalves to the radiators and installed energy-savingpearl collectors on most faucets. We have alsomodernized heating in schools and installed LEDluminaires and made some saving measures onwater in these places, as well. This way, the regionsaves 19.5 m CZK each year. This is the amountwe guarantee in the contract, however, the realsavings are usually a few million higher.You also have other projects in the Třinec region.For example, the project for Třinecké železárny,a symbol of Czech industrial production...Our subsidiary at Ostrava-ČEZ Energetické službymodernized the main compressor rooms of EnergetikaTřinec, where compressed air for Třinecké železárnyis produced. This was a proper technical challenge asthe turbo compressors needed to be installed whilestill in full operation so that supplies of compressedair were never cut off and thus the production in theironworks was never jeopardized. Modernization willhelp to increase energy efficiency by approximatelythirty percent. Our other subsidiary, HA.EM Ostrava,works for Třinecké železárny on a long-term basisand recently they participated in a large contractfor the modernization of media distribution on thepremises.You also work in the heating industry. The Czechheating industry will soon undergo the biggestchange in decades—among other changes—dueto pressure from the European Union. Are youready for this process and how are towns andmunicipalities reacting to this?We see growing interest from towns and municipalitiesto find an effective solution that will enable them tomove away from dirty coal and preserve stable andacceptable heating prices for their citizens at the sametime. Additionally, here we are able to help townsmake heating systems ‘green’. As an example, I canmention our heating and power plant in Vítkovice.We already switched from black coal to gas andcogeneration. This measure had an eminently positiveinfluence on the air quality in Ostrava. Similarly, wehelped Havířov leave coal. We are establishing a jointsubsidiary, which will make the heating industry in thetown ‘green’.Mr Roubíček, thank you for the interview.A Path From Heavy Industry TowardsČeské dráhy
Nadčasovost, originalita, smysl pro detail. Rodinná fi rma se pyšní certifikátem Zaručené kvality.
20 POSITIV 3/2021Nadčasovost, originalita, smysl pro detail. Rodinná fi rma se pyšní certifikátem Zaručené kvality.
POSITIV 3/2021 21Firma MORAVEC Pane inženýre, patříte mezi největší české výrobceponožek a ponožkového zboží s výrobní kapacitouvíce než 1 500 000 párů ponožek za rok... to jeúctyhodné číslo. Kdy a kde se zrodil nápad, že budetepodnikat právě v tomto oboru?Do jisté míry šlo o velkou shodu náhod a okolností, díkykterým jsme zakoupili první pletací stroj v roce 1996.V tom roce maminka, Anna Moravcová, vlastnila secondhand se zahraničním a novým zbožím – díky rostoucípoptávce po ponožkovém zboží a náhodně objevené-mu inzerátu k prodeji pletacího stroje v novinách jsme serozhodli jít tímto směrem. Prvotní nadšení z vlastní pro-dukce vystřídaly mírné obavy z náročnosti pletacího, teh-dy ještě mechanického, stroje a jeho obsluhy. A právědíky nelehkým začátkům si nyní vážíme toho, kde jsme,a snažíme se neustále posouvat kupředu. Píle a neustálásnaha být nejlepší nás posunula tam, kde jsme nyní.Co byste o společnosti MORAVEC KVALITNÍPONOŽKY s.r.o. v krátkosti řekl? Jaké jsou Vašenejsilnější přednosti?Fungujeme jako velice efektivní a pružná fi rma s rodin-ným přístupem již 25 let. Naše spolupráce je vždy zalo-žena na přímé komunikaci se zákazníkem – dokážemenalézt to nejlepší řešení pro daného zákazníka a jehoskladbu zákazníků, stejně jako dokážeme díky zkuše-nostem technologicky přesně vyrobit ponožky dle přání.Vždy se snažíme zákazníkům poskytnout za přijatelnoucenu tu nejlepší kvalitu – jako jediní tuzemští výrobcivlastníme certifi kaci všech našich výrobků QZ Zaručenákvalita.Rodinné zázemí se nám podařilo přenést také do fi remní-ho prostředí a struktury. Díky tomu máme spoustu dlou-holetých zaměstnanců, kteří naši společnost vnímají takéjako součást svého života.Nadčasovost, originalita, smysl pro detail. Rodinná fi rma se pyšní certifikátem Zaručené kvality.
22 POSITIV 3/2021BUSINESSMr Moravec, you are one of the largestCzech manufacturers of socks and sock-related goods with a production capacityof more than 1,500,000 pairs of socks peryear—that is a respectable number. Whenand where was the idea of doing businessin this field born?To some extent, it was a coincidence that webought the first knitting machine in 1996.In that year, my mother, Anna Moravcová,owned a second hand shop with foreign andnew goods—thanks to the growing demandfor sock-related goods and an accidentallydiscovered advertisement in a newspaperfor a knitting machine for sale, we decidedto go in this direction. The initial enthusiasmfor our own production was replaced byslight concerns about the complexity of theknitting machine, which was still mechanicalat the time, and its operation. And thanks tothe difficult beginnings, we now appreciatewhere we are and try to constantly moveforward. Diligence and constant effort to bethe best have moved us to where we are now.What would you say briefly aboutMORAVEC KVALITNÍ PONOŽKY s.r.o.?What are your strengths?We have been operating as a very efficientand flexible company with a family approachfor twenty-five years. Our cooperation isalways focused on direct communicationwith the customer—we can find thebest solution for the customer and theircomposition of customers, as well as wetechnologically accurately produce socks asdesired. We always try to provide customerswith the best quality at an affordable price—as the only domestic manufacturer, we havethe certification of all our QZ GuaranteedQuality products.We have also managed to transfer the familybackground to the corporate environmentand structure. Thanks to that, we have a lotof long-term employees who also perceiveour company as a part of their lives.What events played an important role inits existence and development? When didthe impetus come that it was necessary toinvest in modern technologies and startproducing ‘on a large scale’?An important milestone was theestablishment of cooperation with theJaké události hrály v její existenci a jejímvývoji důležitou roli? Kdy přišel impuls,že je zapotřebí investovat do moderníchtechnologií a začít vyrábět „ve velkém“?Významným milníkem bylo navázání spolu-práce s obchodním řetězcem COOP Mo-rava a COOP Centrum, ke kterému došlov raných začátcích naší společnosti na úrov-ni zásobování lokálních prodejen na Opav-sku. V současné době zásobujeme celou síťtěchto prodejen v tuzemsku a na Sloven-sku. Následovaly další řetězce z tradičníhotrhu, velká řada lokálních prodejců a v ne-poslední řadě také náš e-shop.Nikdy jsme však nezůstali pouze na jed-nom místě a neustále pracujeme jak na roz-voji výrobní technologie, tak na hledánícest prodeje našich výrobků.Jak to bude s Vašimi ponožkami a celkověse společností dál? Máte nějaké vizedo budoucna? Plánujete v blízké dobězavést ve výrobě nějaké novinky neboexpandovat do zahraničí?V současné době se věnujeme maxima-lizaci efektivnosti celého procesu výro-by a logistiky. Čekají nás velké investicejak do technologií výroby vedoucí k jejíautomatizaci a zvýšení produktivity, takke zvětšení skladových prostorů, s čímžje také spojeno zefektivnění logistickýchprocesů.Mimo tuzemský trh upevňujeme postave-ní naší vlastní značky MORAVEC KVALIT-NÍ PONOŽKY s.r.o. na slovenském trhu.Individuální ponožky pro naše významnézahraniční klienty dodáváme napříkladdo Německa, Rakouska, Švédska, Ho-landska, Švýcarska či Ruska. Díky dobréreputaci se nám tak daří získávat zakázkyi v těchto krajinách, což bereme jako skvě-lou vizitku kvality našich výrobků.Věnujete se mimo jiné výrobě ponožekna zakázku. S jakým nejzajímavějšímpožadavkem za Vámi zákazník přišel?Technologicky jsme zatím zvládli každépřání našich zákazníků. Často nás oslovujítaké zákazníci, kteří u jiných výrobců „ne-pochodili“, a u nás jim jejich přání splnímedo všech detailů.Spíše se jedná o požadavky na termín, ze-jména u menších zakázek do 1 000 párů,kdy zákazníci potřebují ponožky téměřihned. Výroba ponožek se skládá z něko-lika na sebe navazujících procesů pletení,šití, fixování, formování, etiketování, baleníapod.Existuje taková perfektní ponožkado kanceláře? Z jakého je materiálu?Vždy je to o preferencích zákazníka, ze-jména co se týče materiálu. Taková ponož-ka by samozřejmě měla mít příjemný ševv oblasti špice, vyztuženou oblast špicea paty pro maximalizaci životnosti a hlav-ně širší a pružný lem v oblasti lýtka, abynezanechával otlak. Tyto vlastnosti majívšechny naše ponožky, stačí si tak jen vy-brat, jestli Vám více vyhovuje bavlna, mer-cerovaná bavlna, merino vlna nebo bam-busová viskóza.Máte ve svém šatníku ponožky pouzeVaší výroby, nebo dáváte šanci i jinýmznačkám?Člověk se pořád učí a je také dobré znátsvou konkurenci. V tomto směru se orien-tujeme zejména na německé, italskéa americké výrobce. Technologicky i ma-teriálově se jedná víceméně o obdobnéponožky jako ty z našeho sortimentu. Jsouzajímavé designem, barevnými kombina-cemi a kombinacemi stylu pletení.Pane inženýre, děkujeme Vám za rozhovor.The company MORAVEC s.r.o., based in Skrochovice near Opava, is one of theTimelessness, Originality, Attention to Detail. The Family Company Is Proud of the Guaranteed Qualit
POSITIV 3/2021 23COOP Morava retail chain and COOPCentrum, which took place in the earlyyears of our company and resulted insupplying local stores in the Opava region.We currently supply the entire network ofthese stores in this country and in Slovakia.This was followed by other chains from thetraditional market, a large number of localretailers and, last but not least, our e-shop.However, we have never stayed long in oneplace and are working constantly both onthe development of production technologyand on finding ways to sell our products.What will happen to your socks andsociety in general? Do you have anyvisions for the future? Do you plan tointroduce any new products or expandabroad in the near future?We are currently dedicated to maximizingthe efficiency of the entire production andlogistics process. We have large investmentsahead of us, both in production technologiesleading to its automation and increasedproductivity, as well as in increasedwarehouse space, which is also associatedwith streamlining logistics processes.Outside the domestic market, we areconsolidating the position of our own brandMORAVEC KVALITNÍ PONOŽKY s.r.o. onthe Slovak market. We supply individualsocks for important foreign clients, forexample, in Germany, Austria, Sweden, theNetherlands, Switzerland and Russia. Thanksto a good reputation, we are able to winorders in these countries as well, which wetake as a great business card for the qualityof our products.Among other things, you are engaged inthe production of custom socks. Whatwas the most interesting request that thecustomer came up with for you?Technologically, we have so far managedevery wish of our customers. We are oftenapproached by customers who have not‘walked’ with other manufacturers and wewill fulfill their wishes in every detail.Rather, these are deadline requirements,especially for smaller orders up to 1,000pairs, where customers need socks almostimmediately. The production of socksconsists of several consecutive processesof knitting, sewing, fixing, forming, labeling,packaging, etc.Is there such thing as a perfect officesock? What material is it made of?It‘s always about the customer‘s preferences,especially when it comes to material. Sucha sock should, of course, have a comfortableseam in the toe area, a reinforced toe andheel area to maximize durability and, mostimportantly, a wider and flexible hem in thecalf area so as not to cause pressure. Allour socks have these properties, so you justhave to choose whether cotton, mercerisedcotton, merino wool or bamboo viscosesuits you better.Do you have socks in your wardrobe onlyof your production or do you give otherbrands a chance?You are always learning and it is also goodto know your competition. In this regard,we focus mainly on German, Italian andAmerican manufacturers. Technologically,these are more or less similar socks asthose from our range, as well as materially.What’s interesting are the designs, colorcombinations and combinations of knittingstyles.Mr Moravec, thank you for the interview.MORAVEC s.r.o.Speciální konstrukce z Veřovic uspokojí i ty nejnáročnější požadavky
24 POSITIV 3/2021Paní ředitelko, jaký je rozdíl mezi„základními výrobky ALVE“ a „speciálnímikonstrukcemi?“ Pro koho jsou tytovýrobky určeny?Výrobní program společnosti je rozdělenna dvě samostatné divize. Výstupem divizestandardních výrobků jsou hliníkové schůd-ky, žebříky, můstky, lešení a jejich příslušen-ství. Jedná se o výrobky pro domácnostia profesionální použití ve fi rmách nebopro živnostníky. Tyto výrobky jsou dostup-né v široké maloobchodní síti a všichni ses nimi setkáváme v běžném životě.Divize speciálních konstrukcí pak rozšiřujeportfolio o zákazníky, kterým z technolo-gických, prostorových nebo bezpečnost-ních důvodu standardní výrobky nevyho-vují a potřebují vyřešit dostupnost na mírusvým potřebám. Tyto výrobky řeší dostup-nost prostoru zejména ve výškách nebotam, kde je nutno překonat nějaký prostor,např. montážní jámy, různé zásobníky neboválečkové dráhy. Jsou určeny zejménapro obsluhu a údržbu v různých oborechprůmyslu.Proč jste se rozhodli pro rozšířenívýrobního programu? Jaká je Vaše vize?Společnost působí na trhu 29 let. Za tutodobu se trh a potřeby zákazníků velmi dy-namicky změnily. To, co stačilo v devadesá-tých letech, v době automatizace již nesta-čí. Požadavky na bezpečnost a spolehlivostvýrobků se zvýšily a tomu jsme se chtělipřizpůsobit. Naše vize je poskytnout zákaz-níkovi kvalitní, trvanlivý výrobek s vysokoupřidanou hodnotou.Jakým způsobem reagujete na stálese zpřísňující požadavky na kvalitua bezpečnost?Veškeré naše výrobky jsou vyráběny dleevropské normy EN 131, standardní výrob-ní program je navíc doplněn certifi kátemTUV. Speciální konstrukce se řídí i dalšíminormami. Pro výrobu využíváme vysoceodolné materiály a pevné, zejména svařova-né, spoje. Tím se zajišťuje stabilita a dlouháživotnost výrobků při každodenním namá-hání. Vybavili jsme se zkušební laborato-ří a v rámci výše uvedených norem jsmeschopni provést pevnostní zkoušky. Ke kaž-dému výrobku máme buď certifi kát, neboprohlášení o shodě s příslušnými normami.Kvalita vstupního materiálu a technologievýroby rozhoduje o výrobku, samozřejměje vždy aplikována vstupní, mezioperačníi výstupní kontrola.Můžete nám popsat celý proces zakázky?Jste součástí i fáze projektové?Obvykle nás zákazník osloví s problémem,který potřebuje vyřešit. Hlavním moti-vem je zejména nákup nové technologiea s tím související bezpečná obsluha neboservis, v horším případě pracovní úraza tlak na bezpečnost práce na pracoviš-tích. Pokud se jedná o jednodušší řešení,je možno to dojednat tzv. na dálku. V ide-álním případě nám zákazník zašle výkresk posouzení. V případě složitějšího, sofi sti-kovaného řešení je pak nutný výjezd tech-niků k zákazníkovi, kde se přímo na místěřeší prostorové možnosti, mobilita neboukotvení apod. Následně se odsouhlasímodel nebo základní koncepce, doprava,příp. montáž a zakázka se posunuje do vý-roby. Po dokončení a případné montáži jevýrobek předán zákazníkovi.Jaký byl Váš nejzajímavější projekt?Všechny projekty jsou zajímavé. Největšívýzva byla podkřídelní sestava pro opravyletadel. Jedná se o montážní pojízdnouplošinu pod letouny Boeing při opraváchmotorů o rozměrech 13 x 7,5 m. Na tuto za-kázku jsme spotřebovali 4,9 tuny materiálu.Další významnou zakázkou byla soustavaplošin k papírenskému stroji, který byl ex-portován do Spojených arabských emirátů.To, že naše výrobky jsou uplatnitelné oprav-du všude, dokazuje zakázka na speciálnílávky pro cvičiště psí agility.Kde se můžeme potkat s výsledky Vašípráce?Naše výrobky jsou použitelné praktickyve všech průmyslových oborech. Jak jsemjiž zmínila, zajímavý je letecký průmysl,energetika, hutní průmysl, potravinářství,strojírenství a logistika. Speciální konstruk-ce mají na svých webových stránkách,www.specialnikonstrukce.cz, fotogaleriis realizovanými zakázkami, samozřejměvždy se souhlasem zákazníka.Jak posouvá divize Speciální konstrukcespolečnost ALVE dopředu?Pokud by nás neposouvala, tak by to ne-dávalo smysl. Dostáváme se do různýchprůmyslových oborů a otevírají se nám je-jich potřeby. Požadavky zákazníka nás mo-tivují k lepšímu technickému řešení, vývojinových profi lů a použití nových materiálů.Mnoho z toho se pak přenáší i do standard-ních výrobků. Je to prakticky trvalý vývojnapříč celým produktovým portfoliem a pří-nos pro všechny naše zákazníky, kteří využí-vají naše výrobky nebo o nich uvažují.Jak vidíte Speciální konstrukce v dalšímdesetiletí?Zatím to vypadá na velmi dynamický sorti-ment. Doba stále více vyžaduje individuálnířešení a zákaznický přístup. Své služby jsmerozšířili o opravy a pravidelné revize stan-dardních výrobků i speciálních konstrukcí.Zvyšující se procento stálých zákazníků jepro nás známkou, že jsou spokojeni a žemy jsme pro ně kvalitním partnerem.Paní ředitelko, děkujeme Vám za rozhovor.Speciální konstrukce z Veřovic uspokojí i ty nejnáročnější požadavky
POSITIV 3/2021 25Special Constructs from Veřovice Satisfy Even the Most Demanding Requirements
26 POSITIV 3/2021Mrs Director, what is the differencebetween ‘basic ALVE products’ and‘special constructs’? Who are theseproducts intended for?The company’s production programmeis divided into two separate divisions.The output from the standard productdivision is aluminum steps, ladders, bridges,scaffolding and related accessories.These are products to be used at homeand professionally in companies or byfreelancers. These products are available ina wide retail network and we all see themin our lives.The special construction division extendsour portfolio for customers for whom thestandard products are not sufficient due totechnology, spatial or safety reasons andwho need to solve accessibility problemsby a solution tailored to their needs. Theseproducts are accessibility solutions mainlyin heights or spaces where you need to getpast some area, for example an assemblypit, various trays or roller tracks. Theseproducts are mainly intended for operationand maintenance in various industrial fields.Why did you decide to extend theproduction programme? What is yourvision?The company has been on the market fortwenty-nine years. During this time, marketand customer needs have changed verydynamically. Things that were sufficientin the 90s are not relevant in an era ofautomation. Also, the demands for the safetyand reliability of the products have increasedand we wanted to adapt to this. Our vision isto provide the customer a quality, durableproduct with high added value.How do you react to the demands forquality and safety that are continuallygetting more strict?All our products are made accordingto the European standard EN 131; thestandard production division also has theTUV certificate on top of that. The specialconstructs also follow other standards.We use highly durable materials and fixedconnections, mainly welded. Thus, we ensurethe stability and durability of the products thatexperience daily use. We are equipped witha safety lab where we are able to performstrength tests according to the above-mentioned standards. For each product,we either have a certificate or a declarationof conformity to relevant standards. Inputmaterial quality and production technologyare the deciding factor for the product. Asa matter of course, we always apply input,intermediary and output checks.Can you describe the whole process ofan order? Do you also participate in theproject phase?Usually, the customer comes to us with anissue they need to resolve. The main motiveis usually because they have acquired somenew technology and have needs related tosafe operation or maintenance; worst-casescenarios are injuries in the workplace andpressure for work safety. If it is a simplesolution, it is possible to communicatea solution remotely. In an ideal case, thecustomer sends the design for us to assess.In such cases a more complex, sophisticatedsolution is called for, technicians go directlyto the customer. They discuss spatialSpecial Constructs from Veřovice Satisfy Even the Most Demanding Requirements
POSITIV 3/2021 27options, mobility or anchoring on site. Thenthe model or basic concept, transport andpossibly implementation are approvedand the order moves to production. Afterfinalization and possible implementation,the product is handed over to the customer.What has been your most interestingproject?All projects are interesting. The biggestchallenge was an underwing set for airplanerepairs. It was a mobile assembly platform tobe used under Boeing aircraft for repairing13x7.5 m motors. We used nearly five tonnesof material for this order. Another importantorder was a system of platforms for a paper-making machine that was exported to theUAE. The fact that our products are usablereally everywhere is proven by our order forspecial bridges for a dog agility course.Where can we see the results of yourwork?Our products are usable in almost all fieldsof industry. As I already mentioned, theaerospace industry is interesting, as is powerengineering, the metallurgical industry, thefood industry, engineering and logistics.We have a photo gallery of these specialconstructs with implemented orders on thewebsite www.specialnikonstrukce.cz --- ofcourse, always with the customer‘s approval.How does the special constructs divisionmove ALVE forward?It wouldn‘t make any sense if it hadn‘t movedus forward. We are getting into various fieldsof industry and their needs are opening tous. The customer‘s needs motivate us to findbetter technical solutions and to developnew profiles and usage of new materials.A lot of that also transfers to our standardproducts. It is basically a permanentdevelopment throughout the whole productportfolio and benefits every customer whouses our products or is considering them.Where do you see the special constructs inthe coming decade?So far it seems to be a very dynamic productrange. The times require more and moreindividual solutions and more a personalapproach. We have extended our servicesto repairs and regular revisions of bothstandard products and special constructs.A growing ratio of regular customers provesthat they are happy and that we are a qualitypartner for them.Mrs Mervaldová, thank you for the interview.Chceme být lídrem ekologického teplárenství v regionu
28 POSITIV 3/2021Jak se Veolii daří plnit environmentální požadavky?Veolia Energie se rozhodla české i evropské požadavkynejen splnit, ale i překročit. V rámci České republiky sednes mluví o konci uhlí do roku 2038. Naše skupina plánu-je provoz uhelných zdrojů ukončit do roku 2030 a na vět-šině z nich se nám to podaří ještě podstatně dříve. Jakovýznamná teplárenská firma chceme být v ČR lídrem eko-logické transformace teplárenství.Jaké projekty již byly v našem regionu realizoványa jaké plánujete?Za posledních 10 let jsme realizovali projekty za téměř10 miliard korun. Významné investice tak proběhly na vět-šině našich zdrojů. Jako příklad můžeme uvést Ostravu,Karvinou, Frýdek-Místek, kde jsme investovali do ekologi-zace, odsíření a snižování emisí dusíku.Jedním z klíčových je ekologizace teplárny v Karviné, kdev následujících dvou letech plánujeme částečnou plynofi-kaci teplárny a následně v roce 2026 výstavbu multipalivo-vého kotle na tuhá alternativní paliva. Nové řešení odpo-vídá nejmodernějším trendům ve využívání nízkoemisníchzdrojů a přinese snížení emisí v Karviné i Havířově. Tep-lárna Karviná, která se nachází napůl cesty mezi Karvinoua Havířovem, je totiž hlavním zdrojem tepla pro obyvateleobou měst. V Přerově výstavba podobného multipalivové-ho kotle již probíhá.Ve Frýdku-Místku chceme v horizontu dvou až tří let plněpřejít na biomasu a vyrábět teplo bez zbytečných emisíCO2 a dalších škodlivin. Také v tomto případě se budejednat o vysoce účinnou kogeneraci, tedy společnou vý-robu tepla a elektřiny. Technologii navíc doplníme o mo-derní plynové kotle, které by v případě velmi krutých mra-zů posílily výrobu.S Moravskoslezským krajem spolupracujeme na koncepcibezuhelného regionu do roku 2030, zahrnující také kom-plexní řešení pro Ostravu. V rámci plánovaných projektůpočítáme s částečným financováním z Modernizačníhofondu.Kromě ekologizace zdrojů chceme v regionu využívattaké moderní alternativní způsoby výroby energií – foto-voltaiku, tepelná čerpadla či kogenerační jednotky prospolečnou výrobu elektřiny a tepla. Připravujeme i projek-ty výroby zeleného vodíku.Kdo jsou Vaši zákazníci?Našimi hlavními partnery jsou města a obce. Jed-ná se například o městské distribuční společnostiDistep ve Frýdku-Místku či Havířovskou teplárenskouChceme být lídrem ekologického teplárenství v regionu
POSITIV 3/2021 29společnost v Havířově, které od nás teplo odebírajía rozvádějí do domácností. Dalším významným partne-rem je společnost Heimstaden, která v regionu spravujevíce než 40 tisíc bytů.Rád bych zdůraznil, že naše ekologizační strategie sevelmi dobře doplňuje s vizí našich partnerů o odcho-du od fosilních paliv do roku 2030 a snižování uhlíkovéstopy. Řada z nich se dnes dívá na to, jakým způsobema z jakých paliv se vyrábí energie, kterou spotřebová-vají. Státní instituce, města, obce, kraj, ale i soukroméfirmy si dnes uvědomují svoji společenskou odpověd-nost a chtějí dělat maximum pro ochranu životníhoprostředí. Veolia je v tomto přístupu dokáže podpořita plně zajistit dodávky nízkoemisní či zelené energiei tepla a klienti tak nemusí investovat do ekologizacez vlastních finančních zdrojů. Jak my, tak naši zákaznícidnes uvažujeme stejně. Pro všechny je stejně důležitýco nejmenší dopad na životní prostředí i dlouhodobáudržitelnost.Bude mít ekologizace vliv na ceny tepla?Veškeré projekty plánujeme tak, aby současně s ekolo-gizací došlo také k zefektivnění výroby tepla a zachová-ní stávajících rozumných cen tepla. Byť odchod od uhlíznamená obecně pro české teplárenství velké investice,naše budoucí palivová základna bude natolik rozmani-tá, že nám umožní dlouhodobě udržovat stabilní cenytepla. Zákazníci tak nemusí mít obavy ze skokovýchzměn.Málokdo si to dnes uvědomuje, ale jednou z největšíchnákladových položek je právě cena CO2, tedy „povo-lenky“ k vypouštění emisí ze spalování fosilních paliv,které musejí velké teplárny draze nakupovat. Proto sezaměřujeme zejména na druhotné a obnovitelné zdro-je, které nejsou tímto nákladem zatíženy.Jaký vliv má centrální zásobování teplem na kvalituovzduší v regionu?Významně přispívá ke zlepšení kvality ovzduší. Zdroje tep-la jsou totiž ekologizovány a navíc jsou umístěny mimobytovou zástavbu.Zhoršení kvality ovzduší v těchto oblastech může alebýt způsobené výstavbou domácích plynových kotelenči lokálními topeništi. Zjednodušeně řečeno jeden velkýkomín, který produkuje přísně kontrolované, měřené a mi-nimalizované emise, je lepší než stovky malých domácíchkotelen s nízkými komíny, které vypouštějí emise přímodo bytové zástavby. Škodliviny tak při inverzi zůstávajív dané lokalitě a znečišťují nejbližší okolí. Je doloženo,že jeden rodinný domek s kotlem na pevná paliva vypustído ovzduší stejné množství prachu jako teplárna při výro-bě tepla pro tři sta bytů. Ani vytápění plynem v rámci obcenení ideální např. z pohledu oxidů dusíku. Proto bychomse měli zejména v našem regionu snažit zachovat systémycentrálního zásobování teplem.Je centrální zásobování teplem českým specifikem?Tento způsob vytápění je rozšířen nejen v České republi-ce, ale i ve vyspělých západních zemích se srovnatelnýmiklimatickými podmínkami. Ať už jde o sousední Rakouskoči Německo, nebo také Dánsko, Finsko a Francii.V rámci Evropské unie byl systém centrálního zásobováníteplem vyhodnocen jako nejefektivnější a zároveň cenověpříznivý a určitě stojí za to, abychom jej v České republicezachovali a dále rozvíjeli. Pokud by docházelo k zásadnímodpojením způsobeným výstavbou domácích kotelen,byly by škody bohužel nevratné. Systémy podobnéhorozsahu lze jen velmi těžce obnovit a jejich nová výstavbaje mimořádně obtížná a nákladná.Pane Tobolo, děkujeme Vám za rozhovor.We Want to Be the Leader of Ecological Heating in the Region
30 POSITIV 3/2021How does Veolia manage to meetenvironmental requirements?Veolia Energie has decided not to merelymeet Czech and European requirements butto exceed them. Within the Czech Republic,there is talk today of the end of coal by 2038.Our group plans are to end the operationof coal resources by 2030 and on most ofthem we will be able to do so much earlier.As a major heating company, we want tobe a leader in the Czech Republic in theecological transformation of the heatingindustry.What projects have already beenimplemented in our region and what areyou planning?Over the last ten years, we have implementedprojects worth almost 10b CZK. Significantinvestments have been made in most of ourresources. Examples are Ostrava, Karvináand Frýdek-Místek, where we have investedin greening, desulphurisation and reducingnitrogen emissions.One of the key areas is the greening of theheating plant in Karviná where, in the nexttwo years, we plan a partial gasification of theheating plant and in 2026 the construction ofa multi-fuel boiler for solid alternative fuels.The new solution corresponds to the latesttrends in the use of low-emissions sources andwill reduce emissions in Karviná and Havířov.The Karviná heating plant, which is locatedhalfway between Karviná and Havířov, is themain source of heat for the inhabitants of bothtowns. The construction of a similar multi-fuelboiler is already underway in Přerov.In Frýdek-Místek, we want to fully switchto biomass and produce heat withoutunnecessary CO2 emissions and otherpollutants within two to three years. This willalso lead to highly efficient cogeneration, i.e.the joint production of heat and electricity. Inaddition, we will supplement this technologywith modern gas boilers which wouldstrengthen production in the event of verysevere frosts.We are cooperating with the Moravian-Silesian Region on the concept of a coal-free region by 2030, which also includesa comprehensive solution for Ostrava. Withinthe planned projects, we expect partialfinancing from the Modernization Fund.In addition to greening resources, we alsowant to use modern alternative methodsof energy production in the region—photovoltaics, heat pumps or cogenerationunits for the joint production of electricity andheat. We are also preparing projects for theproduction of green hydrogen.Who are your customers?Our main partners are cities andmunicipalities. These are, for example, themunicipal distribution companies Distepin Frýdek-Místek or the Havířov heatingcompany in Havířov, which take heat fromus and distribute it to households. Anotherimportant partner is Heimstaden, whichmanages more than 40,000 flats in the region.I would like to emphasize that our greeningstrategy perfectly complements our partners‘vision of moving away from fossil fuels by2030 and reducing the carbon footprint.Many of them today are looking at howthe fuels from which they consume energyare produced. Today, state institutions,cities, municipalities, the region and alsoprivate companies are aware of their socialresponsibility and want to do their utmostto protect the environment. Veolia is ableto support them in this approach and fullyensure a supply of low-emission or greenenergy and heat, so clients do not have toinvest in greening from their own financialresources. Both we and our customers thinkthe same today. The least possible impact onthe environment and long-term sustainabilityare equally important for everyone.Will greening affect heat prices?We plan all projects in such a way that theysimultaneously green and heat productionis made more efficient while the existingreasonable heat prices are maintained.Although leaving coal generally means largeinvestments for the Czech heating industry,our future fuel base will be so diverse that itwill allow us to maintain stable heat prices inthe long run. Customers do not have to worryabout step changes.Few people realize this today, but one of thebiggest cost items is the price of CO2, i.e.‘allowances’ to emit emissions from burningfossil fuels, which large heating plants haveto buy dearly. Therefore, we focus mainly onsecondary and renewable sources whichare not burdened by this cost.What effect does the central heatingsupply have on the air quality in theregion?This significantly contributes to improvingair quality. The heat sources are green and,in addition, they are located outside thehousing development.However, the deterioration of air qualityin these areas may be caused by theconstruction of domestic gas boilersor local heating plants. Simply put, onelarge chimney which produces strictlycontrolled, measured and minimizedemissions is better than hundreds of smalldomestic boilers with low chimneys thatemit directly into housing. During inversion,the pollutants remain in the given localityand pollute the immediate surroundings. Itis documented that one family house witha solid fuel boiler releases the same amountof dust into the air as a heating plant inthe production of heat for three hundredapartments. Even gas heating within thevillage is not ideal, for example, from thepoint of view of nitrogen oxides. That is whywe should try to maintain district heatingsystems, especially in our region.Is the district heating a Czech specificity?This method of heating is widespreadnot only in the Czech Republic but alsoin developed western countries withcomparable climatic conditions. Whetherit is neighboring Austria or Germany,Denmark, Finland or France.Within the European Union, the centralheating supply system has been evaluatedas the most efficient and at the same timecost-effective and it is certainly worthpreserving and further developing it in theCzech Republic. Unfortunately, if therewere major disconnections caused by theconstruction of domestic boiler rooms, thedamage would be irreversible. Systems ofa similar scale are very difficult to restoreand their new construction is extremelydifficult and expensive.Mr Tobola, thank you for the interview.We Want to Be the Leader of Ecological Heating in the Region
POSITIV 3/2021 31Agilní řízení strategie není volba, ale nutnost
Dříve tvořila strategii úzká skupina managementu a ma-jitelů a byla realizována formou dlouhodobých strategic-kých projektů, dnes jsou do tvorby strategie zapojenyvšechny úrovně řízení a specialisté a projekty jsou krátko-dobějšího charakteru.Hlavním důvodem jsou změny na trhu, které si vyžadujírychlou reakci ze strany firem. Zákazníci požadují stále šir-ší sortiment produktů a služeb, nižší ceny a kratší dodacílhůty. To má vliv na neustálé zkracování životních cyklůproduktů, zvýšené nároky na rozvoj kompetencí a zvládá-ní nových technologií. Zkracují se i inovační cykly a vývojnových produktů. Situaci umocňuje i nástup nových digi-tálních a komunikačních technologií.Na tyto změny reagujeme jiným přístupem k práci se stra-tegií. Kombinujeme tři metodiky – Balanced Score Card(BSC) pro vytváření a redefinice strategií, Hoshin Kanripro rozpad cílů a Agilní řízení pro realizaci strategie.Na začátku tvorby strategie metodikou BSC nastavímevzájemně provázané strategické cíle. Na workshopech jedefinují majitelé, management a klíčoví pracovníci. V prů-běhu přípravy se ptáme na logicky navazující otázky:-zontu 2–3 let?zaplatí?-níky a dosáhli finančních cílů?nastavit a obsloužit procesy?Agile Management Strategy Is Not an Option but a Necessity
POSITIV 3/2021 33Výstupem jsou strategické cíle s jasnou slovní formulací,měřítkem, garantem a vytvořeným strategickým týmemsloženým ze spolupracujících útvarů.Definované cíle rozpadáme metodikou Hoshin Kanrina konkrétní spolupracující aktivity ve všech relevantníchútvarech a úrovních firmy. U každého cíle si odpovídámena otázku, ve které klíčové oblasti nebo procesu firmychceme cíle prioritně dosáhnout a jakým způsobem. Vý-stupem je plán konkrétních aktivit, které směřují k defino-vaným výsledkům.Pro realizaci akcí, s cílem naplnit strategii, využívámeagilní řízení. V klasickém projektovém řízení se vykreslíideální plán na rok i více dopředu (tzv. road map) a ote-vřou se projekty. S příchozími změnami pak jen sleduje-me, jak změny tento plán drtí a dělají z něj, už v řádu ně-kolika měsíců, cár papíru. Z projektů se stávají obtěžujícíaktivity a lidé jsou demotivovaní.Naproti tomu agilní přístup řízení strategie umožňujena změny reagovat rychle. Efektivita a flexibilita jsou za-jištěny kvartálním přehodnocováním priorit strategickýchcílů. Následně týmy přeplánují akce na dosažení cílů a ak-tivity řídí v tzv. měsíčních sprintech. Tento způsob řízenístrategie umožňuje úspěšné střednědobé směřování fir-my a posiluje její schopnost reagovat na vnější podmínkya změnu priorit.Previously, a company’s strategy was formed by a narrowgroup of management and owners and was implementedin the form of long-term strategic projects; today, all levelsof management are involved in strategic development, andwe see specialists and projects being of a shorter nature.The main reason for this is changes in the market whichrequire a quick response from companies. Customersnow demand an ever-widening range of products andservices, lower prices and shorter delivery times. This hasthe effect of constantly shortening product life cycles,which increases demand on developing competenciesand mastering new technologies. Innovation cycles andthe development of new products are also shortening.The situation is exacerbated by the advent of new digitaland communication technologies.We respond to these changes with a different approach toworking with strategy. We combine three methodologies:the Balanced Score Card (BSC) for strategy creation andredefinition; Hoshin Kanri for goal breakdown; and agilemanagement for strategy implementation.At the beginning of creating a strategy using the BSCmethodology, we set interrelated strategic goals. Atworkshops, they are defined by the owners, managementand key employees. During preparation, we ask logicallyrelated questions:horizon of two to three years?pay us these funds?achieve financial goals?-structure to be able to set up and service processes?The output is strategic goals with clear wording, scale, andguarantor and the creation of a strategic team consistingof cooperating departments.We break down the defined goals, using the HoshinKanri methodology, into specific cooperating activities inall relevant departments and levels of the company. Foreach goal, we answer the questions in the company’s keyarea or process we want to achieve and in what way. Theoutput is a plan of specific activities that lead to definedresults.We use agile management to implement actions in orderto fulfill the strategy. In classic project management, theideal plan for a year or more in advance (the so-calledroad map) is drawn and projects are opened. Then wewould just watch how incoming changes crush this planand make it, in a few months, a piece of paper. Projectsbecome annoying activities and people are demotivated.In contrast, an agile strategy management approachallows you to respond quickly to change. Efficiency andflexibility are ensured by a quarterly reassessment of thepriorities of the strategic objectives. Subsequently, teamsreschedule the steps needed to achieve the goals andmanage activities in so-called monthly sprints. This wayof managing strategy enables the company’s successfulmedium-term direction and strengthens its ability torespond to external conditions and change its priorities.Colors of Finance aneb všechny barvy finančního světa opět rozzáří Ostravu
34 POSITIV 3/2021Pestrobarevný programProgram čtvrtého ročníku Colors of Fi-nance nabídne nejenom pestrou paletuodborných panelových diskusí, ale i před-nášek a workshopů z oblasti obchodníhoa osobního rozvoje. Mezi řečníky figurujíjména jako Pavel Turek – přední českýopinion leader v oblasti sportovního mar-ketingu a monetizace nových sportov-ních odvětví, Vladimír Pikora – analytikfinančních trhů a makroekonom a autorněkolika knih, nebo Dan Přibáň – českýnovinář, režisér a cestovatel nejen tra-bantem. Hlavní moderátorkou je DanielaPísařovicová.Největší networkingová akce v regionu sezaměřením na financeHlavním dějištěm networkingu bude ve-letrh a chill-out zóna s doprovodným pro-gramem na podporu navazování novýchkontaktů. V rámci veletrhu se představí na80 vystavovatelů. Atmosféru jedné z nej-větších networkingových akcí v regionupodtrhne industriální prostředí světověunikátního areálu Dolních Vítkovic. Více in-formací a vstupenky na colors-of-finance.czO čem bude Colors of Finance 2021slovy vybraných řečníků?Vladimír Pikora, Next Finance: Vliv uměléinteligence bude menší, než by mohl být.Důvodem bude nárůst byrokracie.Dominik Stroukal: Při pohledu na součas-ný bitcoin je zjevné, že je stále na začátku.Lubomír Valík, Diverzo: Poradci, kteříchtějí odvádět kvalitní práci, by měli rozu-mět alespoň základům bitcoinu. Ať už serozhodnou zařadit ho do portfolií klientů,nebo ne.Aleš Hranoš, bondix.cz: Díky trendu digitali-zace dnes zvládnou emitenti v online platfor-mě řídit celý život dluhopisů.Jacek Makowski, Talkey: Digitalizace po-tvrdila nepřipravenost na bezpečnostnírizika. Pokuty za porušení GDPR budoustoupat.Mojmír Kramný, holver: Z hlediska pora-denského trhu jsou technologie na vzestu-pu, nicméně pořád na začátku.Petr Volek, EFPA ČR: Profesní vzdělávání,odborná certifikace, etika jednání, to všek profesionalizaci finančních profesionálůpřispívá.Vojtěch Kortus, Trusts & Wealth Protec-tion: Klient by měl dostat komplexní péči,ale to neznamená, že poradce je odborníkna všechno.Marek Janšta, Fondy Kvalifikova-ně: Bonitní klient není objekt (kořist)k experimentování.Jan Laštůvka, Lemonero: Právě ve spolu-práci mezi bankami a fintech startupy vidímbudoucnost inovací.Colors of Finance or All the Colors of the Financial World Will Brighten up Ostrava Again
POSITIV 3/2021 35Multicolored programThe program of the fourth year of Colorsof Finance will offer not only a diverserange of professional panel discussions,but also lectures and workshops in the fieldof business and personal development.Speakers include names such as Pavel Turek- a leading Czech opinion leader in sportsmarketing and monetization of new sports,Vladimír Pikora - financial market analystand macroeconomist and author of severalbooks, or Dan Přibáň - a Czech journalist,director and traveler not only a trabant. Themain moderator is Daniela Písařovicová.The largest networking event in the regionwith a focus on financeThe main venue for networking will bea trade fair and a chill-out zone with anaccompanying program to support theestablishment of new contacts. 80 exhibitorswill present themselves at the fair. Theatmosphere of one of the largest networkingevents in the region will be underlined by theindustrial environment of the world-uniqueDolní Vítkovice complex. More informationand tickets at www.colors-of-finance.czWhat will Colors of Finance 2021 be aboutin the words of selected speakers?Vladimír Pikora, Next Finance: The influenceof artificial intelligence will be smaller than itcould be. The reason will be an increase inbureaucracy.Dominik Stroukal: Looking at the currentbitcoin, it is obvious that it is still in its infancy.Lubomír Valík, Diverzo: Consultants whowant to do quality work should at leastunderstand the basics of bitcoin. Whetherthey decide to include it in their clientportfolios or not.Aleš Hranoš, bondix.cz: Thanks to thetrend of digitization, issuers in the onlineplatform can manage the entire life ofbonds today.Jacek Makowski, Talkey: Digitizationconfirmed unpreparedness for security risks.Fines for GDPR violations will increase.Mojmír Kramný, holver: From the point ofview of the consulting market, technologiesare on the rise, but still in the beginning.Petr Volek, EFPA CR: Vocational training,professional certification, ethics of conduct,all contribute to the professionalization offinancial professionals.Vojtěch Kortus, Trusts & Wealth Protection:The client should receive comprehensivecare, but this does not mean that thecounselor is an expert in everything.Marek Janšta, Fondy Qualified:A creditworthy client is not an object (prey)to experiment.Jan Laštůvka, Lemonero: It is in cooperationbetween banks and fintech startups thatI see the future of innovation.ELTON Hodinářská
36 POSITIV 3/2021ELTON Hodinářská
POSITIV 3/2021 37Business News
38 POSITIV 3/2021Místecká bude prodloužena podle návrhuměsta tak, aby netvořila bariéru poblíž cen-tra Ostravy. Odhadované celkové náklady(příprava, dokumentace, realizace) činí1,856 miliardy korun, z toho stavební nákla-dy 1,36 miliardy korun bez DPH, z čehožby město Ostrava zaplatilo 111,5 milionukorun a Moravskoslezský kraj 67,5 milio-nu. Předpokládaný rok zahájení stavby je2026–2027.FormMístecká will be lengthened accordingto the city‘s design so that it does notform a barrier near the center of Ostrava.The estimated total costs (preparation,documentation, implementation) are1.856b CZK, of which construction costs1.36b CZK without VAT, of which thecity of Ostrava would pay 111,500,000CZK and the Moravian-Silesian Region67,500,000 CZK. The expected year ofconstruction is 2026–2027.Společnost ABB Česká republika představi-la projekt nového výrobního a vývojovéhocentra v areálu OSTRAVA AIRPORT MUL-TIMODAL PARK (OAMP) v Mošnově. Cel-ková investice přesáhne 300 milionů koruna přinese zpočátku přibližně 120 kvalifiko-vaných pracovních míst. Centrum se otevřev první polovině roku 2022 a bude se zamě-řovat na hi-tech výrobu a vývoj robotickýchperiferií, což jsou klíčové části robota, kteréjsou umístěny na konci jeho ramene, napří-klad pneumatická chapadla, vakuové přísav-ky nebo kamerové systémy.ABB Czech Republic presenteda projection for a new production anddevelopment center in the OSTRAVAAIRPORT MULTIMODAL PARK complexin Mošnov. The total investment willexceed 300,000,000 CZK and will initiallybring in about 120 qualified jobs. Thecenter will open in the first half of 2022and focus on hi-tech production andthe development of robotic peripherals,which are, located at the end of its arm,key components of the robot, and maybe such things as pneumatic grippers,vacuum suction cups or camera systems.Společnost Kofola opět dokazuje, že tos udržitelností myslí vážně. Po náročném,covidem zasaženém roce přichází s no-vým projektem Cirkulka, díky němuž rozšířído obchodů i velkých řetězců své portfoliotradičních nápojů ve vratných skleněnýchlahvích. Díky speciální modulární pře-pravce zachová i dosavadní komfort prospotřebitele.Once again, Kofola is proving seriousabout sustainability. After a challengingCOVID--hit year, it is coming up witha new Cirkulka project, thanks to whichit will expand its portfolio of traditionaldrinks in returnable glass bottles to storesand large chains. Thanks to a specialmodular carrier, it will also preserve thecurrent comfort for consumers.Parkovací objekt, postavený podle doku-mentace projekční kanceláře KANIA a. s.,se bude skládat ze tří podzemních a čtyřnadzemních podlaží. Město za jeho výstav-bu zaplatí 429,4 milionu korun včetně DPH.Z celkového počtu 465 míst bude 27 stánípro imobilní a šest pro dobíjení elektromo-bilů. Dále budou v parkovacím domě mís-ta pro úschovnu 54 jízdních kol. Vybavenbude pokročilým elektronickým odbavova-cím systémem.The parking facility, built according to thedocumentation of the KANIA a.s. DesignOffice, will consist of three undergroundand four above-ground floors. The city willpay 429,400,000 CZK for its construction,including VAT. Out of the total number of465 spaces, there will be twenty-sevenstands for immobile and six for rechargingelectric cars. There will also be storagespace for fifty-four bicycles in the parkingstructure. It will be equipped with anadvanced electronic check-in system.Business News
POSITIV 3/2021 39Hlavní prioritou Lékařské fakulty Ostravskéuniverzity je motivovat studenty, absolven-ty i akademiky k vědecké činnosti a taképřilákat špičkové vědecké pracovníky zven-čí. Za tímto účelem vznikl projekt LERCO,jehož cílem je propojit oblast základníhovýzkumu, aplikovaného výzkumu a oblastkomercializace vědeckých výstupů.of OstravaThe main priority of the Medical Facultyof the University of Ostrava is to motivatestudents, graduates and academics todo scientific activities, and also to attracttop scientists from the outside. For thispurpose, the LERCO project was created,the aim of which is to connect the area ofbasic research, applied research and thearea of the commercialization of scientificoutputs.Jde o největší investici letošního roku. Cel-kové náklady na rekonstrukci a opravy sevyšplhají na 650 milionů korun. Jedná seo technologicky i logisticky velmi nároč-nou akci s ohledem na minimalizaci výpad-ku ve výrobě. Poslední generální opravana VP6 proběhla v roce 1999, tedy před22 lety. Pec od té doby vyrobila přes 22 mi-lionů tun surového železa.This is the largest investment this year. Thetotal costs of reconstruction and repairswill climb to 650,000,000 CZK. This isa technologically and logistically verydemanding event as regards minimizingproduction downtime. The last overhaul ofVP6 took place in 1999, twenty-two yearsago. The furnace has since produced over22,000,000 tonnes of pig iron.Území, které Vítkovice „osidlují“ novýmživotem a technologiemi, sahá od NovéKaroliny až po haldy Hrabová a Hrabůvka.Právě tady, na rekultivované ploše o rozlozepřes 100 hektarů časem vznikne také ambi-ciózní vodíkové město H2 District. Vodíkováplnička pro bezemisní dopravu a nové alter-nativní energetické systémy by se tedy mělyv budoucnu objevit i tam. Vítkovice počítajís tím, že budou tyto technologie vyhledávat,aplikovat, podporovat i dodávat tak, abybyly kompletním zázemím pro vlastní i ex-terní investiční záměry.The area that Vítkovice ‘inhabits’ with newlife and technologies extends from NováKarolina to the Hrabová and Hrabůvkaheaps. It is here, on a reclaimed area of over100 hectares, that the ambitious hydrogencity of H2 District will also emerge overtime. The hydrogen filler for emission-free transport and new alternative energysystems should therefore also appearthere in the future. Vítkovice expects tosearch for, apply, support and supply thesetechnologies so that they are a completebackground for their own and externalinvestment plans.Na řece Ostravici ve Frýdku-Místku se při-pravuje rozsáhlá rekonstrukce dalšího stup-ně s názvem Riviéra. Stavět by se mohlov letech 2025–2026 s předpokládanýmináklady ve výši kolem 80 mil. Kč. Hlavnímúčelem rekonstrukce je bezpečné navedenía převádění velkých vod Ostravice a Moráv-ky městskou tratí.Riviera StageOn the Ostravice River in Frýdek-Místek, an extensive reconstructionof the next stage, called the Riviera, isbeing prepared. It could be built in theyears 2025–2026 with estimated costsof around 80,000,000 CZK. The mainpurpose of the reconstruction is the safeguidance and transfer of the large watersof the Ostravice and the Morávka by thecity line.Čeká-li nás vodíková budoucnost, pak jsme ti, kdo ji píšeme
40 POSITIV 3/2021Záběr asijských firem je v Moravskoslezském krajiširoký, od výroby automobilů přes chemický prů-mysl až k výrobě počítačů. Je jasné, že máme conabídnout napříč obory a jsme připraveni podpořitprojekty, které dají lidem dobrou práci a zvýší kva-litu života.Nejviditelnějším příkladem je příchod automobilkyHyundai v roce 2006. Tato zahraniční investice do-dnes patří k největším v historii Česka. O tom, jakúspěšný projekt to je, jasně hovoří čísla: V Nošovi-cích a u subdodavatelů pracuje 12 tisíc zaměstnanců,výrobní kapacita je 350 tisíc aut ročně. Vloni tu bylazahájena výroba vůbec prvního českého elektroauta,kterých chce automobilka vyrábět 35 tisíc ročně.V Moravskoslezském kraji působí více než 20 jiho-korejských firem, zejména v oblasti automotive. Na-příklad společnosti Plakor, Mobis, GS Caltex, Sejongnebo Hanwha. Aktivními investory jsou také společ-nosti z Japonska nebo Taiwanu. Třeba japonské Shi-mano, působící v Karviné od roku 2001, bylo jednouz prvních zahraničních firem v tamní průmyslovézóně a pomohlo snížit tehdy velmi vysokou míru ne-zaměstnanosti. Z oblasti výroby elektroniky pak půso-bí v Ostravě taiwanský Pegatron.Náš kraj prochází transformací, řešíme, co dál v doběbez uhlí. V této souvislosti stále častěji skloňujemeslovo VODÍK. A to nejen v energetice a průmyslu,ale hlavně na silnici, kolejích a na vodě. Nepochybujio tom, že postupem času se vrátí i do vzduchu, od-kud před sto lety zmizel, a s velkou pravděpodobnos-tí jej nebudou spalovat jen letadla, ale „staronově“i vzducholodě.Na vodík jsme v Moravskoslezském kraji připraveni.Začali jsme s ním koketovat už před lety. V dobách,kdy se spousty laiků, ale i expertů našim snahámsmály, jsme zcela vážně začali připravovat přechodod uhlíku k vodíku. Čas a trendy nám daly za pravdu.O autobusech poháněných vodíkem, z jejichž výfu-ků kape pouze voda, dnes nemusíme snít, ale těšit sena jejich první jízdu. O vlacích, které budou brázditnaše koleje, nemusíme uvažovat, ale vybírat si doda-vatele. O vodíkových plničkách, které budou zákla-dem pro osobní automobilovou přepravu, už nemusí-me spřádat plány, ale přemýšlet nad jejich kapacitou.Už teď je jasné, že v našem kraji vyrostou minimálnětři.I v Moravskoslezském kraji se rodí nový příběh o tom,jak nejlehčí a nejjednodušší plynný prvek dobyl plane-tu. Buďte i vy jeho součástí.Ing. Jakub Unucka, MBA1. náměstek hejtmana Moravskoslezského kraje proprůmysl, energetiku a chytrý regionIf We Have a Hydrogen Future, Then We Are the Ones Who Write It
POSITIV 3/2021 41The scope of Asian companies in theMoravian-Silesian Region is wide, from theproduction of cars through the chemicalindustry to the production of computers.It is clear that we have something to offeracross disciplines and we are ready tosupport projects that give people a goodjob and increase the quality of life.The most visible example is the arrival ofHyundai in 2006. This foreign investmentis still one of the largest in the history ofthe Czech Republic. The numbers clearlyshow how successful the project is: 12,000employees work in Nošovice and atsubcontractors, the production capacityis 350,000 cars a year. Last year, theproduction of the very fi rst Czech electriccar was started here, of which the carmakerwants to produce 35,000 a year.There are more than 20 South Koreancompanies operating in the Moravian-Silesian Region, especially in the fi eld ofautomotive. For example, Plakor, Mobis, GSCaltex, Sejong or Hanwha. Active investorsare also companies from Japan or Taiwan.For example, the Japanese Shimano,operating in Karviná since 2001, was oneof the fi rst foreign companies in the localindustrial zone and helped reduce the thenvery high unemployment rate. In the fi eldof electronics production, the TaiwanesePegatron operates in Ostrava.Our region is undergoing a transformation,we are solving what to do next in a timewithout coal. In this context, we increasinglyuse the word: HYDROGEN. And not onlyin energy and industry, but mainly on theroad, rails and water. I have no doubt thatover time it will return to the air from whichit disappeared a hundred years ago, andit will most likely not be burned only byaircraft, but also ‘old-fashioned’ by airships.We are ready for hydrogen in the Moravian-Silesian Region. We started fl irting with himyears ago. At a time when many laymen, aswell as experts, laughed at our efforts, wereally began to prepare for the transitionfrom carbon to hydrogen. Time and trendsproved us right.Today, we do not have to dream ofhydrogen-powered buses, whose exhaustsdrip only with water, but look forward totheir fi rst ride. We do not have to thinkabout the trains that will run through ourtracks, but choose the supplier. We nolonger have to make plans for hydrogenfi llers, which will be the basis for passengercar transport, but think about their capacity.It is already clear that at least three will growin our region.A new story is being born in the Moravian-Silesian Region about how the lightest andsimplest gaseous element conquered theplanet. Be a part of it.Jakub Unucka, The First Deputy Governorof the Moravian-Silesian Regionfor Industry, Energy and the Smart RegionIf We Have a Hydrogen Future,Then We Are the Ones Who Write ItAutomobilový průmysl v Moravskoslezském kraji a jeho budoucnost
42 POSITIV 3/2021Automobilový průmysl v Česku tvoří zhrubadesetinu národního HDP a zaměstnává vícenež 180 tisíc lidí. Ještě významnější roli hrajev oblasti inovací, kde tvoří 36 % veškerýchprůmyslových investic do vědy a výzkumu.Jen v Moravskoslezském kraji působí vícenež 40 firem z oblasti automobilovéhoprůmyslu a na něj navázaných odvětví a za-městnává na 25 tisíc zaměstnanců. Dlouho-dobou tradicí výroby automobilů v Morav-skoslezském kraji potvrzuje automobilkaTatra, která je druhou nejstarší kontinuálněvyrábějící automobilkou na světě.Zlomovým okamžikem v novodobé historiiregionu byl ale příchod automobilky Hyun-dai v roce 2006, který znamenal zásadníposílení tohoto sektoru, příchod mnohadodavatelských firem a zlepšení tehdynepříznivé situace na trhu práce. V loň-ském roce postiženém pandemií korona-viru vyrobili v Nošovicích téměř 240 tisícautomobilů, což tvořilo zhruba pětinovýpodíl na všech vyrobených osobních auto-mobilech v Česku. Pro srovnání automobil-ka Hyundai v předchozích letech pravidel-ně vyráběla více než 300 tisíc automobilůročně a v roce 2019 slavila významnouudálost, tří milióntý vyrobený vůz. Dalšímmilníkem, který posunuje nošovickou auto-mobilku do „doby elektromobilní“, je zahá-jení výroby modelu Kona Electric v březnuloňského roku, který byl prvním elektromo-bilem vyráběným v Česku.Podíl elektromobilů na vozovém parku seneustále zvyšuje, ačkoliv tvoří stále jehonepatrnou část. Čistě elektrické automo-bily spolu s plug-in hybridy tvořily za prv-ní pololetí letošního roku 3,1 % ze všechregistrací vozidel a jejich podíl neustáleroste. Průměr pro EU přitom činí cca 15 %.Největšího nárůstu registrací u nás dosáh-ly elektromobily v loňském pandemickémroce, kdy bylo uvedeno do provozu 5 241vozidel na elektrický pohon (včetně plug--in hybridů) a došlo k více než 4násob-nému meziročnímu nárůstu. Přesto sev rámci EU řadíme k podprůměru, kdyžzaujímáme 18. místo z 27 států. Narůsta-jící počty elektromobilů (včetně plug-inhybridů) táhnou zejména severské zeměspolu s Německem, kde se počty nově re-gistrovaných elektromobilů pohybují v řá-dech desetitisíců. Absolutním šampionemv rámci Evropy je Norsko, kde 2 ze 3 pro-daných aut tvořily elektromobily a spolus plug-in hybridy tvořily těžko uvěřitelných75 % veškerých prodaných osobních au-tomobilů. Ruku v ruce s rychlým nástu-pem elektromobility se objevují také novéproblémy, které bude nutné vyřešit. Ať užse jedná o zatím stále zdlouhavé nabíje-ní, nedostatek dobíjecích stanic (zejménatěch vysokorychlostních), nebo kapaciturozvodné sítě.Automobilový průmysl v Moravskoslezském kraji a jeho budoucnost
POSITIV 3/2021 43Ve využití alternativních druhů pohonuvěří také Moravskoslezský kraj. V tomtopřípadě se ale nejedná jen o elektromo-bilitu, ale o využití vodíku jako paliva.V roce 2018 se Moravskoslezský kraja město Ostrava dohodly na podpořevodíkových technologií ve veřejné do-pravě. Současně podepsaly memoran-dum o spolupráci v této oblasti Morav-skoslezský kraj a společnost VítkoviceCylinders ze skupiny Cylinders Holding.Pro kraj tento krok znamená postupnýpřechod do tzv. doby bezuhelné. Cílemspolečného postupu je podpora beze-misní dopravy, která napomůže zlepšeníživotního prostředí a naplnění cílů plánuEU na ekologickou transformaci, jehožje doprava významnou součástí. Záro-veň vznikne nové, progresivní a inova-tivní odvětví, které má potenciál vytvořitnová pracovní místa, a snížit tak mírunezaměstnanosti.To zahrnuje výrobu technologických cel-ků od čističky, plničky až po transportnízařízení a může zajistit práci několika tisí-cům lidí v kraji. Aktuálně již běží přípravyna pořízení prvních autobusů na vodík,které by měly zahájit provoz již v roce2023 a zpočátku by obsluhovaly Havířova okolí. Dalším krokem bude využití vodí-kového pohonu také v železniční dopravě.Výhodou vodíkové dopravy je ve srovnánís elektromobilitou její rychlé natankovánína úrovni konvenčních paliv. Navíc výrobavodíku může být naprosto bezemisní. Mo-ravskoslezský kraj se v této oblasti dohodls ostravskou koksovnou na budoucích do-dávkách vodíku z koksárenských plynů pronové veřejné autobusy. Tyto koksárensképlyny by se normálně bezúčelně spálilya zatěžovaly tak ovzduší.Ještě dál jde v oblasti využití vodíku JanSvětlík se svou skupinou Cylinders Holdinga společností Vítkovice, která je vlastní-kem rozsáhlých rekultivovaných pozem-ků v Ostravě. Vítkovice ve spoluprácis Cylinders Holding pracují na vizi pře-tvoření více než 100 hektarů rekultivova-ného území bývalé haldy v Hrabůvce natzv. vodíkovou čtvrť H2 District, která byměla nabídnout energetické systémy s vy-užitím vodíku, ale i jiných alternativníchzdrojů, bezemisní dopravu, moderní „ze-lené“ bydlení i zázemí pro zábavu, pracov-ní místa v inovativních společnostech a zá-zemí pro vědu a výzkum. Celému procesuvyužití vodíku v praxi by mělo napomociplánované Centrum energetických a en-vironmentálních technologií – Explorer(CEETe), které by mělo zahájit provozdo roku 2023 v areálu VŠB-TUO. Jednímz hlavních úkolů centra bude zkoumánívyužití různých zdrojů vodíku jako beze-misního zdroje energie plně v souladus principy cirkulární ekonomiky.The Automotive Industry in the Moravian-Silesian Region and Its Future
44 POSITIV 3/2021The automotive industry in the Czech Republic makesup roughly a tenth of the national GDP (Gross DomesticProduct) and employs more than 180,000 people. It playsan even more important role in innovation, accounting for36% of all industrial investment in science and research. Inthe Moravian-Silesian Region, there are more than fortycompanies active in the automotive and other relatedindustries, employing 25,000 people. The long tradition of carproduction in the Moravian-Silesian Region is demonstratedby the TATRA TRUCKS a.s. car factory, which is the second-oldest continuously producing car factory in the world.However, a turning point in the modern history of theregion was the appearance of the Hyundai car companyin 2006, which meant a fundamental strengthening ofthis sector, the coming of many supplier companiesand an improvement in an unfavourable situation onthe labour market in those times. Last year, affected bythe coronavirus pandemic, nearly 240,000 cars wereproduced in Nošovice, accounting for roughly one-fifthof all automobiles produced in the Czech Republic. Bycomparison, the Hyundai carmaker regularly producedmore than 300,000 cars a year in previous years andcelebrated a major milestone in 2019—its three millionthcar produced. Another milestone that shifts the Nošovicecarmaker into the ‘electric age’ is the launch of the KonaElectric in March last year, which was the first electromobileproduced in the Czech Republic.Marek BurianBackground photo created byThe Automotive Industry in the Moravian-Silesian Region and Its Future
POSITIV 3/2021 45The percentage of electric vehicles in the fleet is steadilyincreasing, although they still represent a minor part ofthe fleet. Fully electric cars, together with plug-in hybrids,accounted for 3.1% of all vehicle registrations in the firsthalf of this year and their percentage is growing steadily.The EU average is around 15%. Last year‘s pandemicyear recorded the biggest increase in registrations, with5,241 electric vehicles (including plug-in hybrids) putinto operation, and more than a fourfold year-by-yearincrease. Despite this, we are below the EU average,ranking eighteenth out of twenty-seven countries. Theescalation of electric vehicles (including plug-in hybrids)is led especially by the Nordic countries, together withGermany, where the number of newly registered EVsis in the tens of thousands. The absolute champion inEurope is Norway, where two out of every three cars soldwere EVs and together with plug-in hybrids accountingfor an incredible 75% of all automobiles sold. Hand-in-hand with the rapid take-up of electro-mobility, there arealso new challenges that have to be solved, whether itbe the still-lengthy charging process, the lack of chargingstations (especially high-speed ones) or the capacity ofthe grid.The Moravian-Silesian Region also believes in the use ofalternative types of propulsion. In this case, however, itis not just about electromobility, but about the use ofhydrogen as a fuel. In 2018, the Moravian-Silesian Regionand the City of Ostrava agreed to support hydrogentechnologies in public transport. At the same time, theMoravian-Silesian Region and the company VítkoviceCylinders from the Cylinders Holding Group signeda memorandum of cooperation in this area. This stepmeans a gradual transformation to a so-called coal-freeera for the region. The aim of the common approachis to support emissions-free transport, which will helpimprove the environment and satisfy the targets of theEU Green Transformation Plan, of which transportation isan important part. At the same time, a new, progressiveand innovative sector will emerge that has the potential tocreate new jobs and reduce unemployment.This covers the production of technological units fromcleaning and filling plants to transportation equipmentand can provide work for several thousand people inthe region. At the moment, preparations are already inprogress for the purchase of the first hydrogen buses,which should start operating in 2023 and would initiallyserve Havířov and its surrounding zones. The nextstep will be the use of hydrogen propulsion in railwaytransport. The advantage of hydrogen transportationcompared to electric mobility is rapid refuelling atthe level of conventional fuels. Additionally, hydrogenproduction can be completely emissions-free. In this area,the Moravian-Silesian Region has reached an agreementwith the Ostrava coking plant on the future production ofhydrogen from coke oven gases for buses, which wouldnormally be burned without any purpose and thus pollutethe air.Jan Světlík goes even further in the field of hydrogenutilization with his Cylinders Holding group and Vítkovicecompany, which own large reclaimed tracks of landin Ostrava. Vítkovice is working in cooperation withCylinders Holding on a vision to transform more than100 hectares of reclaimed area of the former slagheapin Hrabůvka into a so-called hydrogen district H2, whichshould offer energy systems using hydrogen and otheralternative sources, emissions-free transport, modern‘green houses’ and space for entertainment, job offersin innovative companies and a setting for science andresearch. The whole process of using hydrogen in practiceshould be facilitated by the planned Centre for Energyand Environmental Technologies-Explorer (CEETe), whichis expected to start operations by 2023 on the groundsof VŠB-TUO. One of the main tasks of the centre willbe to explore the use of various sources of hydrogenas an emissions-free energy source, fully in line with theprinciples of circular economy.Korejská republika, největší mimoevropský investor v ČR
46 POSITIV 3/2021V Moravskoslezském kraji majíjihokorejské firmy zastoupení převážněv oboru automotive. Chystá se v blízkédobě investice i do jiných oblastíprůmyslu?Podle agentury CzechInvest je Korejskárepublika čtvrtým největším investoremv České republice. Korejské společnostizde velice aktivně investují, a to zejménav Moravskoslezském kraji. Mají zde výbor-né obchodní vztahy, protože MSK dispo-nuje vynikající pracovní silou, pohodlnoudopravou do sousedních zemí a proaktivníregionální vládní podporou.Automobilový průmysl, který je ústřed-ním bodem průmyslové spolupráce mezioběma zeměmi, dosud vedl korejskéinvestice v ČR. S technologickým prů-lomem v poslední době čelí dramatickézměně. Automobil se mění v komplex-ní elektronický stroj s nejmodernějšímitechnologiemi otevřenými pro obrovsképříležitosti.Jak se hranice mezi různými sektory stíra-jí, korejské elektronické a chemické spo-lečnosti již rozšiřují své portfolio o výrobuelektronických součástek vozidel a bateriído elektrovozů. Tyto společnosti považujíMSK za jednu z možných základen provstup na evropský trh – jeden z největšíchsvětových trhů s automobily přátelskýmik životnímu prostředí.Dokážete popsat největší rozdíly mezičeskými obchodníky a obchodníky z Vašírodné země?Mezi oběma zeměmi najdeme více po-dobností založených na historickýchzkušenostech a ekonomické struktuře.Obě země se díky dlouhodobým a kon-kurenceschopným výrobním zkušenos-tem a ekonomikám vedeným exportemThe Republic of Korea, the Largest Non-European Investor in the Czech Republic
POSITIV 3/2021 47There is a wide representation ofSouth Korean companies from theautomotive sector within the Moravian-Silesian Region. Are there any plans forinvestment in other industrial fields inthe near future?According to CzechInvest, the Republicof Korea is the fourth biggest investor inthe Czech Republic. Korean companiesare very active in investing in Czechia,especially in the Moravian-SilesianRegion (MSR). Korean companies havean excellent business relationship withthe MSR because it has an outstandingworkforce, convenient transportation tobordering nations and proactive regionalgovernmental support.The automobile industry, a focal pointof industrial cooperation betweenboth countries, has been leadingKorean investment in the CR so far.Recently, it is facing a dramatic changewith technological breakthroughs. Anautomobile is transferring itself intoa comprehensive electronic machinewith state-of-the-art technologies open totremendous opportunities.As borders between different sectorsbecome more vague, Korea’s majorelectronic and chemical companiesare already expanding their portfolio tomanufacturing electronic parts of vehiclesand EV batteries. And these companiesare considering the MSR as one of theirpossible bases for reaching out to Europe,one of the world’s biggest eco-friendlyautomobile markets.Can you describe some of the biggestdifferences between Czech businessmenand South Korean businessmen?Between the two countries, we find moresimilarities based on historical experiencesand economic structure. Both countrieshave risen as solid economies in Europeand Asia with the long and competitivemanufacturing experiences and export-ledeconomies with advanced technologies.Furthermore, Korea and Czechia havebenefited from progressive entrepreneursand diligent workforces. These similaritiesmake the two closer in terms of economicand industrial cooperation.However, Czech investment in Korea isrelatively insignificant when compared toKorean investment in the Czech Republic.Major European powers are alreadyengaging in the Indo-Pacific region byconsidering it a core engine for futureglobal economy and politics. I sincerelyhope to see Czech investors’ strongerinterests in Korea, as well.What do you think is the first thing thatcomes to the mind of a South Koreancitizen when they think of Czechia? Whatmakes the Czech Republic desirable forinvestors?The Czech Republic is one of the countriesthat many Koreans want to visit. It isfamous for the beautiful city of Prague,spectacular scenery and the best beerin the world. In fact, before the breakoutof COVID-19, daily direct flights betweenPrague and Incheon enabled more than400,000 Koreans per year to visit Czechia.Now the horizon is also being expanded tothe MSR, and also to Brno and Olomouc.For Korean entrepreneurs, investing inCzechia is often considered a great strategicoption for reaching out to the Europeanmarket. They especially value Czechia’sgeopolitical advantage (positioned at theheart of Europe), reliable system, business-friendly central and regional governments,outstanding human resources and highlevels of community security.Mr Ambassador, thank you for the interview.s pokročilými technologiemi rozrostlyna solidní ekonomiky v Evropě a Asii. Kro-mě toho Korea a Česko těžily ze svýchprogresivních podnikatelů a pilné pracov-ní síly. Díky těmto podobnostem jsou siobě země bližší, pokud jde o hospodář-skou a průmyslovou spolupráci.České investice v Koreji jsou však ve srov-nání s korejskými investicemi v ČR re-lativně nevýznamné. Hlavní evropskémocnosti se již angažují v indopacifickémregionu tím, že jej považují za klíčový mo-tor budoucí globální ekonomiky a politiky.Upřímně doufám, že se silnějšího zájmučeských investorů dočkáme i v Koreji.Co si Korejci vybaví jako první, když seřekne Česká republika? Čím je zajímavápro investory?Česká republika je jednou z oblíbe-ných zemí, kterou chce navštívit mnohoKorejců. Je proslulá krásným hlavnímměstem Prahou, nádhernými sceneri-emi a nejlepším pivem na světě. Předvypuknutím pandemie covidu-19 na-vštěvovalo Česko ročně více než400 000 Korejců, a to díky každoden-nímu přímému leteckému spojení meziPrahou a Inčchonem. Nyní se horizontrozšiřuje i na Moravskoslezský kraja rovněž Brno a Olomouc.Pro korejské podnikatele jsou investicev ČR často považovány za skvělou strate-gickou možnost, jak se dostat na evropskýtrh. Oceňují zejména geopolitické výhodyČeské republiky (umístěné v srdci Evropy),spolehlivé zřízení, centrální vládu a kraj-ská zastupitelství vstřícná k podnikání,vynikající lidské zdroje a vysokou úroveňbezpečnosti.Pane velvyslanče, děkujeme Vámza rozhovor.Šest let trvající česko-korejská spolupráce
48 POSITIV 3/2021Obchodní komora při Česko-korejské společnosti sdružuječeské a korejské společnosti a instituce a podporuje svýmiaktivitami obchodní a hospodářské vztahy mezi Českourepublikou a Korejskou republikou. Komora byla založenau příležitosti návštěvy korejské prezidentky Pak Kun-hjev České republice a oslav 25. výročí navázání diplomatic-kých styků obou zemí v roce 2015.Komora poskytuje informace a poradenství týkající se ob-chodních aktivit v ČR nebo KR, zprostředkovává navázánínových obchodních kontaktů mezi korejskými a českými fi r-mami a organizuje vzdělávací a společenská setkání na témačesko-korejských obchodních vztahů, zejména o možnos-tech odbytu, nákupu a investic v obou zemích.The Chamber of Commerce of the Czech-Korean Societyunites Czech and Korean companies and institutions andsupports business and economic relations between the CzechRepublic and the Republic of Korea with its activities. Thechamber was established on the occasion of the visit of KoreanPresident Pak Kun-hje to the Czech Republic and the 2015celebration of the twenty-fi fth anniversary of the establishmentof diplomatic relations between the two countries.The chamber provides information and advice on businessactivities in the Czech Republic and the Republic of Korea,mediates the establishment of new business contactsbetween Korean and Czech companies and organizeseducational and social meetings on Czech-Korean businessrelations, particularly about sales, purchasing and investmentopportunities in both countries.Six Years of Czech-South Korean Cooperation
POSITIV 3/2021 49Klíčová jihokorejská investice v Moravskoslezském kraji
50 POSITIV 3/2021Co bylo prvotním impulsem, který podpořil rozhodnutívybudovat pobočku právě v Moravskoslezském kraji,konkrétně v Nošovicích?Důvodů, proč si společnost Hyundai vybrala pro svouexpanzi do Evropy právě Nošovice, je několik. Důležitouroli určitě hrálo to, že již o dva roky dříve začala blízkoŽiliny výstavba závodu sesterské značky KIA, se kterousdílíme důležité dodavatele a sami tam dodáváme převo-dovky a naopak dovážíme motory. Zásadní vliv měly jistěi investiční pobídky poskytnuté vládou České republikya Moravskoslezským krajem a průmyslové zázemí a his-torie regionu včetně hustého osídlení a dobře dostupnéi kvalifikované pracovní síly.Společnost je považována za jednu z nejmodernějšíchautomobilek v Evropě. Dokážete říci, v čem tkví úspěchspolečnosti, jako je Hyundai Motor ManufacturingCzech?Úspěch naší společnosti je neoddělitelný od úspěchu celéznačky Hyundai. V Nošovicích profitujeme především z je-jího globálního zázemí, které je extrémně silné napříkladv oblasti výzkumu a vývoje. Díky dlouhodobým zkuše-nostem naší mateřské společnosti s alternativními pohonyjako elektřina a vodík jsme se v březnu 2020 mohli státprvní automobilkou v ČR, která zahájila sériovou výrobuelektromobilů. Důležitá je ale také celosvětová síť dodava-telů a spolupráce všech závodů koncernu po celém světě.Díky tomu můžeme jednak optimálně využít naše výrobníkapacity, jednak můžeme efektivně řešit zásobování. Vý-razně se to projevuje třeba při řešení nedostatku polovo-dičových součástek, kdy jsme díky neuvěřitelně intenzivníspolupráci s dodavateli byli schopni udržet fungující výro-bu i v době, kdy jiné automobilky přistupovaly k zastavo-vání výroby a rušení směn. Výhody silné značky naší ma-teřské společnosti oplácíme tím, že dlouhodobě patřímev rámci skupiny na první příčky z hlediska ziskovosti, pro-duktivity a kvality. Jsem přesvědčen, že za tímto úspěchemje především talent a práce našich zaměstnanců, kterýchsi velmi vážíme. Rádi se mimo jiné chlubíme tím, že se našilidé čím dál více podílejí na samotném vývoji nových auto-mobilů – v poslední době již od prvních výkresů. I to násčiní výjimečnými mezi ostatními výrobními závody značky,kterých je po celém světě patnáct.Firmou silně rezonuje téma zelené budoucnostia udržitelnosti. Jaké konkrétní ekologické kroky jsteu Vás realizovali?Máte pravdu a není to jen otázka posledních let. Už přivýstavbě závodu jsme přesadili tisíc vzrostlých stromů,Klíčová jihokorejská investice v Moravskoslezském kraji
POSITIV 3/2021 51které by jinak byly kvůli stavbě vykáceny, a našli jim novámísta na různých místech areálu, kde spolu s tisíci dalšíchnově vysazených stromů a keřů vytvářejí nejen příznivéprostředí pro zaměstnance, ale také skvělé podmínkypro rozvoj biodiverzity. Na velké části zelených plochomezujeme sekání trávy, což přispívá výskytu mnohadruhů živočichů včetně chráněných druhů. Starámese ale i o okolí závodu – letos jsme zahájili spoluprácis ČSOP Salamandr a podporujeme obnovu pestrostiluk v Beskydech, a to jednak finančně, jednak formoudobrovolnické práce našich zaměstnanců. Životní pro-středí podporujeme i prostřednictvím Nadačního fonduHyundai a mnoha menších lokálních aktivit. Naše výrob-ní technologie mají špičkové parametry nejen z hlediskakvality a automatizace, ale i z hlediska emisí. Přesto neu-stále pracujeme na jejich zlepšování. Například již příštírok se staneme prvním závodem skupiny Hyundai, kterýpoužívá elektřinu výhradně z obnovitelných zdrojů.Jaké jsou Vaše cíle pro rok 2022?V roce 2020 jsme kompletně modernizovali naši výrob-ní řadu – představili jsme nový Tucson, elektrickou Konua model i30 včetně sportovní varianty i30 N prošel face-liftem. Nyní i v následujícím roce proto můžeme těžitz velkého zájmu zákazníků o tyto novinky a očekávámedalší navýšení výroby. Samozřejmě to záleží i na tom, jakse bude vyvíjet současná komplikované situace s dodáv-kami polovodičů, která sužuje automobilový průmyslpo celém světě.Firma je proslulá inovacemi a modernímitechnologiemi, to se může pojit i s vyššími nárokyna zaměstnance... Jakým způsobem je vzděláváte?Právě s ohledem na neustálé inovace spočívají našenároky na zaměstnance hlavně ve schopnosti a ochotěučit se novým věcem. Kromě školení nutných k výkonupráce nabízíme široké možnosti vzdělávání, které vychá-zejí z dohody zaměstnance s nadřízeným a zohledňujípotřeby firmy i představy zaměstnance o jeho dalšímprofesním rozvoji. V poslední době významně narostlpočet i oblíbenost on-line školení, pro které používámepředevším platformu LinkedIn Learning. Důležitou rolihrají také školení pro posilování kompetencí vedoucíchzaměstnanců na všech úrovních.Který jazyk používáte pro komunikaci v rámcipodniku? Nabízíte zaměstnancům například hodinykorejštiny?Pro komunikaci mezi korejskými a českými kolegy sepoužívá angličtina, ve které se také připravují veškeréreporty, podklady pro schvalování, a anglicky probíhái komunikace se zahraničními pobočkami či dodavateli.Při návštěvě u nás ovšem uslyšíte hlavně češtinu – našímateřštinou se mluví samozřejmě na výrobních linkách(mimochodem občané ČR tvoří 96 % našich zaměstnan-ců) a český je i management včetně vedoucích subdivizívýroby, kvality a administrativy.Výuku korejštiny nabízíme, i když naučit se tento jazyk včet-ně nového písma není vůbec jednoduché. Počet účastníkůse tak po několika lekcích vždy podstatně sníží, máme alei zaměstnance, kteří se zúčastnili kurzů pro pokročilé. Úpl-ně stejná je situace u kurzů češtiny pro Korejce.Inspirují Vás osobně v něčem Korejci? V čem jsouodlišní od nás Čechů v profesním, ale třeba i osobnímživotě?Korea se za relativně krátkou dobu dostala mezi lídryv mnoha oblastech – ať jsou to IT technologie, nebo jižzmíněná elektrická a vodíková mobilita. Kromě tvrdé prá-ce a opravdu velkého důrazu na vzdělání zatím z osob-ní zkušenosti vidím především ochotu neúnavně hledatnové cesty a zkoušet věci, které se na první pohled zdajínereálné nebo příliš složité. Naše kultury mají odlišněnastavené některé priority – většina z nás má na prv-ním místě rodinu, pro Korejce to bude jejich práce – alev osobním životě se příliš nelišíme a například na společ-ných mimopracovních aktivitách se snadno shodneme,ať už se jedná o sport nebo jakoukoli formu zábavy.Pane Michníku, děkujeme Vám za rozhovor.Key South Korean Investment in the Moravian-Silesian Region
52 POSITIV 3/2021What was the initial impulse that supported thedecision to build a branch in the Moravian-SilesianRegion, specifically in Nošovice?There are several reasons why Hyundai chose Nošovicefor its expansion into Europe. An important role wascertainly played by the fact that, two years earlier, theconstruction of the plant of the sister brand KIA begannear Žilina, with which we share important suppliers, towhom we supply gearboxes and from whom we importengines. The investment incentives provided by theGovernment of the Czech Republic and the Moravian-Silesian Region and the industrial background and historyof the region, including densely populated areas anda well-accessible and skilled workforce, certainly playeda significant role.The company is considered one of the most moderncars in Europe. Can you say what the success ofa company like Hyundai Motor ManufacturingCzech is?The success of our company is inseparable from thesuccess of the entire Hyundai brand. In Nošovice, webenefit mainly from its global background, which isextremely strong, for example, in the field of researchand development. Thanks to the long-term experienceof our parent company with alternative drives such aselectricity and hydrogen, in March 2020 we were ableto become the first car manufacturer in the CzechRepublic to start serial production of electric cars.However, the global network of suppliers and thecooperation of all the group‘s plants around the worldare also important. Thanks to this, we can both optimallyuse our production capacity and efficiently solve supply.This is significantly reflected, for example, in solving theshortage of semiconductor components, when, thanksto incredibly intensive cooperation with suppliers, wewere able to maintain functioning production even ata time when other car manufacturers were approachinga full cessation of production and canceled shifts. Werepay the benefits of our parent company‘s strongbrand by staying in first place within the group in termsof profitability, productivity and quality for a long time.I am convinced that this success is primarily due to thetalent and work of our employees, whom we value verymuch. Among other things, we like to brag that ourpeople are increasingly involved in the developmentof new cars—recently, since the first drawings. This alsomakes us unique among the brand‘s other productionplants, of which there are fifteen around the world.The topic of the green future and sustainabilityresonates strongly with the company. What specificecological steps have you implemented?You are right and it is not just a question of recent years.Even during the construction of the plant we transplanteda thousand mature trees that would otherwise have beenfelled for construction and found new places in variousparts of the area where, together with thousands of othernewly planted trees and shrubs, they create not onlya favorable environment for employees but also greatconditions for the development of biodiversity. We limitthe cutting of grass on a large part of the green areas,which contributes to the presence of many species ofanimals, including protected species. But we also takecare of the plant‘s surroundings—this year we startedcooperation with ČSOP Salamandr and we supportthe renewal of the diversity of meadows in the BeskidMountains, both financially and through the volunteerwork of our employees. We also support the environmentthrough the Hyundai Endowment Fund and many smallerlocal activities. Our production technologies have topparameters not only in terms of quality and automationbut also in terms of emissions. Nevertheless, we areconstantly working on improving them. For example,next year we will be the first plant of the Hyundai groupto use electricity exclusively from renewable sources.What are your goals for 2022?In 2020, we completely modernized our productline—we introduced the new Tucson, the electric Konaand the i30 model, including the i30 N sports variant,underwent a facelift. Now and next year we cantherefore benefit from the great interest of customersin these innovations and we expect a further increasein production. Of course, it also depends on how thecurrent complicated semiconductor supply situationthat plagues the auto industry around the worlddevelops.Key South Korean InvestmentKey South Korean Investment in the Moravian-Silesian Region
POSITIV 3/2021 53The company is famous for innovations and moderntechnologies. This can be associated with higherdemands on employees. How do you educate them?It is with regard to constant innovation that our demandson employees lie mainly in the ability and willingness tolearn new things. In addition to the training necessaryto perform the work, we offer a wide range of trainingoptions, which are based on the employee‘s agreementwith his superior and take into account the company‘sneeds and the employee‘s ideas about his furtherprofessional development. Recently, the number andpopularity of online training programmes, for whichwe mainly use the LinkedIn Learning platform, hassignificantly increased. Training to strengthen thecompetencies of managers at all levels also plays animportant role.Which language do you use for communicationwithin the company? Do you offer Korean lessons toemployees?English is used for communication between Korean andCzech colleagues, in all reports and documents andin communication with foreign branches or suppliers.When visiting us, however, you will hear mainly Czech—our mother tongue is, of course, spoken on productionlines (by the way, Czech citizens make up 96% of ouremployees). The management of the company is alsoCzech, including the heads of production, quality andadministration subdivisions.We offer Korean lessons, although learning this language,including the new script, is not easy at all. The numberof participants will always be significantly reducedafter a few lessons, but we also have employees whohave participated in advanced courses. The situation isexactly the same for Czech courses for Koreans.Do Koreans inspire you personally? How are theydifferent from us Czechs in professionaland personal life?In a relatively short time, Korea has become one of theleaders in many areas—whether it is IT technology orthe already mentioned electric and hydrogen mobility.In addition to hard work and a really great emphasison education, I see above all the personal willingnessto tirelessly look for new ways and try things thatseem unrealistic or too complicated at first glance.Our cultures have different priorities—most of us havea family, which matters most, while for Koreans it willbe their job—but we do not differ much in personallife and, for example, we can easily agree on jointextracurricular activities, whether that’s sport or anyform of entertainment.Mr Michník, thank you for the interview.Spojuje nás technologická vyspělost
54 POSITIV 3/2021Pane velvyslanče, dne 10. srpna jste navštívil státnítajemnici pro evropské záležitosti Milenu Hrdinkovou,se kterou jste se shodli na důležitosti spoluprácev oblasti Indo-Pacifiku mezi Japonskem, Českourepublikou a Evropskou unií. Můžete našim čtenářůmpřiblížit, co je cílem projektu a jak tato spolupráceprobíhá?Indicko-tichomořská oblast je nejdynamičtějším regio-nem světa, zahrnujícím 2 oceány a 2 kontinenty. Asiis jejím rychlým růstem a Afriku disponující obrovskýmpotenciálem. Pro stabilitu a prosperitu celého meziná-rodního společenství včetně Evropy je důležité udělatz Indo-Pacifiku svobodný a otevřený region založenýna společných hodnotách a zásadách, včetně vládypráva a demokracie. V dubnu přijala Rada EU závěryo strategii pro spolupráci v Indo-Pacifiku a do září má býtpředloženo společné sdělení. Předsednictví ČR v RaděEU v roce 2022 bude hrát významnou roli při uváděnítéto strategie do praxe. Pro realizaci investic do vysocekvalitní infrastruktury, která podpoří růst v regionu, a proposílení propojení v rámci oblasti Indo-Pacifiku i mimo nije nezbytná úzká spolupráce Japonska, zemí EU a USA sezeměmi ASEAN. S paní tajemnicí jsme se shodli na tom,že je důležité, aby Japonsko s ČR pracovalo na naplněnísdílené vize.V oblasti energetiky diskutujete s vládou ČR o posíleníspolupráce, v čem konkrétně?Japonsko i ČR se zavázaly k uhlíkové neutralitě dor. 2050. K vytvoření bezuhlíkové společnosti je potře-ba zavádět diskontinuální inovace, urychlit zelený růst,nastartovat pozitivní koloběh ekonomiky a životníhoprostředí a využít veškeré dostupné technologie k za-pojení všech využitelných zdrojů energie. Pro byznys toznamená velkou příležitost. Kromě obnovitelných zdrojůenergie jsou na vzestupu vodík a technologie zachytává-ní a ukládání CO2 (CCS) nebo zachytávání a využití CO2(CCU). Obě země vynikají technologickou vyspělostía myslím, že naše spolupráce skrývá obrovský potenciálpro dosažení takto rozsáhlé energetické transformace.Chceme podporovat obchodní spolupráci mezi techno-logicky vyspělými japonskými a českými podniky z oboruzelených technologií.Moravskoslezský kraj má velké vodíkové ambice.Vidíte zde možnost rozvíjet projekty v zelenýchtechnologiích?V široké oblasti zelené energetiky jsou vodíkové tech-nologie jedny z nejslibnějších. Vodík lze snadno vyrobit,skladovat i transportovat. Spolupráce v této oblasti ote-vře oběma zemím nové možnosti. V Japonsku už fun-guje 157 vodíkových čerpacích stanic a v provozu je asi100 vodíkových autobusů. Vláda ČR nedávno takéschválila vodíkovou strategii a Národní plán obnovy ČRobsahuje velmi ambiciózní plány pro budování vodíkovéinfrastruktury. Ve vašem kraji probíhají velice zajímavédiskuze a výzkum na téma vodíkových měst. V září jsemv Ostravě hovořil s hejtmanem Vondrákem a primáto-rem Macurou. Očekávám, že spolupráce mezi Japon-skem, Moravskoslezským krajem a Ostravou ve výzkumua podnikání zaměřeném na vodík se bude v budoucnurozvíjet.Pane velvyslanče, děkujeme Vám za rozhovor.Mr Ambassador, on 10 August you visited theSecretary of State for European Affairs MilenaHrdinková, with whom you agreed on the importanceof cooperation in the Indo-Pacific region betweenJapan, the Czech Republic and the European Union.Can you tell our readers what the goal of the project isand how this collaboration works?The Indo-Pacific region is the most dynamic in the world,comprising two oceans and two continents: Asia, withits rapid growth and Africa, with its huge potential. Forthe stability and prosperity of the entire internationalcommunity, including Europe, it is important to make theIndo-Pacific a free and open region based on commonvalues and principles, including the rule of law anddemocracy. The EU Council accepted conclusions ona strategy for cooperation in the Indo-Pacific in April anda joint communication is due by September. The CzechPresidency of the Council of the EU in 2022 will play animportant role in putting this strategy into practice. Closecooperation between Japan, the EU and the US andASEAN is essential to making investments in high-qualityinfrastructure that will support growth in the region andredakceWe Are Both Technologically Sophisticated
POSITIV 3/2021 55strengthen connectivity within and outsidethe Indo-Pacific region. Mrs Hrdinkovaand I agreed on the importance of Japanand the Czech Republic working to fulfilla shared vision.In the field of energy, are you discussingstrengthening cooperation with thegovernment of the Czech Republic. Inwhat specifically?Japan and the Czech Republic havecommitted themselves to carbon neutralityby 2050. To create a carbon-free society,it is necessary to introduce disruptiveinnovations and accelerate green growth,start a virtuous cycle of economicgrowth and environment and use everyavailable technology to connect everyusable energy source. This means a greatopportunity for business. In addition torenewables, the use of hydrogen, CO2capture and storage (CCS) or CO2 captureand utilization (CCU) technologies arerapidly progressing. Both countries excelin technological sophistication, and I thinkthat our cooperation has enormouspotential for achieving such a large-scale energy transformation. We want tosupport business cooperation betweentechnologically advanced Japanese andCzech companies in the field of greentechnologies.The Moravian-Silesian Region has greathydrogen ambitions. Do you see anopportunity to develop projects in greentechnologies?Among the wide range of green energy,hydrogen technologies are one of themost promising. Hydrogen can be easilyproduced, stored and transported.Cooperation in this area will open up newopportunities for both countries. Thereare already 157 hydrogen filling stations inJapan and about 100 hydrogen buses inoperation. The Czech government has alsorecently approved a hydrogen strategy, andthe Czech Republic‘s National RecoveryPlan contains very ambitious plans forbuilding a hydrogen infrastructure.There are very interesting discussionsand research on the topic of hydrogencities in your region. In September, I havespoken with the governor of the Moravian-Sileasian Region, Ivo Vondrák, and mayorTomáš Macura in Ostrava. I expect thatcooperation between Japan, the Moravian-Silesian Region and Ostrava in hydrogenresearch and business will develop in thefuture.Mr Ambassador, thank you for the interview.Prostředník mezi česko-japonskými obchodními vztahy
56 POSITIV 3/2021An Intermediary in Czech-Japanese Trade Relations
POSITIV 3/2021 57An IntermediaryČleny Japonské komory obchodu a průmyslu v ČR jsoujaponské firmy působící v ČR. Komora se věnuje mno-hostranné podpoře hladkého fungování aktivit svýchčlenů. Povzbuzuje ekonomickou spolupráci mezi Ja-ponskem a ČR a rozvíjí oboustranné přátelské vztahy.V současné době má komora 163 členů, kterým po-skytuje pomoc v jejich profesní činnosti. Mimo jinésvolává během kalendářního roku osm pravidelnýchschůzí, organizuje exkurze do českých firem a věnujese podpoře vzájemného pochopení a spolupráce meziJaponskem a Českou republikou.The Japanese Chamber of Commerce and Industry in theCzech Republic unites Japanese companies operating inthe Czech Republic. Its main purpose is to support thebusiness activities of its members, contribute to economicand business relations, and promote friendship betweenthe two countries. It conducts regular meetings and visitsto Czech companies while carrying out various othersupportive activities to promote mutual understandingbetween Japan and the Czech Republic.The chamber currently has 163 members to whom itprovides assistance in their professional activities. Amongother things, it hosts eight regular meetings during thecalendar year, organizes excursions to Czech companiesand is dedicated to promoting mutual understanding andcooperation between Japan and the Czech Republic.Naším cílem je partnerství
58 POSITIV 3/2021Pane Kohoute, patříte k významným poskytovatelůmkomplexních služeb v oblasti logistiky. Mohl byste námv krátkosti přiblížit, čím vším se společnost zabýváa s čím se na Vás může zákazník obrátit?Společnost byla dlouho známá jako celní deklarace PSTOstrava, která byla založena v roce 1991 v Ostravě.V roce 2012 došlo ke změně majitele fi rmy, kdy se spo-lečnost PST CLC, a.s., stala součástí japonské skupiny Mit-sui-Soko Group, a tudíž globální logistickou společností.Klientům poskytujeme služby a řešení vycházející z kom-plexního provázaného logistického řetězce. Proclenízboží prostřednictvím sítě veřejných i neveřejných cel-ních pracovišť, uskladnění a variabilní zpracování ve třechlogistických centrech rozmístěných po celé ČR, rychloupozemní, námořní, leteckou a nově i železniční přepravuči distribuci ke konečnému odběrateli. Nejnovějším kom-plexním produktem můžeme nazvat tzv. „Logistiku prvnía poslední míle“. Pro naše zákazníky, kterými mohou býti logistické společnosti, provozujeme sběrnou službu ku-sových zásilek po ČR, mezinárodní přepravy, cross-doc-kové služby i krátkodobé a dlouhodobé skladování v na-šich logistických centrech s rozlohou více jak 85 000 m2.Implementujete nějaké japonské zvyklosti do pracovníčinnosti?Součástí týmu společnosti PST CLC, a.s., jsou japonští ko-legové, kteří jsou v denním kontaktu s českými kolegy na-příč všemi odděleními. Tato spolupráce je nanejvýš efek-tivní a je přínosem pro všechny strany. PST CLC, a.s., stavína lokálních zkušenostech z evropského trhu a zároveňumožňuje využití globální působnosti a japonského cha-rakteru přístupu k věci – preciznost, dochvilnost, dlou-hodobé partnerství, nalezení optimálního řešení a seri-ózní a fair jednání. Na spolupráci s japonskými partnerynejvíce oceňujeme velice profesionální přístup, přátelskéa slušné jednání a také naplnění kréda, že dohoda stvrze-ná stiskem ruky je trvalá, platná a neměnná.Na trhu působíte jako člen celosvětového holdinguMitsui-Soko Group od roku 2012. Co vše Vám totopartnerství přináší?Partnerství s Mitsui-Soko, společností s více než 110letouhistorií, a její globální sítí nám dává mnoho.Přináší nám nejen obchod s japonskými korporacemi,ale také dobrou pověst a důvěryhodnost. Také dělámemnoho projektů s korporací od Mitsui-Soko; letos jsmezahájili týdenní službu China Land Bridge pro naše klien-ty ze Šanghaje do Prahy jako společné podnikání s Mitex(Shanghai), dceřinou společností Mitsui-Soko v Číně.Posílíme partnerství s Mitsui-Soko a společně s Mitsui-So-ko rozšíříme rozsah podnikání.V jaké pozici/roli vidíte společnost PST CLC, a.s.,řekněme za pět let?Usilujeme o pozici vedoucí společnosti na specializova-ném trhu EU se zaměřením na Českou republiku, Maďar-sko a další střední a východní Evropu.Se stávající silou celních odbavení, zasilatelských a logi-stických služeb budeme agresivně rozšiřovat podnikánína trhu CCE. V tuto chvíli je společnost PST dobře zná-má jako jeden z největších celních makléřů v České re-publice, který zajišťuje každé jedno podnikání v Evropě.V příštích 5 letech však přesuneme naše zdroje na trhCCE a zaujmeme vedoucí pozici na trhu CCE jako japon-ská logistická společnost.Pane Kohoute, děkujeme Vám za rozhovor.85 000 m2skladovacíchprostorPartnership Is Our Goal
POSITIV 3/2021 59INVESTORS IN MSKMr Kohout, you are one of the majorproviders of comprehensive logisticsservices. Could you briefly tell us what thecompany does and what the customer cancontact you about?The company has long been known as PSTOstrava customs declaration, which wasestablished in 1991 in Ostrava. In 2012,the owner of the company changed whenPST CLC, a.s. became part of the JapaneseMitsui-Soko Group and thus a globallogistics company.We provide clients with services andsolutions based on a comprehensiveinterconnected logistics chain beginningwith the customs clearance of goods througha network of public and non-public customsoffices, moving to warehousing and variableprocessing in three logistics centers locatedthroughout the Czech Republic, aided by fastland, sea, air and, more recently, rail transportfor distribution to the final customer. Thelatest comprehensive product can beconsidered ‘first and last mile logistics’. Forour customers, which can also be a logisticscompany, we operate a collection servicefor piece shipments in the Czech Republic,international transport, cross-dock services,as well as short- and long-term storage in ourlogistics centers with an area of more than85,000 square meters.Do you implement any Japanese customsin your work?The team of PST CLC, a.s., includes Japanesecolleagues who are in daily contact withCzech colleagues across all departments.This cooperation is highly effective andbeneficial for all of us. PST CLC, a.s. buildson local experience from the Europeanmarket and at the same time allows the useof global scope and the Japanese natureof the approach to the matter—precision,punctuality, long-term partnership, findingthe optimal solution and serious andfair dealing. We most appreciate a veryprofessional approach, friendly and decentbehavior and also the fulfillment of the credothat an agreement confirmed by handshakeis permanent, valid and unchangeable.You have been operating on the marketas a member of the worldwide holdingcompany Mitsui-Soko Group since 2012.What does this partnership bring you?The partnership with Mitsui-Soko bringsa lot to PST. Thanks to Mitsui-Soko, withmore than 110 years of history and its globalnetwork, PST is able to enjoy many benefits.They bring us not only business withJapanese corporations but also benefits interms of credit and fame. Also, we carryout many projects with another Mitsui-Sokocorporation; this year we started a weeklyChina Land Bridge service for our clientsfrom Shanghai to Prague as a joint businesswith Mitex (Shanghai), a subsidiary ofMitsui-Soko in China.We will strengthen our partnership withMitsui-Soko and expand the scale ofbusiness together.In what position/role do you see PST CLC,a.s. in, let‘s say, five years?We aim to be a leading company in a nichemarket of the EU, focusing on the CzechRepublic, Hungary and other countries ofCentral-East Europe.With the existing strength of customsclearance, forwarding and logistic services,we will aggressively expand business in theCCE market. At this moment, PST CLC iswell known as one of the biggest customsbrokers in the Czech Republic, securingevery single business in Europe. However,we will shift our resources to the CCE marketin the next five years and take a leadingposition in the CCE market as a Japaneselogistics company.Mr Kohout, thank you for the interview.300 000celních případůza rok361zaměstnancůInvestoři v MSK z Japonska a Jižní Koreje
60 POSITIV 3/2021Společnost DSC byla založena v roce1979. Specializuje se na výrobu rámů seda-del a usiluje o místo „prvotřídní společ-nosti orientované na budoucnost, která sizakládá na respektu k lidem“.Okres: Frýdek-MístekPočet zaměstnanců: 265Obrat: nad 2 mld. KčDaechang Seat s.r.o.The DSC company was founded in 1979.It specialises in the manufacture of seatframes. DSC strives to be ‘a first-class,future-oriented company that prides itselfin respect for people’.District: Frýdek-MístekNumber of employees: 265Turnover: over 2b CZKDodavatel komponentů pro koncernHyundai Motor Manufacturing a KIASlovakia. Zaměřuje se na výrobu částíkaroserie, tj. dveřní rámy a výztuže dveří,a dále bezpečnostní prvky a nosiče palub-ních desek.Okres: Frýdek-MístekPočet zaměstnanců: 420Obrat: nad 1 mld. KčSupplier of components for HyundaiMotor Manufacturing and KIA Slovakia.It focuses on production of body parts,i.e. door frames and door reinforcementsas well as safety elements and dashboardcarriers.District: Frýdek-MístekNumber of employees: 420Turnover: over 1b CZKVýrobce komponentů na jízdní kola a ry-bářského vybavení. Původem je společ-nost z Japonska, ale najdete ji ve28 zemích světa. V Karviné působí už20 let, druhou pobočku má v Ostravě.Okres: KarvináPočet zaměstnanců: 693Obrat: nad 1,5 mld. KčManufacturer of components for bicyclesand fishing equipment. The company isoriginally from Japan but you can find it in28 countries around the world. They havebeen in Karviná for 20 years, and theyhave a second branch in Ostrava.District: KarvináNumber of employees: 693Turnover: over 1.5b CZKVýznamný a spolehlivý poskytovatelcelních, skladovacích a přepravních služebnejvyšší kvality na více než 20 pracovištíchpo celé ČR. Spojením s japonskou logistic-kou společností Mitsui-Soko Groupv r. 2012 získali přístup do její celosvětovélogistické sítě (89 společností na 4 konti-nentech). To jim umožňuje rovnocenněkonkurovat největším globálním hráčůmv oboru.Okres: Ostrava, Brno, PrahaPočet zaměstnanců: 361Obrat: nad 1 mld. KčA major and reliable provider of customs,warehousing and transport services of thehighest quality at more than 20 locationsacross the country. By merging with theJapanese logistics company Mitsui-SokoGroup in 2012 they gained access to itsglobal logistics network (89 companies on4 continents). This allows them to competeon an equivalent level with the largestglobal players in the industry.District: Ostrava, Brno, PrahaNumber of employees: 361Turnover: over 1b CZKJaponské kořeny, inovativní architektura.To je TAKENAKA. Rodinný podnik, kterýmá více než 17 generací, 400 let zkušenos-tí ve stavebnictví a více než 45 let stavebníčinnosti v Evropě. Úspěch, na který jsouprávem hrdí!Okres: Praha, OstravaPočet zaměstnanců: 82Obrat: nad 1,5 mld. KčTAKENAKA EUROPE GmbHJapanese roots, innovative architecture.That is TAKENAKA, a family-run businessthat has more than 17 generations, 400years of experience in the constructionindustry and more than 45 years of con-struction activity in Europe. A success ofwhich they are rightfully proud!District: Prague, OstravaNumber of employees: 82Turnover: over 1.5b CZKHyundai je jihokorejský podnik. Jehovýrobní naplní je strojírenská výroba,stavba lodí, chemická výroba, elektronikaa výroba automobilů.Okres: Frýdek-MístekPočet zaměstnanců: 2 670Obrat: nad 100 mld. KčHyundai Motor ManufacturingHyundai is a South Korean company.It focuses on mechanical engineering,shipbuilding, chemical manufacture,electronics and automobile manufacturing.District: Frýdek-MístekNumber of employees: 2.670Turnover: over 100b CZKInvestors in MS Region from Japan and South KoreaInvestors in MS Region from Japan and South Korea
POSITIV 3/2021 61Společnost PLAKOR CZECH s.r.o. nabízíkompletní řešení v oblasti aplikací automo-bilových plastů. Své sídlo má na Moravě,a proto má ideální polohu pro dodávkyzákazníkům v oblasti OEM. Mezi jejichvýrobky patří nárazníky, spojlery, palubnídesky a další interiérové i exteriérové auto-mobilové aplikace.Okres: Nový JičínPočet zaměstnanců: 1 097Obrat: nad 5,5 mld. KčPLAKOR CZECH s.r.o. offers completesolutions in the field of automotiveplastics applications. It is based inMoravia and therefore it is ideally locatedto supply the OEM customers. Theirproducts include bumpers, spoilers,dashboards and other interior andexterior automotive applications.District: Nový JičínNumber of employees: 1.097Turnover: over 5.5b CZKDONGHEE je předním výrobcem náprava jejich částí, palivových nádrží, pedálo-vých modulů, střešních systémů a částí ka-rosérií automobilů vyžadujících specifickénároky na životnost.Okres: KarvináPočet zaměstnanců: 402Obrat: nad 3 mld. KčDONGHEE is a leading manufacturer ofaxles and axle parts, fuel tanks, pedal mo-dules, roof systems and automotive bodyparts with specific durability requirements.District: KarvináNumber of employees: 402Turnover: over 3b CZKSpolečnost GS Caltex Czech, s.r.o., jeprvní evropskou pobočkou korejské rafi-nérské a petrochemické společnosti GSCaltex, leadera ve svém oboru v asijsko--pacifické oblasti. Začátkem roku 2013zahájili produkci kompaundovaného poly-propylenového granulátu v novém závoděv Karviné.Okres: KarvináPočet zaměstnanců: 124Obrat: nad 1,5 mld. KčGS Caltex Czech, s.r.o. is the firstEuropean branch of the Korean refiningand petrochemical company GS Caltex,a leader in its field in the Asia-Pacific region.At the beginning of 2013 they startedproduction of compounded polypropylenegranulate in a new plant in Karviná.District: KarvináNumber of employees: 124Turnover: over 1.5b CZKSpolečnost je částí mezinárodní skupiny sesídlem v jihokorejském Soulu. Hlavnímzaměřením společnosti je výroba plasto-vých dílů pro automobilový průmysl a dálevýroba EPP granulátu (expandovaného po-lypropylénu) pro další zpracování. Plastovédíly vyrábí z kompozitních materiálů (sklo +polypropylén) GMT – Glass Mat Thermo-plastic a LWRT – Low weight reinforcedthermoplast.Okres: Frýdek-MístekPočet zaměstnanců: 647Obrat: nad 2,5 mld. KčThe company is part of an internationalgroup based in Seoul, South Korea. Themain focus of the company is the produc-tion of plastic parts for the automotiveindustry and the production of EPP granu-late (expanded polypropylene) for furtherprocessing. They produce plastic parts fromcomposite materials (glass + polypropylene)GMT - Glass Mat Thermoplastic and LWRT -Low weight reinforced thermoplastic.District: Frýdek-MístekNumber of employees: 647Turnover: over 2.5b CZKSpolečnost SEJONG Czech s.r.o. jedceřinou firmou nadnárodní společnostiSEJONG INDUSTRIAL CO. Ltd., která jepřítomna na všech významných automobi-lových trzích. Karvinský závod byl založenv říjnu 2006 a je hlavním výrobním závo-dem společnosti v Evropě (dalšími jsouSEJONG Slovakia a SEJONG Rus).Okres: KarvináPočet zaměstnanců: 221Obrat: nad 2 mld. KčSEJONG Czech s.r.o. is a subsidiary of themultinational company SEJONG INDUS-TRIAL CO. Ltd., which is represented in allmajor automotive markets. The Karvináplant was established in October 2006and it is the company‘s main productionplant in Europe (the others are SEJONGSlovakia and SEJONG Rus).District: KarvináNumber of employees: 221Turnover: over 2b CZKSpolečnost Hanon Systems usiluje o to,aby byla lídrem v inovativních řešeníchpro řízení tepla a energie, a je vytrvaláve svém závazku vytvářet udržitelný dlou-hodobý úspěch. K doplnění vize jsou třistrategické pilíře, které slouží jako vodítkopro všechny zaměstnance prostřednic-tvím jasného a definovaného směruk dosažení růstu společnosti.Okres: Nový JičínPočet zaměstnanců: 1 667Obrat: nad 6,5 mld. KčHanon Systems strives to be a leader ininnovative heat and energy managementsolutions. It is relentless in its commitmentto create sustainable long-term success.The vision is complemented by threestrategic pillars that serve to guide allemployees through a clear and defineddirection to achieve company‘ growth.District: Nový JičínNumber of employees: 1.667Turnover: over 6.5b CZKTřinec, město pro byznys
62 POSITIV 3/2021„Je vidět, že nejde jen o chvilkovou zále-žitost. Podnikatelskou sféru podporujemedlouhodobě a výsledek je určitě postavenýna třech pilířích. Tím prvním je kontinuitaa stabilita, to je základ pro jakýkoliv úspěchměsta. Druhým je spolupráce a třetím jepartnerství, což se projevuje i v kritériíchvýzkumu. Velmi si považujeme partnerstvíjak s Třineckými železárnami jako domi-nantním podnikem, tak i s ostatními pod-nikatelskými subjekty na území města,“dodala primátorka.V části výzkumu, který hodnotí podnika-telské prostředí, bodoval Třinec vysokýmrůstem počtu ekonomických subjektůa také v rámci kraje nízkou nezaměstna-ností, a to i tou dlouhodobou. Město si za-sloužilo umístění také výbornými výsledkyv oblasti přístupu veřejné správy. Konkrét-ně se jedná o v regionu nejvyšší scoringúředních hodin, velmi nízké výdaje radnicena dluhovou službu nebo vysokou likviditu.Naše město vynakládá také nadprůměrnéfi nanční prostředky na oblast vzdělávánía na veřejnou dopravu. Podnikatelé jsoutaké spokojeni se vstřícností a ochotou přiřešení problémů i s kvalitou elektronickékomunikace.„Vážím si toho, že se i v celorepublikovémsrovnání potvrdila pověst Třince jako městapřívětivého k podnikatelům. A navíc mámradost, že o skvělém výsledku spoluroz-hodlo i ekonomické hospodaření Třince.Města tu nejsou od toho, aby podnikala, aleod toho, aby uspokojovala potřeby občanůa zároveň se chovala jako dobrý hospodář,což mnohdy není jednoduché. Při tvorběrozpočtu neutrácíme a s pomocí dotací in-vestujeme do takových projektů, které majípro město dlouhodobý přínos. Nezatěžuje-me město velkými dluhy. Je správné žít a in-vestovat natolik, nakolik máme. Jako v rodin-ném rozpočtu,“ uvedla Věra Palkovská.Srovnávací výzkum Město pro byz-nys, jehož vyhlašovatelem je týdeníkEkonom, hodnotí podnikatelský potenciálměst a obcí v České republice. Detailní-mu zkoumání jsou podrobena všechnaměsta a obce s rozšířenou působností.Analytici agentury Datank, která za vý-zkumem stojí po datové stránce, dělí svéhodnocení do dvou hlavních kategorií,podnikatelské prostředí a přístup veřejnésprávy.Metodika hodnocení je založena na vy-hodnocení 22 kritérií, mezi nimiž nechy-bí například podíl podnikatelů a fi remna počet obyvatel, míra nezaměstnanos-ti, cena stavebních pozemků, kapitálovévýdaje města, dluhová služba města, lik-vidita, daň z nemovitostí pro podnikate-le, podpora webových stránek z pohledupodnikatelů, test elektronické komunika-ce, úřední hodiny magistrátu a další. Po-řadí se vyhodnocuje za jednotlivé krajea také za celou republiku. Více najdetena www.mestoprobyznys.czTřinec, Town for Business
POSITIV 3/2021 63‘You can see that it is not just a spur of themoment thing. We have been supportingthe business sphere on a long-term basis andthe result stands on three pillars. The fi rst iscontinuity and stability, which is the basis forany success of the town. The second pillaris cooperation and the third is partnership,which is visible also in the study criteria.We are very proud of our partnership withboth Třinecké železárny as the predominantbusiness and other business entities in ourtown,’ said the mayor.In the business environment part of thestudy, Třinec scored due to the large growthof the number of economic subjects and alsoa low unemployment rate in the region, bothshort- and long-term. There were also greatresults in the fi eld of public administrationapproach. In particular, the highest scorewas for offi ce hours in the region, verylow expenses on the debt service and highliquidity. Our town also spends more thanaverage fi nancial resources on educationand public transport. Entrepreneurs are alsohappy about friendliness and helpfulnessduring problem-solving and the quality ofthe electronic communication.‘I appreciate that the reputation of Třinecas a business-friendly town was proven alsoin comparison on a national level. I am alsohappy that the great result was partiallycaused by the economic managementof Třinec. The towns are not here todo business but to meet the needs of thecitizens and to act like a good managerat the same time, which is often not easy.When creating a budget, we do not spend.With the help of subsidies, we invest intoprojects that are benefi cial for the town inthe long run. We do not burden the townwith large debts. It is good to live and investonly as much as we have. It is the same as ina family budget,’ Věra Palkovská explained.The Town of Business comparative study,organized by Ekonom weekly magazine,evaluates the business potential of townsand municipalities in the Czech Republic.All towns and municipalities with extendedcompetence are examined in detail. Analystsfrom the Datank agency, which is the maindata analyst of the research, divide theirassessments into two categories: businessenvironment and public administrationapproach.The assessment methodology is based onassessing twenty-two criteria, includingthe proportion of entrepreneurs andcompanies to the number of citizens, theunemployment rate, building land cost,the town‘s capital expenditure, the town‘sdebt service, liquidity, property tax forentrepreneurs, web support from theentrepreneurial point of view, electroniccommunication test, City Hall offi ce hours,etc. The ranking is assessed for each regionand for the whole republic. For moreinformation, see www.mestoprobyznys.cz.Region Třinec
64 POSITIV 3/2021Reopening theRestored ChurchMade EveryoneVery HappyPo téměř čtyřech letech od žhářského útoku na kostel Božího Těla v Gutech nastal v ne-děli 6. června 2021 dlouho očekávaný den D, kdy se třinecké „rodinné stříbro“ dočkaloslavnostního vysvěcení. Věrnou repliku původního dřevěného kostelíku, který v Gutechstál od roku 1563, vysvětil apoštolský administrátor ostravsko-opavské diecéze Martin Da-vid za účasti řady vzácných hostů a věřících z blízkého i vzdálenějšího okolí.Kostel Božího Těla byl znovu vybudován jako věrná replika původní stavby za použití tra-dičních řemeslných postupů a zvenčí je k nerozeznání od toho, který shořel. Interiér seod původního kostela ale liší, protože mobiliář byl zcela zničen. Novou podobu interiérunavrhl architekt Marek Štěpán z Brna, který vycházel částečně z původního řešení,např. malba zábradlí kůru a provedení úprav stěn presbytáře.After almost four years since the arson attack on the Church of the Corpus Christi in Guty,Sunday 6 June 2021 became the long awaited opening day and the “family treasure” ofTřinec got its ceremonial consecration. An exact replica of the original wooden church,which had been in Guty since 1563, was consecrated by Martin David, the apostolicadministrator of the Ostrava-Opava Diocese. Many special guests and believers from nearand far were present as well.The Church of the Corpus Christi was built again as an exact replica of the original buildingwith the use of the traditional craft procedures. From outside, it is indistinguishable from theone that burnt down. However, the interior is different from the original church becausethe furniture was completely destroyed. The new interior was designed by Marek Štěpán,an architect from Brno, who was partially inspired by the original solution---for example,painting the loft banisters and wall adjustments in the presbytery.The ‘Baliny’ industrial zone in Třinec is celebrating twenty years of existence this year. Ithas one of the longest traditions in our republic. Today it is completely full and providesjobs for over 2,000 people from our region.The ‘Baliny’ industrial zone was designed as a joint project of the town of Třinec andTřinecké železárny with the use of government financial support on the principle ofPPP. The initial investment in building the infrastructure in the zone was 80.5m CZK,the solution of transport services within the zone cost 78m CZK in 2006. The costs ofbuilding the industrial zone off-level connection were approximately 400m CZK.Třinecká průmyslová zóna Baliny slaví le-tos dvacet let od svého vzniku a má jednuz nejdelších tradic v naší republice. V sou-časné době je zcela zaplněna a práci v nínachází přes 2 000 lidí z našeho regionu.Průmyslová zóna Baliny byla koncipovánajako společný projekt města Třince a Tři-neckých železáren s využitím státní finanč-ní podpory na principu PPP. Počátečníinvestice vybudování infrastruktury v zóněčinila 80,5 mil. Kč, řešení dopravní obsluž-nosti uvnitř zóny v roce 2006 stálo 78 mil.Kč. Náklady na výstavbu mimoúrovňovéhonapojení průmyslové zóny činily zhruba400 mil. Kč.Region Třinec
POSITIV 3/2021 65TransportNa konci dubna letošního roku zavlád-ly v Třinci nadšení a hrdost. Důvodem bylúspěch třineckých hokejistů, kteří se stalipotřetí hokejovými mistry České republikya znovu zvedli nad hlavu Masarykův pohár.Stejně jako předloni ve fi nále porazili BíléTygry Liberec.O svou radost z historicky třetí mistrovskétrofeje se Oceláři podělili také se svými fa-noušky, když vyrazili i s Masarykovým po-hárem na parádní jízdu městem. S ohledemna stále trvající vládní omezení byly oslavyméně kontaktní než v minulosti, ale i přestosi fanoušci v ulicích přišli na své. V rámci svémistrovské jízdy Třincem zastavili hokejistétaké před magistrátem, kde je přivítala pri-mátorka Věra Palkovská. „Naše město žijehokejem. Mistrovského titulu si moc pova-žujeme a jsme na třinecké Oceláře pyšní,“uvedla primátorka.Třinec se vydal na cestu čisté mobility a podpora cyklodopravy a elektromobility je dlou-hodobě jednou z jeho priorit. Pro Třinec je charakteristická odvaha pouštět se do předsti-hových projektů, o čemž svědčí mj. zavedení fl otily 10 elektrobusů do třinecké městskéhromadné dopravy, vybudování inovativního parkovacího domu pro kola nebo pořízenídobíjecích stanic pro elektrobusy, elektromobily i elektrokola. Každý krok, který pomůžeživotnímu prostředí, má smysl a stojí za to.„Podpora cyklodopravy je jednou z cest, jak prospět nejen životnímu prostředí, ale i svémuzdraví. Mám radost, že se nám loni podařilo zprovoznit novou cyklostezku do místní částiKonská podél jedné z nejfrekventovanějších silnic,“ vysvětlila primátorka Věra Palkovská.The town of Třinec has embarked on a journey of clean mobility and one of its long-term priorities is the support of bicycle and electric transportation. The town of Třinecis characterized with courage to start projects that are ahead of their time, such as theestablishment of a fl eet of ten electric buses in the public transportation system of the town;the construction of innovative parking premises for bicycles; and buying charging stationsfor electric buses, cars and bicycles. Each step that can help the environment makes senseand is worth it.“The support of bicycles is one of the ways to help not only the environment but also ourhealth. I am happy that we have managed to open a new cycling trail to Konská along oneof the most frequented roads,” explained Věra Palkovská, the mayor of Třinec.Třinec was full of joy and pride at the end of April. The reason was the Třinec hockey team’ssuccess, who became national hockey champions for the third time and raised the MasarykCup above their heads again. They beat the Bílí Tygři Liberec in the fi nal match, in a repeatof the match from two years ago.Oceláři shared their joy from the third championship cup with their fans and embarked onan awesome tour around the town with the Masaryk Cup. Due to persisting governmentalregulations, the celebration was less interactive than in the past, but the fans in the streetstill enjoyed it. During their tour around Třinec, the hockey players stopped at the City hallwhere they were greeted by Věra Palkovská, the mayor of Třinec. “Our town lives hockey.We are very happy about the championship and are very proud of our team,” the Mayordescribed.Silné a životem pulzující město
66 POSITIV 3/2021Třinec je vícenásobným nositelem titulu Město probyznys v Moravskoslezském kraji. V čem spočívá tentoúspěch?Od roku 2015 jsme se již třikrát stali vítězi srovnávacíhovýzkumu Města pro byznys v Moravskoslezském kraji.V roce 2020 jsme pak na celorepublikové úrovni skon-čili z celkového počtu 205 obcí s rozšířenou působnostína čtvrtém místě. Je to výsledek dlouhodobé spolupráce,která vyžaduje splnění tří podmínek – kontinuitu a stabilituradnice, dlouhodobou spolupráci s podnikatelskými sub-jekty v čele s Třineckými železárnami a nezbytnou odvahupustit se do nových věcí spojenou s odpovědností.Mezi městem a Třineckými železárnami úspěšněfunguje již spoustu let vzájemná synergie. Kteréprojekty se díky tomu daří realizovat?Město a železárny jsou spojeny téměř pupeční šňůrou.Huť je největším zaměstnavatelem regionu a mezi měs-tem a železárnami úspěšně funguje mnoho let vzájemnáspolupráce, která vychází z historie. Díky této spoluprácise nám daří realizovat řadu projektů, které zvyšují kvalituživota v našem městě, např. jde o vybudování průmyslo-vé zóny Baliny, částečné odklonění těžké automobilovédopravy mimo centrum města a další. Huť se významněpodílí na podpoře sportu, kultury a sociálních projektů.Velmi si této spolupráce a partnerství vážíme, protože takúzká spolupráce ve městech není obvyklá.Třinec už dávno není jen průmyslové město. Přibývajíodpočinkové zóny, nová sportoviště... Co dalšíhomůže nabídnout občanům?Jsme průmyslové město obklopené zelení. V centru jemoderní sportovní areál STARS s širokou nabídkou růz-ného sportovního vyžití a Werk Arena, kde se koná nejenextraligový hokej a řada dalších významných sportovníchi kulturních událostí, dále pak kulturní dům Trisia, který na-bízí velkou nabídku kulturních akcí, lesopark – atraktivnísvým workoutovým hřištěm a řadou zákoutí s dětskýmiprvky. Nedaleko od centra je turisticky známý vrch Javo-rový, který je zároveň dominantou Třince. A to je pouzekrátký výčet toho, co může naše město nabídnout.Jaké jsou aktuálně Vaše priority a jaké další novinkyz hlediska rozvoje města chystáte v příštím roce?Nyní zpracováváme Strategický plán statutárního měs-ta Třince 2022+, mezi jehož základní priority patříinvestice do školství, dopravních staveb, zeleně a po-moci potřebným. Koronavirus ovlivnil nejen životy oby-vatel, ale i život našeho města. Nyní realizujeme hlavněnezbytné investiční projekty – rekonstrukce páteřníhonadjezdu v centru města, výstavbu parkovacího domu,modernizace škol a jiné. Dlouhodobě se snažímeo zdravé finance a trvale udržitelný rozvoj, a proto násani koronavirus nezastavil.Třinecký koncept chytrého města si vytyčil třicíle – moudře spravovat město, dopravu a životníprostředí. Jaká konkrétní smart opatření se Vám jižpodařilo ve městě realizovat?Cestou chytrého města jdeme už delší dobu. Hledá-me chytrá řešení, jak lidem zpříjemnit a usnadnit život,a zavádíme je do praxe s využitím chytrých technolo-gií. Soustředíme se na tři oblasti: chytrá správa měs-ta, čistá doprava a čisté životní prostředí. Vše spoluúzce souvisí. V rámci projektu čisté dopravy vytvářímepodmínky, aby lidé více využívali železniční dopravu,elektromobilitu a cyklodopravu. Zajímavostí je to, žeod roku 2017 v Třinci jezdí 10 elektrobusů, čím jsmese ve své době dostali počtem těchto ekologickýchvozů za Vídeň.Vzhledem k Vaší odpovědné funkci je nejspíš náročnéúplně vypnout a relaxovat. Jaké máte koníčky a kamv Moravskoslezském kraji míříte, když si chcete vyčistithlavu?Práce pro město je velmi náročná, ale zároveň mě velminaplňuje. Aby člověk mohl dlouhodobě pracovat s pl-ným nasazením, musí, jak se říká, dobíjet baterky. Já jedobíjím se svou rodinou, která se stále rozrůstá, v příro-dě, na kole, na golfu nebo na lyžích.Paní primátorko, děkujeme Vám za rozhovor.redakceA Strong and Vibrant City
POSITIV 3/2021 67Třinec is a multiple-time winner of thetitle City for Business in the Moravian-Silesian Region. Why is this so?Since 2015, we have three times won thecomparative research award for the City forBusiness in the Moravian-Silesian Region.In 2020, at the national level, we finishedfourth place out of the total number of 205municipalities with extended powers. It isthe result of long-term cooperation whichrequires the fulfillment of three conditions:the continuity and stability of the townhall, long-term cooperation with businesssubjects led by Třinecké železárny andthe courage necessary to embark on newthings associated with responsibility.Mutual synergy has been workingsuccessfully between the city andTřinecké železárny for many years. Whichprojects are successfully implementedthanks to this?The city and Třinecké železárny areconnected almost by an umbilical cord.The smelter is the largest employer inthe region. Due to this history, there hasbeen successful cooperation betweenthe city and the Třinecké železárny formany years. This cooperation allows usto implement a number of projects thatincrease the quality of life in our city,such as the construction of the Balinyindustrial zone, the partial diversion ofheavy car traffic outside of the city centerand more. The smelter plays an importantrole in supporting sports, culture and socialprojects. We value this cooperation andpartnership very much, because such closecooperation between towns is not usual.Třinec is no longer just an industrial city.There are more areas for relaxing, newsports grounds, etc. What else can it offerto citizens?We are an industrial city surrounded bygreenery. In the center is a modern sportscomplex, STARS, with a wide range of sportsand Werk Arena, where extra-league hockeyand many other major sporting and culturalevents take place; the Trisia cultural house,which offers a wide range of cultural events;an attractive forest park with a workoutplayground that also includes equipment forchildren to play. Not far from the center is thewell-known tourist hill Javorový, which is alsothe dominant feature of Třinec. And this isjust a short list of what our city offers.What are your current priorities and whatother news in terms of city developmentare you planning next year?We are currently working on a StrategicPlan for the statutory city of Třinec 2022+,whose basic priorities include investing ineducation, transport construction, greeneryand helping the needy. COVID affected notonly the lives of the inhabitants, but also thelife of our city. We are now implementingmostly the necessary investment projects—the reconstruction of the overpass in the citycenter, the construction of a parking garage,the modernization of schools and more. Wehave been striving for sound finances andsustainable development for a long time,which is why even the coronavirus did notstop us.The Třinec concept of a smart city hasset itself three goals: to manage the city,transportation and the environment wisely.What specific smart measures have youalready managed to implement in the city?We have been on the path of a smart city fora long time. We are looking for smart solutionsto make people‘s lives more pleasant andeasier and we put them into practice usingsmart technologies. We focus on three areas:smart city management, clean transportationand a clean environment. Everything is closelyrelated. As part of the clean transportationproject, we are creating the conditions forpeople to make more use of rail transport,electromobility and bicycles. It is interestingthat since 2017, ten electric buses have beenrunning in Třinec—we matched the numberof electric buses running in Vienna at thatsame time.Due to your position of responsibility, it isprobably difficult to switch off and relaxcompletely. What are your hobbies andwhere do you go in the Moravian-SilesianRegion if you want to clear your head?Working for the city is very demanding, butat the same time it fills me a lot. In order to beable to work at full capacity for a long time,one has to recharge the batteries. I rechargethem with my growing family in nature, bybike, with golf or on skis.Mrs Mayor, thank you for the interview.A Strong andVibrant CityNa toulkách po Moravskoslezském kraji byste Třinec rozhodně neměli minout
68 POSITIV 3/2021Pane Dohnale, na vedoucí pozici v TRISIA jstese dostal v nelehké době, jak toto složité obdobívnímáte?V roce 2020 se skvěle rozjetý vlak TRISIA v důsledkucovid restrikcí musel extrémně rychle transformovatna výletní automobil, v horším případě na kolo, a to všes vědomím, že jsme netušili, jestli nám vláda dá podkola koleje, asfalt nebo vodu. Nicméně, jsem si jistý, žeať už nařízení vlády kulturu položí do kolen, nebo ne,v obou případech to lidstvu v dlouhodobém horizontupomůže. Díky kulturní krizi byla vláda nucena podívatse na svět také mezi jinými optikou kulturních institucía zjistila, že v ČR existuje hudební průmysl, že se dá kul-tura spočítat a že je větší než třeba průmysl chemický.Přiblížili jsme se ke změně názvosloví státu z „podporykultury“ na „investici do kultury“, což podle mě předsta-vuje obrovský posun vpřed. Na druhou stranu i všich-ni aktéři kulturního života jsou nuceni přehodnotit svépodnikání a nastavit udržitelnější a efektivnější kulturnírozvoj, program, komunikaci.Jakou máte vizi kulturního života v regionu?Osobně jsem šel do lokální politiky, abych zblízka poznal,jak funguje veřejná správa a jestli existuje nástroj (nebo jejlze vymyslet), jak více sbližovat lidi ve světě reálném na úkortoho virtuálního. Teď jsme v kulturním a vzdělávacím cent-ru TRISIA se svým týmem tomuto poslání ještě blíž a bere-me to jako společnou výzvu. Svět, i ten kulturní, se poma-lu, ale jistě nadechuje – máme za sebou skvělé léto plnédivadel, hudby, přednášek a venkovních projekcí a velmiopatrně se chystáme na podzimní sezónu. Myslíme si, žeprávě kultura je jeden z účinných nástrojů, pomocí které-ho lidé mohou vést dialog. Klademe důraz na to, abychomvyvažovali dramaturgickou nabídku lokálních, regionálníchumělců zvučnými jmény umělců či souborů z velkých měst.Je skvělé, že se svými kolegy společně vnímáme myšlenkuredakcearchiv TRISIA, a.s.Do Not Miss Třinec When Travelling Around the Moravian-Silesian Region
POSITIV 3/2021 69During difficult times, you have attaineda leading position in TRISIA, Mr Dohnal.How do you perceive this complicatedperiod?TRISIA was a train in full swing, but in 2020we had to transform extremely fast intoa touring car or, in the worst case scenario,into a bike, due to the COVID-19 restrictions.We did all of that while not knowing whetherthe government would put rails, asphaltor water under our wheels. However, I amsure that whether governmental regulationskill the culture or not, in both cases it willhelp humankind in the long run. Thanksto the cultural crisis, the government wasforced to see the world through the eyes ofcultural institutions (among others) and sawthat there is a music industry in the CzechRepublic, that culture is countable and thatit is bigger than, for example, the chemicalindustry. We got closer to the change ofstate terminology from ‘the support ofculture’ to ‘investment in culture’, whichis a big step forward for me. On the otherhand, all those who are part of culturallife have been forced to reevaluate theirbusinesses and set up more sustainable andeffective cultural development, programmesand communication.What is your vision of cultural life in theregion?I personally joined local politics to get toknow how public administration works andwhether there is any tool (or if it can beinvented) to bring people together in thereal world to the detriment of the virtualone. Now our team at the TRISIA Culturaland Educational Centre is even closer to thismission. We see it as our common challenge.The world, even the cultural one, is slowlystarting to inhale—we had a great summerfull of theatre, music, lectures and open-airprojections and we are preparing for theautumn season very carefully. We thinkthat culture is one of those tools by whichpeople can have an effective dialogue. Weemphasize balancing the dramaturgical offerof local and regional artists with well-knownnames of artists and groups from big cities.It is great that my colleagues and I jointlyperceive the idea of local communitysupport as elementary but at the same timewe do not want to close off from the outsideworld. You cannot do that, especially inculture and education. And we want to usethat support as much as possible.What does this mean?Our goal is for the TRISIA Cultural andEducational Centre to become a place thatpeople visit not only for culture and self-development. We want to create a coolspace for free time, where you could comesit with friends or just hide from the rainand read a newspaper, visit a gallery, go forlunch or warm up with a cup of tea. In themeantime, you may realize that it is an idealplace for business—a beautifully renovatedbuilding directly in the centre of town witha lot of added value literally under one roof.Yes, all of that is possible with us. But westrive to make the space more open andfriendly, even for a younger generation stillfinding their way to us. For example, weare working on the design for a café jointwith a small stage where young regionalbands could rehearse and smaller intimateconcerts could take place in the evenings.We have some visions and plans; now wejust need to get out of the COVID-19 crisisand arrange the funding of these projects.Mr Dohnal, thank you for the interview.as you enter.Regionpodpory lokální komunity jako elementární,ale zároveň se nechceme uzavřít před vněj-ším světem, to zvláště v kultuře a vzdělávánínelze. A toho chceme maximálně využít.Co to znamená konkrétně?Naším cílem je, aby z kulturního a vzděláva-cího centra TRISIA vzniklo místo, kam lidébudou chodit nejen za kulturou a seberozvo-jem. Chceme vytvořit cool prostor pro volnýčas, kam byste přišli posedět s kamarády nebose jen přijít schovat před deštěm a u toho sipřečíst noviny, navštívit galerii, zajít na obědnebo se zahřát teplým čajem. Mezitím sitřeba uvědomíte, že je to ideální místo propodnikání – krásná zrekonstruovaná budovav přímo v centru města se spoustou přida-ných hodnot doslova pod jednou střechou.Ano, to všechno je u nás možné, ale usiluje-me o to, aby se prostor stal více otevřenějšíma přívětivějším, a to i u mladší generace, kterási k nám teprve hledá cestu. Pracujeme napří-klad na návrhu kavárny spojené s menší scé-nou, kde by mohly mladé regionální kapelynajít prostor pro zkoušení a večer by se zdemohly pořádat menší komornější koncerty.Vize a plány jsou, teď jen vybřednout z covidkrize a zajistit financování projektů.Pane Dohnale, děkujeme Vám za rozhovor.25 let existence na realitním trhu
70 POSITIV 3/202125 Realitní kancelář STING patří ke špičcena realitním trhu. Co dnes společnostpředstavuje a jaká je její budoucnost?Taťána: 25 let existence na realitnímtrhu, to už o postavení STINGu samoo sobě něco vypovídá. STING je dnesskupina společností, které pod jednímčeským vlastníkem poskytují veškeréslužby spojené s bydlením. Umíme najítkupce, prodat v aukci nebo zajistit pe-níze ještě před prodejem. Nakupujemei sami nebo půjčujeme peníze oprotizástavě, aby se klienti mohli oddlužita zůstat bydlet ve svém. Máme síť lu-xusních apartmánů pro krátkodobéubytování i široké portfolio nemovitostípro dlouhodobé nájmy. Jsme kapitálověsilní, líbí se nám investovat do zvelebo-vání a budování hezkých míst. Naše bu-doucnost je v růstu, stabilitě a zaměřenína služby s vyšší přidanou hodnotu.Žaneta: STING stojí na stejných zákla-dech, jako tomu bylo i v minulosti a jakoje tomu i nyní – na lidech. V úzkém ve-dení naší skupiny propojujeme obchodpřímo s oblastí personální a marketin-gem, abychom dokázali reagovat na po-třeby klientů a makléřů ze všech úhlůpohledu. Ve STINGu sdílíme společnéhodnoty, mezi které patří poctivost, pra-covitost a dobrá služba klientovi. Jsmeryze česká skupina a naše hodnoty vy-jadřují česká přísloví. Víme, že bez prá-ce nejsou koláče a vzájemnou pomocítoho zvládneme mnohem více, než do-kážou jednotlivci.V oblasti nemovitostí je zcela klíčová osobamakléře. Je v kraji dostatek vhodných osobna tuto pozici?Taťána: Sídlo STINGu je v Třinci, a proto setaké nejvíce našich poboček nachází v MSkraji. Za dobu působení se nám podařilovychovat spoustu úspěšných makléřů, kteříse realitami živí dlouhou řadu let. Výcho-vou mám na mysli sadu velmi propracova-ných adaptačních programů, které nováčciabsolvují během prvního roku. Ve spojenís průběžným vedením manažera pobočkyve STINGu uspěje každý vhodný kandidát.Otázkou tedy je „vhodnost“ – tu vnímámespíš jako zájem na sobě pracovat, učit se, pře-konávat překážky a nenechat se odradit ne-úspěchem. Takové lidi nacházíme zpravidlamezi zkušenými lidmi, kteří chtějí po letechv zaměstnání změnit dlouholetý stereotyp,dostat se mezi lidi a zkusit si něco nového.25 let existence na realitním trhu
POSITIV 3/2021 71Žaneta: V celé skupině STING jsme v úz-kém kontaktu se všemi spolupracovníky,včetně těch, kteří se k nám hlásí nebok nám nově nastupují. Náboru a zaučenínováčků se věnujeme velmi důsledně a in-tenzívně. Přesto musím uznat, že aktuálněřešíme nedostatek vhodných uchazečů.Vlastně jakýchkoliv uchazečů. Dříve sek nám hlásily osoby i mimo obor, napříkladkuchaři, řidiči apod. Nyní jsme rádi, kdyžnám na inzerát odpoví alespoň jeden člo-věk. Podle současných dat, aktuální po-ptávka firem po nových zaměstnancíchtrhá historické rekordy. Lidé – byť je realitylákají, se v současné nejisté době bojí změ-nit práci, což je umocněno tím, že makléřipracují jako živnostníci. Naši zprostředko-vatelé však tento způsob spolupráce ne-vnímají jako mínus. Vědí, že mají podporua zázemí v silné společnosti.Jste první realitní kanceláří v ČRs vlastním Realitním fondem, který jepod dohledem ČNB. Co Vás k tomuvedlo?Taťána: Hlavním cílem jeho založení bylapřed téměř 12 lety, kromě ekonomickýchvýhod, možnost vystupovat při koupi re-zidenčních nemovitostí v pozici příméhokupujícího. Statut fondu nám dovoluje shro-mažďovat peníze také od investorů, které sivšak pečlivě vybíráme. Jsme velmi důsled-ní v transparentnosti a plnění podmínekdozoru ČNB, což nám umožňuje jednats bankami a investory o projektech, na kterébychom jako běžná společnost nedosáhli.Fond aktuálně disponuje investicemi v hod-notě blížící se 700 mil. Kč a zapojuje přes450 mil. Kč vlastního kapitálu. Jeho inves-tiční akcie jsou obchodovány na Burze CPPraha.Žaneta: Je nutné také doplnit, že fond vyu-žíváme pro motivaci a stabilizaci našich lidí.Ti mají možnost investovat do akcií fonduza zvýhodněných podmínek oproti veřej-nosti. Navíc mají přímý kontakt s vedenímfondu zodpovědným za jeho výkonnosta výnosnost, což zvyšuje jistotu jejich in-vestice. Taková kombinace se na trhu přílišnevyskytuje.Jaký je současný stav realitního trhu v ČR,potažmo v Moravskoslezském kraji?Taťána: Nebylo by od věci hovořit o enorm-ním růstu cen, nemovitostech jako alterna-tivní formě investice atp. Stav realitního trhuv ČR však vždy hodnotíme z pohledu jehoSTING se skupina na trhu s nemovitostmi25 Years on the Real Estate Market
72 POSITIV 3/2021účastníků – prodávajících, kupujících, realitních kancelářía makléřů. Zatímco prodávající zažívají boom a přibývátzv. samoprodejců, zájemci o koupi zoufale sledují mizejícípříležitosti a narůstá i řada zklamaných prodávajících, kteřísi při prodeji leccos nepohlídali a teď sami čelí reklamacímze strany nových vlastníků. Zajímavě kontroverzní témajsou také aukce – prodávající je často vítají jako možnost„vyšroubovat“ cenu, což naopak nelibě nesou kupující.Málokdo se na aukce dívá jako na nástroj k rychlému zjiš-tění „férové“ ceny tam, kde není k dispozici cenové srovná-ní. Z důvodu nejistoty v cenách a spokojenosti jen určitéskupiny účastníků trhu vnímáme současný realitní trh v ČRjako nevyvážený.Žaneta: Současný realitní trh je také velmi konkurenčníz pohledu realitních zprostředkovatelů. Vloni sice nabylúčinnosti realitní zákon, který ukládá makléřům dodržovaturčité podmínky. Nicméně pro klienty je velmi těžké rozli-šit, kdo je splňuje. STING je ale tímto o krok vpřed: nechce-me být pouze školeni, chceme rovnou školit, jak se reali-ty dělají správně. Proto pořádáme vlastní realitní zkouškyakreditované Ministerstvem pro místní rozvoj. Odbornosta kvalita našich makléřů, a tedy spokojenost klientů, jsoupro nás vždy na prvním místě.Děkujeme Vám za rozhovor.The STING real estate agency is one of the leaders inthe real estate market. What does society representtoday and what is its future?Taťána: Twenty-five years of existence on the real estatemarket already proves something about STING‘s position.Today, STING is a group of companies that provide allhousing-related services under one Czech owner. Wecan find buyers, sell at auctions or secure money beforeselling. We also buy ourselves or lend money againsta pledge so that clients can borrow and stay in their ownhome. We have a network of luxury apartments for short-term accommodation and a wide portfolio of real estatefor long-term rentals. We are strong in terms of capital; welike to invest in improving and building nice places. Ourfuture lies in growth, stability and a focus on services withhigher added value.Žaneta: STING is on the same foundations as it wasin the past, and as it is now—on people. In the closemanagement of our group, we connect the businessdirectly with the personal and marketing areas, so thatwe can respond to the needs of clients and brokers fromall angles. At STING, we share common values, whichinclude honesty, diligence and good client service. Weare a purely Czech group and our values are expressedin Czech proverbs. We know that there are no cakeswithout work, and with each other we can do muchmore than individuals can.In real estate, the broker is a key person. Are thereenough suitable people in the region for this position?Taťána: STING‘s headquarters are in Třinec, which iswhy most of our branches are located in the MS Region.During our time we have managed to bring up a lot ofsuccessful brokers who have been living with real estatefor many years. By education, I mean a set of verysophisticated adaptation programs that newcomerscomplete during their first year. In conjunction with theongoing management of the branch manager at STING,every suitable candidate will succeed. So the question is‚suitability‘—we perceive it more as an interest in workingon ourselves, learning, overcoming obstacles and notbeing discouraged. We usually find such people amongexperienced people who want to change their long-standing image after years at work, get among peopleand try something new.Žaneta: Throughout the STING group, we are in closecontact with all co-workers, including those who joinus. We recruit and train newcomers very consistentlyand intensively. Nevertheless, I must admit that we arecurrently addressing the lack of suitable candidates.Actually, there are many applicants. In the past, peopleoutside the field, such as chefs, drivers, etc., applied tous. Now we are happy if at least one person respondsto our advertisement. According to current data, currentcorporate demand for new employees is breakinghistorical records. People—although they are attractedby real estate, are afraid to change jobs in the currentuncertain times, which is exacerbated by brokers workingas self-employed people. However, our intermediariesdo not perceive this way of cooperation as a drawback.They know that they have the support and background ina strong company.You are the first real estate agency in the CzechRepublic with its own Real Estate Fund, which is underthe supervision of the CNB. What led you to this?Taťána: The main goal of the foundation was almosttwelve years ago which gave us, in addition to economicbenefits, the opportunity to act as a direct buyer whenbuying residential real estate. The fund‘s articles ofassociation also allow us to collect money from investors,but we choose carefully. We are very consistent in thetransparency and fulfillment of the conditions of theCNB‘s supervision, which allows us to negotiate with25 Years on the Real Estate Market
POSITIV 3/2021 73banks and investors on projects that we would not haveachieved as a normal company. The fund currently hasinvestments approaching 700,000,000 CZK and involvesover 450,000,000 CZK in equity. We want to see howgood we are. The fund‘s shares are therefore traded onthe Prague Stock Exchange.Žaneta: It is also necessary to add that we use the fundto motivate and stabilize our people. They have theopportunity to invest in the fund‘s shares on favorableterms compared to the public. In addition, they havedirect contact with the fund‘s management responsiblefor its performance and profitability, which increases thesecurity of their investment. Such a combination is notvery common on the market.What is the current state of the real estate marketin the Czech Republic, i.e. in the Moravian-SilesianRegion?Taťána: It would not be out of the question to talkabout the enormous rise in prices, real estate as analternative form of investment, etc. However, we alwaysevaluate the state of the real estate market in the CzechRepublic from the point of view of its participants—sellers, buyers, real estate agencies, brokers. Whilesellers are experiencing a boom and an increase inso-called self-sellers, buyers are desperately watchingfor disappearing opportunities, and a growing numberof disappointed sellers have not looked after the saleand are now facing complaints from new owners. Aninterestingly controversial topic is also auctions—sellersoften welcome them as an opportunity to „overcharge“the price, which, however, is not positive for buyers. Fewpeople see the auction as a tool to quickly determinea ‚fair‘ price where no price comparison is available.Due to the satisfaction of only a certain group of marketparticipants, we perceive the current real estate marketin the Czech Republic as unbalanced.Žaneta: The current real estate market is also verycompetitive from the point of view of real estateintermediaries. Last year, however, the Real Estate Actcame into force, which requires brokers to complywith certain conditions. However, it is very difficult forclients to distinguish who meets them. But STING isone step ahead: we don‘t just want to be trained, wewant to train straight out how reality is done right. Thatis why we organize our own Real Estate Examinationsaccredited by the Ministry of Regional Development.The expertise and quality of our brokers, and thereforeclient satisfaction, are always our number one priority.Thank you very much for the interview.Hotel Vitality v Beskydech ...propojení luxusu, elegance a zábavy
74 POSITIV 3/2021UBYTOVÁNÍ v 70 nadstandardně prostor-ných pokojích navržených v originálním de-signu s kapacitou 136 lůžek a 34 přistýlek jedoplněno o mnohé služby, které učiní pobytnezapomenutelným.RESTAURACE & CUKRÁRNA ve svém zážitko-vém menu odráží principy a myšlenky slow food.Základ nabídky tvoří sezónní ingredience, moder-ní receptury čerpající z tradic a šetrná kulinářskáúprava.FIREMNÍ EVENTY & SVATBY jsou připravoványs důrazem na detail, individuální požadavky klien-ta a doplňující relaxaci, sport či nevšední program.Několik sálů, salónků a rozsáhlé kryté terasy sezahradou poskytnou profesionální zázemí až pro500 osob.WELLNESS & SPA CENTRUM to je relaxace v uni-kátním designovém konceptu okořeněném jedi-nečným útokem na smysly propojením luxusu,elegance a zábavy... na střeše i pod vodou.Hotel Vitality in the Beskid Mountains ...A Mix of Luxury, Elegance and Fun
POSITIV 3/2021 75ACCOMMODATION, in seventy above-standardspacious rooms created with an original designwith a total capacity of 136 beds and thirty-fourthextra beds, is complemented by many servicesthat will make your stay unforgettable.The RESTAURANT & PASTRY SHOP refl ectsthe principles and ideas of slow food in itsexperienced menu. Seasonal ingredients,innovative recipes inspired by tradition and gentleculinary preparation form the basis of the menu.BUSINESS EVENTS & WEDDINGS are preparedwith an emphasis on detail, the client‘s individualrequirements and a complementary relaxation,sport or other extraordinary program. Several halls,lounges and extensive roofed terraces with gardensprovide a professional setting for up to 500 people.The WELLNESS & SPA CENTRE, that is, relaxation ina unique design concept spiced with an incomparableassault on the senses by combining luxury, eleganceand fun—on the roof and even underwater.Krásy Třinecka
76 POSITIV 3/2021Ropice Golf Resort patří mezi vyhledávanédestinace jak náročnými, tak i méně zku-šenými hráči. 18jamkové mistrovské hřištělinksového charakteru nabízí panoramatic-ké výhledy na masiv Slezských Beskyd s do-minantou Javorového vrchu. Aktuálně zdeprobíhá ve spolupráci se společností HBGolf výstavba třetí devítky.Ropice Golf Resort is one of the mostsought-after destinations for bothdemanding and less experienced golfers.The eighteen-hole links championshipcourse offers panoramic views of theSilesian Beskid Mountains with thedominant feature of Javorový vrch. Theconstruction of the third nine is currentlyunderway here in cooperation with HBGolf.Stylový penzion s restaurací v nádhernévesničce mezi vrcholky Javorový, Ropicea Godula. Kouzelné místo pro svatby s obřa-dem, rodinné oslavy a fi remní školení nebovečírky s kapacitou sálu 80 hostů a kapaci-tou ubytování 23 hostů. Rezervujte si svůjpokoj na telefonním čísle 608608935 neboe-mailem: info@gruntreka.cz.Pension GruntA stylish guest house with a restaurantin a beautiful village among the peaks ofJavorový, Ropice and Godula. A magicalplace for wedding ceremonies, familycelebrations and corporate training orparties with a hall capacity of eighty guestsand a room capacity of twenty-three guests.Book your room by calling 608608935 orvia email at info@gruntreka.cz.Netradiční designové ubytování v srdciBeskyd. Vychutnejte si zde nadčasový de-sign, skvělou kuchyni i dechberoucí horskévýhledy. Penzion disponuje privátním well-nessem, kde objevíte vše, co potřebujeteke kvalitnímu odpočinku - fi nskou saunu,hydromasážní vanu i odpočívárnu. Pro do-konalé uvolnění celého těla můžete využítširoké nabídky luxusních masáží.An unusually designed accommodation inthe heart of the Beskid Mountains. Enjoythe timeless design, great cuisine andbreathtaking mountain views. This pensionhas a private wellness centre, where youwill fi nd everything you need for qualityrelaxation—a Finnish sauna, a whirlpool anda relaxation room. You can take advantageof a wide range of luxury massages forperfect whole-body relaxation.The Beauty of Třinec
POSITIV 3/2021 77Arboretum, které je v současné době na se-znamu kulturních památek, se pyšní přibliž-ně 500 druhy vzácných dřevin, také spous-tou trvalek a bylin. Procházka po terasáchnabízí výhled na vrcholy překrásných hor,pomyslnou třešničkou na dortu mohou býtrybníčky a tůně, které vybízí k relaxaci a od-dechu. Pro milovníky kultury je místo dopl-něno o umělecká díla Vincence Makovské-ho a Jana Třísky.The arboretum, which is currently on the listof cultural monuments, boasts about 500species of rare trees as well as many herbs.A walk along the terraces offers a view of thepeaks of beautiful mountains while the localponds and pools top off the atmosphere,which invites you to relax and unwind. Forculture lovers, this place is complementedby the artwork of Vincenc Makovský andJan Tříska.Hledáte perfektní místo na svatbu? ResortNová Polana Vás nadchne nejen krásnýmobřadním místem na louce s dechberoucímvýhledem do údolí Beskyd, ale také zname-nitou gastronomií, profesionálním servisema útulným ubytováním v hotelových poko-jích či chatkách. Novomanželé jistě oceníwellness zdarma.Are you looking for the perfect place fora wedding? Nová Polana Resort will delightyou not only with a beautiful ceremoniallocation on a meadow with a breathtakingview of the Beskid valley but also withdelicious cuisine, professional serviceand cozy accommodation in hotel roomsor cottages. Newlyweds will certainlyappreciate the free wellness centre.Javorový si oblíbili běžci, skialpinisté, zkrát-ka všichni milovníci sportu a přírody. Prodobrodružné duše, které láká vidět světz ptačí perspektivy, je zde možnost paragli-dingu či tandemového seskoku. Ubytovánív turistické chatě potěší ty, kteří se za krása-mi Beskyd vydali z daleka.Javorový is popular with runners, skimountaineers and, in short, all lovers ofsport and nature. For adventurous souls whoare tempted to get a bird’s-eye view of theworld there is the possibility of paraglidingand tandem skydiving. Accommodation ina tourist cottage will delight those who havecome from afar to explore the beauties ofthe Beskid Mountains.OSTRAVA, město sportu
78 POSITIV 3/2021V Ostravě se pořádá řada významnýchsportovních událostí, ať už Mistrovstvísvěta v ledním hokeji, Zlatá tretra, neboMistrovství Evropy ve volejbalu. V čemspatřujete největší potenciál Ostravya jaké má město v oblasti sportu plánydo budoucna?To, že tady tyto akce jsou, je jen důkazemtoho, že Ostrava je městem sportu, mávýbornou infrastrukturu a může sloužit ta-kovýmto velkým událostem. Organizacetěchto velkých akcí není jen o stadionech,ale také o lidech, kteří tam pracují. A po-dle zpětné vazby, kterou dostávám od or-ganizátorů, tu máme navíc i ty nejlepšífanoušky. Skoro každý měsíc se zde konánějaká významná akce. To je dobré jak proekonomiku Ostravy, tak pro volný čas lidíz Ostravy a okolí.Máme tady výborné ostravské týmy – jsmemistři republiky v baseballu, třetí v házenéžen, máme pozoruhodný hokejový a fot-balový tým. Tudíž chceme určitě udržet,ne-li zlepšit, úroveň vrcholového sportu.Zároveň ale samozřejmě chceme podpořitamatérské kluby a zaměřit se na prácis dětmi – zajistit pro ně jak fi nanční pod-mínky, tak sportoviště.Daří se děti motivovat ke sportu?Mají dnešní děti ještě zájem o sport,nebo dávají přednost spíše modernímtechnologiím?Já bych nebyla negativní. Vidím, že ostrav-ským klubům každoročně roste počet dětí,které sportují. Velmi kvituji také kroužky,které kluby organizují při školách.Organizujeme například Ostravské spor-tovní hry, což je projekt, který vedemespolečně s Asociací školních sportovníchklubů. Děti vytvoří na škole týmy a tysoutěží mezi sebou v různých sportech.Během roku si děti za účasti významnýchsportovců vyzkouší zhruba 10–12 sportůa věřím, že to je dále motivuje ke sportui mimo školu.Před pandemií se tohoto projektu zúčastni-lo více než 6,5 tisíce ostravských dětí, tak-že si myslím, že když dětem sport dobřepředstavíte, zájem mít budou.Podle jakých zásad investuje Ostravado sportovní infrastruktury?V Ostravě investujeme především do spor-tovišť u škol, protože jsou nejen ekono-micky, ale i prakticky nejvíce využitel-ná – dopoledne pro děti, odpoledne prokluby a večer pro veřejnost. Podporujemevšechny sporty napříč spektrem: město po-mohlo zrekonstruovat zázemí baseballis-tům týmu Arrows, nyní připravujeme prvnídomácí hřiště pro americký fotbal OstravaSteelers v Ostravě-Porubě. Stavíme i menšísportovní haly poblíž škol v jednotlivýchobvodech, aby lidé nemuseli cestovat da-leko za sportem.Je evidentní, že sportovní prostředív Ostravě je dobře a stabilněorganizováno i fi nancováno. Jaký Váškrok nebo rozhodnutí, které jste učinilaběhem Vaší funkce, Vás nejvíce těší? Jeněco takového, co byste zmínila?Ostrava poměrně výrazně podporujerekonstrukci sportovišť. Mít zázemí jeto nejdůležitější – nejen pro kluby, alese chystá do budoucna prosportovce.Ostrava —City of Sport
POSITIV 3/2021 79OSTRAVA—City of SportOstrava hosts a number of major sportingevents, be it the Ice Hockey WorldChampionship, the Golden Spike or theEuropean Volleyball Championship. Whatdo you see as being Ostrava‘s greatestpotential and what plans does the cityhave for the future in the field of sport?The fact that these events take place here isjust proof that Ostrava is a city of sport, hasexcellent infrastructure and can serve suchgreat things. But the organisation of thesebig events is not only about the stadiums;it’s also about the people who work there.And, according to the feedback I get fromorganisers, we also have the best fans.Almost every month there is a major event.This is good both for the economy ofOstrava and for the entertainment of peoplefrom Ostrava and the surrounding area.We have excellent teams here in Ostrava—we are national champions in baseball, thirdin women‘s handball, and we have excellenthockey and football teams. So we definitelywant to maintain, if not improve, that levelof top sport. But at the same time, of course,we want to support amateur clubs andfocus on working with children—we wantto provide them with both financial supportand sports facilities.Do you succeed in motivating childrento play sports? Are today‘s children stillinterested in sport, or do they prefermodern technology?I would not be that negative. I can see thatthe number of children who do sport inOstrava clubs is growing every year. I alsovery much welcome the sport activities thatare organised in schools.For example, we organise the OstravaSports Games, which is a project we runtogether with the Association of SchoolSports Clubs. Children form teams at schooland they compete against each other invarious sports. Over the course of the year,the children try about ten to twelve sportswith the participation of prominent athletes.I believe that it further motivates them toplay sports outside of school.Before the pandemic, more than 6,500children in Ostrava took part in this project,so I think that if you present sports tochildren right, they will be interested.What principles does Ostrava use toinvest in its sport infrastructure?In Ostrava we invest primarily in sportsgrounds near schools, because thesegrounds are not only economical but alsopractically the most usable—in the morningfor children, in the afternoon for clubs andin the evening for the public. We supportall sports across the spectrum: the cityhelped renovate the facilities for the Arrowsbaseball team and are now preparing thefirst home field for American football forthe Ostrava Steelers in Ostrava-Poruba. Weare also building smaller sports halls nearschools in the districts so that people don‘thave to travel far for sports.It is obvious that the sports environmentin Ostrava is well and stably organizedand financed. What step or decision haveyou taken during your time in office thatyou are happiest about? Is there anythingthat you would highlight?Ostrava supports the reconstruction of clubfacilities. Having a sports background isthe most important thing—not only for theclubs, but also for the public who can rentthese facilities from the clubs. I think thathas changed dramatically in comparison toprevious terms. These clubs also use fundsfrom the Ministry of Education, therefore itbrings additional free funds to Ostrava.The second major change I would like tomention is the overall simplification of thesubsidy system and the digitalization ofsubsidies in sport. Clubs no longer have tosubmit piles of paperwork. Any club canapply for subsidies and we evaluate themprimarily in terms of membership and thenumber of children they work with. Thus theprocess is much simpler and transparent.To conclude the interview, I would like toask you what is your personal favouritesport and if you yourself use any localsports facilities?I try to do sports recreationally. I live inPoruba, so I use, as an example, the newOher track for running. I go swimming atSareza and also go to ‘Cementárna’ forroller skating.I also like being a spectator. I like watchingfloorball and volleyball. I try to visit our clubsand see how they are doing.I would like to wish the Ostrava clubs well,because only now in September will we seewhat COVID has done. I hope that they willovercome this crisis, endure and that theywill motivate their members to play sportsagain.Mrs Hoffmannová, thank you for theinterview.i pro veřejnost, která si od klubů můžetato zařízení pronajímat. To si myslím,že se razantně změnilo oproti minulýmvolebním obdobím. Kluby využívají i pro-středky z Ministerstva školství, takže tímdo Ostravy přináší další volné finančníprostředky.Jako druhou zásadní změnu bych rádazmínila celkové zjednodušení systémudotací a digitalizace dotací ve sportu. Klu-by už nemusí dokládat hromady papírů.O dotace si může požádat jakýkoliv kluba vyhodnocujeme je především ve směručlenské základny a počtu dětí, se kterýmipracují. Proces je tedy mnohem jednoduššía transparentnější.Závěrem rozhovoru bych se chtělazeptat, jaký sport vy osobně mátenejraději a jestli sama využíváte nějakámístní sportoviště?Snažím se rekreačně sportovat. Bydlímv Porubě, takže používám například novýOherův okruh pro běh, chodím plavatna Sarezu a taky do Cementárny na koleč-kové brusle. Také mám ráda sporty jakodivák, s oblibou se chodím dívat na florbalči volejbal. Snažím se navštěvovat naše klu-by a sledovat, jak se jim daří.Tímto bych ráda popřála ostravským klu-bům, ať se jim daří, protože teprve nynízjistíme, co covid napáchal. Doufám, žepřekonají tuto krizi, vydrží a že opět moti-vují své členy, aby sportovali.Paní náměstkyně, děkujeme Vámza rozhovor.HC VÍTKOVICE RIDERA na startu nové hokejové sezony
80 POSITIV 3/2021Pane Šimíčku, na pozici sportovního ředitele jsteod loňského května, můžete už nyní zhodnotit, cose Vám ve funkci podařilo, a na čem naopak chcetepracovat?V prvé řadě, to nejdůležitější, co se nám všem ve Vítkovi-cích – nejen mně – podařilo, bylo zvládnutí té těžké co-vidové sezony. Toho roku, kdy koronavirus ovlivnil úplněvše, včetně sportu a našeho hokeje. A to se nebavím jeno A-mužstvu, ale také o mládeži. Opravdu bylo a je klíčové,že jsme to všechno zvládli a ustáli, a věřím, že teď už jsmenastartovali takovou tu normální sezonu. To je to nejvíc –že jsme zvládli sezonu, že nám neutekly děti k jiným zá-jmům. A na čem chceme pracovat? Posouvat klub směremvzhůru, pořád. V rámci našich možností zlepšovat výsledky,mládež i muže posunovat výše.Koronavirus je téma, které se prolíná všemi odvětvímiprůmyslu, ale také světem sportu. Zápasy bez diváků,testování a velká nejistota. Jaký byl uplynulý rok HCVÍTKOVICE RIDERA z Vašeho pohledu?Náročný. Neustálá vyhlašování opatření, testování. Hrálose, pak se nehrálo, nesmělo se trénovat, my jsme byli něja-ký čas kvůli nákaze v karanténě. S tím souvisela řada změn,odklady a přesuny zápasů, hledání termínů, možností tré-ninků. Opravdu to byl rok náročný. Samostatnou kapitoloubylo, že jsme hráli bez diváků. Dělat sport bez diváků jeo ničem. Jako hráč potřebujete ty lidi, potřebujete podpo-ru. Fandové chyběli, a o to více se těšíme na tuto sezonu,kdy budou diváci moci být na hale a v hledišti a věřím, žev co největším možném počtu.V OSTRAVAR ARÉNĚ se v průběhu září konaly významnésportovní akce jako ME ve volejbale a prestižní ženskýtenisový turnaj. Bylo těžké připravit tým a celkově i klubna měsíc venkovních zápasů?Připravit tým? Tým se po sportovní stránce připravovalúplně stejně, jako bychom hráli doma. Tam změna žádnánení a nebyla. Já sám už jsem to zmínil, že to bereme tak,jak to je. Neřešíme a nerozebíráme, jestli hrát šest zápasůpo sobě venku bude těžké, nebo lehké. Tak to prostě je, zi-mák nemáme k dispozici, museli jsme se podle toho zařídit.Snažili jsme se zařídit si to co nejlépe, pokud šlo o přesunyzápasů a změny pořadatelství. Spekulovat ale, jestli to budelehké, nebo nebude... To neděláme. Do každého zápasujdeme s tím, že chceme vyhrát, a jestli je to venku nebodoma, nad tím nepřemýšlíme.Klíčovou roli hraje financování klubu. Proč by se mělastát firma sponzorem hokejových Vítkovic?Máte pravdu. Bez sponzorů se profesionální sport na vr-cholné úrovni dělat nedá, a to ani v běžných dobách,natož pak v tak složitém období, jaké od loňska prožívá-me. U nás ve Vítkovicích se proto dlouhodobě snažímepřistupovat ke každému našemu partnerovi individuálněa doslova na míru mu vytvářet podmínky, které mu přine-sou přesně tu přidanou hodnotu, jakou od naší spolupráceočekává. Pro někoho je to třeba otázka prestiže spojit sese silnou značkou našeho klubu, který je hokejovým srd-cem Ostravska již více než 90 let, pro jiné partnery je zasedůležité, že díky nám dokáží cíleně oslovit statisíce lidí, aťjiž přímo v hale, nebo prostřednictvím našich klubovýchstránek, sociálních sítí a dalších komunikačních kanálů. Tímjim pomáháme jak prezentovat jejich značku, tak získávatnové zákazníky, obchodní partnery nebo zaměstnance.HC VÍTKOVICE RIDERA na startu nové hokejové sezony
POSITIV 3/2021 81V rámci zápasových dnů pak nabízímei možnost využití exkluzivních prostornaší domovské OSTRAVAR ARÉNY procílená VIP networkingová setkání, team-buildingy, zaměstnanecké dny, seminářenebo školení zpestřené návštěvou hoke-jového utkání. K dispozici jsme přitomjak celosezonním partnerům, tak i těm,kteří se chtějí stát partnery pouze ně-kterých vybraných utkání. Některé firmynás navíc podporují i tím, že pro své za-městnance v rámci benefitních programůnakupují permanentní vstupenky na našedomácí utkání a dopřávají jim možnostpřijít si k nám pořádně zafandit, zakřičeta dát průchod emocím, což v práci nevždycky můžou. Jak vidíte, těch důvodů,proč spojit síly právě s naším klubem, jecelá řada. Všem, kdo už to udělali, oprav-du ze srdce děkujeme. A věřím, že těch,kdo se rozhodnou stát součástí našehotýmu, bude přibývat.V roce 1999 jste vyhrál Mistrovství světa,kdy byl český hokej na vrcholu úspěšnéhotažení za zlatým hattrickem. Jak je tov současné době s hokejem u nás? Jefilozofií vítkovického klubu vychovávatmladé talenty?Samozřejmě, to je filozofií každéhoklubu a my nejsme výjimkou. Výchovamladých talentů je nespornou součástípráce hokejových Vítkovic odnepamě-ti. Pracujeme, snažíme se hráče vycho-vávat. Zdárným příkladem posledníchsezon je třeba obránce Tomáš Machů,který uspěl na letošním Draftu NHL, kdysi jej vybral tým, který v posledních dvousezonách skončil vždy v top 4 celé NHL.A máme tady další hráče, kteří vypadajíslibně. Já osobně jsem rád, že se prá-vě Tomáš Machů rozhodl setrvat u nása hrát v áčku, namísto odchodu do za-hraničí. Ono není snadné konkurovatlákavým nabídkám z jiných zemí, hlavněze zámoří, ale i o to se snažíme a vě-řím, že právě Machů se rozhodl dobřea v příštím období o něm hodně uslyší-me, stejně jako třeba i o jiných. Vycho-vávat talenty je jedna z našich priorit.Jak se daří nábor dětí do hokeje?Chystáte v nejbližší době nějakénáborové akce?Zrovna nedávno jsme měli velkou nábo-rovou akci Pojď hrát hokej. Obecně se alenábor u nás neomezuje jen na předem vy-psané termíny, dveře naší přípravky – tedykategorie pro ty nejmenší – jsou u násotevřené celoročně, takže stačí, aby dětiměly chuť a rodiče je přivedli na trénink. Jámusím říct, že máme to štěstí, že v posled-ních letech jsme o děti neměli nouzi, a jensi přeji a doufám, že to bude pokračovati v této sezoně a dál.Velkou část své hráčské kariéry jstestrávil ve Vítkovicích, kde jste odehrál14 sezon a celkem 575 soutěžních utkání.Byla v Ostravě vždy dobrá atmosféra?A čím si myslíte, že to je?Já jsem měl to štěstí, že během mé ka-riéry ve Vítkovicích byla bouřlivá atmo-sféra vždy. Pamatuju doby, kdy praskalyna hale skleněné výplně a kdy lidé sedě-li nebo stáli na schodech mezi sektoryHC VÍTKOVICE RIDERA and the New Hockey Season
82 POSITIV 3/2021a palác, jak jsme říkali dnešní aréně, bylnašlapaný doslova pod strop. Bylo toúžasné. Samozřejmě doba je dnes jiná.Když jsem hrával já, byl v Ostravě fotbal,hokej, možná basket a volejbal. Lidé sik nám snáz našli cestu. Dnes je spoustajiných možností vyžití. Ale já bych bylstrašně rád, kdyby se diváci vrátili k námdo hlediště a byla tady opět bouřlivá at-mosféra. My k tomu samozřejmě musímepřispět dobrými výkony a výsledky, pro-tože je logické, že pokud nebudeme hrátkvalitní hokej, těžko můžeme po někomchtít, ať přijde do haly a dělá fantastickouatmosféru. Vše vychází z nás a my udělá-me vše pro to, aby si k nám fanoušci tucestu opět našli.Jak byste nalákal fanoušky na letošnísezonu? Je něco, čeho se nemůžetedočkat?Samotného hokeje se nemůžu dočkat. Ho-keje s diváky hlavně. Příprava byla dlouhá,náročná, soutěž už je to pravé. A nemůžuse dočkat plné haly a výborné atmosféry.A jak nalákat diváky? Jak jsem už řekl. Kva-litními výkony. Ne každý zápas se dá vyhrát,ale když odvedeme maximum, na ledě ne-cháme vše, tak to lidé uvidí a budou odchá-zet ze stadionu s tím, že tým na ledě nechalsrdce. Musíme bojovat a rvát se o výsle-dek. Ukázat, že hrajeme za ty naše věrnéfandy, a pak věřím, že ti to ocení.Pane Šimíčku, děkujeme Vám za rozhovor.Mr Šimíček, you have held the position ofdirector since last May. Do you alreadyhave some mention-worthy results, and,on the other hand, what do you think stillrequires more work?In the first place, a great success that allof us at Vítkovice achieved was survivingthis difficult COVID season. It wasa really big blow to everything, includingsports, meaning the hockey season wasnot only difficult for our A-team, but alsoour juniors. It was key for us to make itthrough this tough time and I believethat we have been able to return to anat least somewhat regular season. Thisis what meant the most for us: that wemade it through last season and that thejuniors did not leave to pursue otherhobbies. As for what we would like towork on? Pushing the club to greaterheights is always the goal. Improving ourresults as much as we can, pushing thejunior as well as the senior teams to thenext level.The Corona virus has affected allbranches of not only industry butalso sport. Matches without a crowd,