-
POSITIV Business & Style
Projekt Magazín POSITIV Business & Style Magazín pro pozitivní vnímání a objektivní pohled na Moravskoslezský kraj. Přehled pozitivních zpráv o podnikatelských, společenských aktivitách a životě v kraji.
POSITIV Business & Style 3/2020
Magazín pro pozitivní vnímání a objektivní pohled na business a životní styl v Moravskoslezském kraji. Tentokrát na téma INDUSTRY. Představujeme vám názory vrcholových manažerů významných firem jako jsou BONATRANS GROUP, a.s., Lenzing Biocel Paskov, MSIC, S&T CZ, Vitesco Technologies Czech Republic s.r.o., VIADRUS, a.s., dif spol. s r.o., aj. V rámci rubriky Regiony, vás tentokrát zavedeme do regionu Ostrava a Bohumín. Můžete se zde dočíst o otevření multifunkční sportovní haly v Ostravě-Krásném Poli či připravované výstavbě druhého průmyslového parku společnosti CTP Invest spol. s r.o., ale také o kultuře v Bohumíně. V aktuálním vydání magazínu v rubrice Style najdete např. rozhovor s ředitelem Landek Parku, Ing. Lumírem Placem, dále informaci o znovuotevření kulturní památky Jídelny Libušín, ale i článek o vizích společnosti TMR. Také se můžete se nechat inspirovat módními doplňky různých značek, které nabízí společnost TY IDENTITY. A na závěr si Vás dovolujeme pozvat do areálu Mlýn u vodníka Slámy či Restaurace a penzionu V Zátiší.
BONATRANS GROUP, a.s., Jakub Weimann
Moravskoslezský3/2020TÉMA / TOPICINDUSTRYBONATRANS GROUP a.s.Jakub WeimannMSICMgr. Pavel CsankDolní oblast VÍTKOVICE, z.s.Ing. Lumír Placinzerce DPO, a.s.
EDITORIAL/ÚVODNÍK
POSITIV 3/2020 1EDITORIALIng. Aleš Vítekšéfredaktor POSITIV Business & StyleEditor-in-Chief of POSITIV Business & StyleVážení čtenáři a čtenářky,dnešní Moravskoslezský kraj stále disponuje přídomkem industriální. Část těžkého průmyslu nahradily služby.Z ekologicky zdevastovaného koutu republiky se stal zelený ráj s mnoha krásnými zákoutími a bohatou turistickounabídkou. Máme u nás mnoho lákavých nabídek pro investory, povedlo se nám zlepšit dopravní infrastrukturu. Krajštíúředníci se evidentně po špatných zkušenostech s dálnicí poučili a rozhodli se zatím nepřevzít stavbu nepovedenéhomostu u Frýdlantu nad Ostravicí. Ano, nejde donekonečna tolerovat stavařsko strojařské rčení: milimetr žádná míra,centimetr žádná díra – a u mostu nehrálo centimetrů 9!Dále se domnívám, že se v Moravskoslezském kraji daří velmi dobře stabilizovat obyvatele, zejména tu mladší generaci.Mladé rodiny zůstávají v kraji, protože je nejenom přívětivý svým zdravým životním prostředím, ale i pracovnímipříležitostmi… Tedy trošku se bojím nadcházejících měsíců a roků. Nicméně možné příležitosti máme nachystány, a tonejen díky již druhému vznikajícímu CTP průmyslovému parku v Ostravě-Porubě. 90 tisíc m2plochy budou ideálnímiprostory pro lehkou průmyslovou výrobu a skladování. Areál, vznikající pouhých 17 km od centra s vynikajícím dálničnímnapojením bude jistě lukrativní adresou. Široká škála možností je v nabídce ale i díky projektům, jakým je napříkladMoravskoslezské inovační centrum, které úzce spolupracuje jak s průmyslníky, tak i s akademickou obcí, např. VŠB-Technickou univerzitou Ostrava.V našem kraji tak najdou uplatnění jak odborníci z nejdynamičtější IT oblasti, ale i technici, učitelé a administrativnípracovníci. Velmi dobrým počinem bylo například založení 1stInternational School of Ostrava. Tato škola spojuje tonejlepší z českého vzdělávacího systému s mezinárodním smýšlením a multikulturním přístupem. Škola má povolenouvýuku některých předmětů v angličtině, což je velmi atraktivní jak pro české žáky, tak zejména pro děti zahraničníchpracovníků, kteří přijeli za prací do našeho kraje.Závěrem bych nám všem chtěl popřát v následujících měsících mnoho zdraví, pevné nervy a také potřebné štěstí.Dear readers,The Moravian-Silesian region is still called “industrial.” Some of the heavy industry has been replaced with services, andsince then an ecologically-devastated corner of the Czech Republic has become a green region with many beautifulareas and a rich repertoire of tourist attractions. We have many alluring prospects for investors, and we have managedto improve our transport infrastructure. The regional officials have learned from previous experiences with the highwayand decided not to take over the unsuccessful construction of the bridge by Frýdlant nad Ostravicí. Yes, it is not possibleto continuously tolerate an imprecise attitude-- the bridge was nine centimeters off!Furthermore, I believe that the Moravian-Silesian region has met success in stabilizing its inhabitants, mainly the youngergeneration. New families are deciding to stay in the region not only because of its healthy environment, but also becauseof its job opportunities...though I do worry for the upcoming months and years. Nonetheless, we still have a coupleoptions prepared, one of which is the second CTP industrial park in Ostrava Poruba. The park’s 90,000 square meters willbe ideal for light industrial production and storage. The site, being constructed only seventeen kilometers from the citycenter with an excellent highway connection, will definitely be a lucrative place for business. Another broad spectrumof options is offered by projects such as the Moravian-Silesian Innovation Center, which works in close cooperation withnot only industrialists, but also the academic community--the VŠB-Technical University of Ostrava, for example.Our region, therefore, offers opportunities for not only experts in dynamic IT fields, but also technicians, teachers andadministrative workers. The founding of the 1stInternational School of Ostrava was a great deed for the region. Thisschool combines the best parts of the Czech education system with a global mindset and multicultural approach. It hasauthorization to teach subjects in English, which is very attractive for not only Czech students, but also mainly for thechildren of foreign employees that come to our region for work.To end, I would like to wish everyone good health and good luck for the upcoming months.OBSAH
No Compromise When the Environment Is at Stake16 6224OBSAHCONTENTS
bsah948074 No Compromise When the Environment Is at Stake CONTENTSMANAŽERSKÉ FÓRUM, Jak to vidí... Jaký vývoj vidíte v oblasti průmyslové výroby v kraji?
4 POSITIV 3/2020Jak to vidí...My predikujeme rychlejší nasazování robo-tů a automatizaci tam, kde to bude možnéa ekonomicky rentabilní. Ještě nás v tétooblasti čeká mnoho práce, a kdo nepřipra-ví své podniky a jednotlivé kroky na novoudobu, ten v nové světové realitě neobstojí.Dnes je ta správná doba k tvorbě strategiepro průmysl 4.0, využití datových sítí novégenerace 5G nebo LTO. Kromě toho sespolečnosti neobejdou bez maximální di-gitalizace procesů a dokumentů. KVADOSmůže být v tomto náročném procesu proVás cenným průvodcem. Naše společnostse specializuje na komplexní řešení řízení aoptimalizaci logistiky, ale také na automati-zaci firemních procesů.We predict faster introduction of robotsand automation where it is possible andeconomically viable. There is a lot ofwork ahead, and those who do not gettheir businesses ready and do not takenecessary steps forward into the new era,will not succeed in the new reality. This isthe right time to create the strategies forIndustry 4.0, to use the new generationdata networks 5G or LTO. Moreover,businesses will need their processes anddocuments digitized as much as possible.KVADOS can be a helpful guide in thesedemanding processes. Our companyspecializes in complex solutions ofmanagement and optimization of logisticsas well as in automation of companyprocesses.“Dnes je ta správná doba”Průmysl má v našem kraji dlouhou tradici,historii a do budoucna zcela nezastupitelnémísto. Již dlouhodobě vnímáme omezovánídůlních aktivit OKD. Levné výrobky z Asievýznamně snižují konkurenceschopnostmístních společností těžkého průmyslu.Právě probíhající pandemie zcelamění chování a preference zákazníků,jak vidíme například v textilním nebov automobilovém průmyslu. Spotřebitelé sevíce a více zajímají o cirkulární ekonomiku,o to, jak výroba a produkty ovlivňují životníprostředí a udržitelnost. Všechny tytofaktory budou mít velký vliv na směřováníprůmyslu v našem kraji. Věřím, že v našemkraji mají budoucnost nejen velké podniky,ale i menší a středně velké průmyslové firmy.A také firmy, které se vedle výroby zabývajítaké dalším rozvojem a výzkumem novýchproduktů a technologií. Automatizace,robotizace, využívání nových technologiíjsou jen jedním z předpokladů dalšíhoúspěšného rozvoje průmyslu v naší oblasti.Nejdůležitější jsou však lidé. Průmyslovéfirmy potřebují odborníky, technickyvzdělané zaměstnance všech úrovní,od učňů až po vysokoškoláky. Bez nichse žádné průmyslové odvětví v budoucnuneobejde.Industry in our region has a great tradition,a long history, and an unquestionablefuture. For years we have witnessedthe decrease in mining activitiesin OKD (Ostrava-Karviná Mines). Cheapproduction from Asia considerablyreduces the competitiveness of localheavy industries. The current pandemicis also changing the behaviour andpreferences of customers, as we canclearly see in the textile and automotiveindustries. Consumers are increasinglyconcerned about the circular economyand the effects which production andproducts have on the environment andsustainability. All these factors will largelyinfluence the development of the industryin our region. I believe that there is greatpotential for the large as well as small- andmedium-sized industrial companies. Andof course, for companies operating in thefurther development and research of newproducts and technologies in additionto their production, too. Automation,robotization, and using new technologiesare some of the prerequisites of thesuccessful future development of industryin our region. The crucial factor however,is the people: industries need experts, thatis, employees in all levels with technicaleducation, from vocational schoolsto universities. No branch of industry willever do without them.“”BUSINESS FORUM, The Outlook... What Developments Do You Expect in the Industrial Production in the R
POSITIV 3/2020 5Náš kraj má silnou průmyslovou tradici, kte-rá jej předurčuje i ke slibné průmyslové bu-doucnosti.Jedním z hlavních aspektů současného vý-voje je přechod od extenzivního využívánízdrojů k omezování zdrojů – k zefektivněníprocesů, automatizaci, dekarbonizaci, vyšší-mu využití obnovitelných zdrojů.V průmyslu dochází k odklonu od produktujako takového směrem k užitku, který můžeprodukt nabídnout. V tomto směru si i lokálníspolečnosti, které chtějí být tvůrci budoucíhovývoje, nikoliv pouhými následovníky úspěš-ných, budou muset klást nové otázky, kterévybočují ze současného směru uvažování.Věřím, že jsme dobře připraveni na to, aby-chom budoucí výzvy zvládali s otevřenoumyslí. Již v současné době zde působí řadainovativních tech-společností, kteří jsou ta-houny ve svém oboru, a další se objevují. Tře-ba právě zde vyroste nové východoevropskéSillicon Valley – a každý z nás k tomu můžetrochu přispět – v případě naší společnostinapříklad vývojem a implementací vzděláva-cích aktivit ve virtuální realitě.Industry in our region has a great tradition,a sound prerequisite to a promising industrialfuture.One of the main aspects of currentdevelopment is the transition from extensivetowards intensive use of resources--tomake processes more efficient, automated,decarbonized, and use a greater shareof renewable resources.Step by step, industries are leaving theirfocus from the product itself and aredesigning more carefully the functionsa product can offer. This is why evenlocal businesses, who desire to becomecreators of future developments ratherthan followers of those who have alreadysucceeded, need to ask new questionsand think outside the box.I believe that we are well prepared toface the challenges ahead with openminds. There are numerous innovativetech companies, true leaders in theirfield, and many more yet to come.Our region may be where the newEast-European Silicon Valley willgrow, with each of us contributinga little. Our company may contributeto the development and implementationof education in virtual reality.“”Bylo by skvělé, kdyby české firmy, zejménaty v našem v kraji, nebyly vnímány jako mon-tovny, ale jako entity, které mají obrovskéknow-how a které např. v oblasti jadernéhoprůmyslu mohou být velkým přínosem. Ne-chceme být překladištěm nebo jen spojkamezi zeměmi. Máme zkušené a chytré lidi,kteří jsou špičky ve svých oborech a už jsmeto nejednou předvedli.Vědu a vývoj nezastavíme, jde ruku v rucespolečně s technologiemi, umem a zkuše-nostmi, se schopností projektovat netradič-ní a zajímavé věci. A musíme se stále učit,vzdělávat se v našich oborech, spolupraco-vat s vysokoškoláky a s experty, víme, že jenutné věci zlepšovat, protože kdo chvílí stojídál, už stojí opodál. Chceme k naší tradiční inetradiční výrobě využít robotizaci a mozkynašich zaměstnanců – těch stávajících, ale itěch nových. Jsme jednou z mála firem, kte-rá ani na týden kvůli koronaviru nemuselazavřít a která stále chce do svých řad novéexperty, pracovité a výjimečné lidi.IIt would be great if Czech companies,especially ones in our region, were notperceived as assembly plants, but as entitiesthat contain lots of know-how and that can,for example, in the field of nuclear industry,be of great benefit. We do not want to simplybe a transshipment hub, or a link betweencountries. We have many experienced andsmart people who are leaders in their fields;we have been able to prove this numeroustimes.We cannot spot research and development;they go hand-in-hand with technology,science and experience, with the ability toplan and come up with non-traditional andinteresting things. We need to continuouslyeducate ourselves in our fields and workwith university students and experts. Weknow that it is imperative that we improve,because those that stay stagnant get leftbehind. We want to implement roboticsalong with the brains of our employees--current and future--into our traditional andnon-traditional production. We are amongstthe few companies that did not have to ceaseoperations due to the coronavirus and are stillseeking new experts and hardworking andunique people.“”MANAŽERSKÉ FÓRUM, Jak to vidí... Jaký vývoj vidíte v oblasti průmyslové výroby v kraji?
6 POSITIV 3/2020Vzhledem ke koncentraci automobilo-vé a další průmyslové výroby má náš krajvelkou šanci být lídrem v oblastech auto-matizace a robotizace, které se v tomtosegmentu ekonomiky nejrychleji implemen-tují do praxe. Koneckonců pozitivní příkla-dy z praxe již v regionu jsou. Myslím si , žetak máme šanci se v těchto důležitých ob-lastech mnohem rychleji a lépe zorientovatnež ostatní regiony ČR. Bude však záležetna ochotě zaměstnanců a schopnostechmanažerů rychle se adaptovat na nové pod-mínky, které budou rozhodovat o přežitífirem v pocovidové době. V tom jim mo-hou velmi dobře pomoci právě HR specia-listé i z menších firem, které dovedou velmirychle reagovat na potřeby a požadavky fi-rem svými programy adaptivního leadershi-pu, který umějí firmám ušít na míru. 5G vní-mám jako oblast, kterou musí prioritně jakojeden ze strategických cílů uchopit vládaa následná realizace je spíš téma pro velkéspolečnosti, než pro menší firmy, i kdyžmalí mohou být v roli subdodavatelů nepo-stradatelní a mnohem flexibilnější než velcí.Ve všech případech bude záležet na ocho-tě lidí se rychle přizpůsobit a mnohdy sei naučit nové věci.Due to a high concentration of automobileand other industrial production, our regionhas a large chance to become the country’sleader in the fields of automation androbotics, which are being implementedin practical use at the fastest pace in thiseconomic segment. The region has positivepractical examples of this already, after all.Therefore, I think that we have a chanceto adapt faster and better in these importantfields than other regions in the country.It will, however, depend on the employees’and managers’ willingness and ability toquickly adjust to new requirements thatwill dictate the survival of companiesafter the pandemic. HR specialists fromsmaller companies may be of great aidin this, with their ability to quickly reactto company demands and needs throughadaptive leadership programmes thatcan be tailored to fit specific businesses.I perceive the topic of 5G to be somethingthe government takes hold of as a strategicgoal, and I believe that its implementationis then a task for larger, rather than smallercorporations, even though smaller firms canthen become priceless as subcontractorsdue to their larger capability for flexibility.Either way, everything will depend on thepeople’s willingness to quickly adapt andoften even learn new things.“”Průmysl nyní celosvětově zažívá těžké časya náš region v tomto není výjimkou. My, přivýrobě železničních náprav a dvojkolí, vě-nujeme pozornost automatizované výrobě,která zkracuje výrobní procesy a eliminujeprostoje strojů, které vznikají už jen při mani-pulaci s materiálem.V kooperaci se sesterskou společností,WALBO AUTOMATION, pracujeme na po-stupné automatizaci naší výroby, což se jevíjako jedna z nejlepších cest a také opatřeníproti „vyšší moci“, kdy nejen v Moravsko-slezském kraji došlo z důvodu karanténk zastavení výroby u mnoha společností,a to doslova ze dne na den. Firmy, které majídostatečný kapitál a také odvahu změnit za-běhnuté pořádky, se ubírají rovněž směremautomatizace výroby, která je nutná pro to,aby zůstaly i nadále konkurenceschopné.Předpokládám tedy, že stejně jako mybudou uvažovat i jiné, progresivní, firmyv Moravskoslezském kraji, jelikož dle méhonázoru je budoucí prosperita průmyslu v na-šem regionu vyloženě závislá na implemen-taci moderních technologií, automatizacia robotizaci.Industry is experiencing a very difficulttime worldwide, and our region is noexception. Our company, which producesrailway axleboxes and wheelsets, paysgreat care to automated production,which allows for the reductionof production processes and eliminatesmachinery downtime, which now occursonly when handling material.In cooperation with our sister company,Walbo Automation, we are graduallyintroducing automated production, whichis one of the safest ways and measuresto fight “force majeure,” such as the lockdownin the Morvaian-Silesian Region when thequarantine actually stopped productionin many companies overnight. Evencompanies lacking sufficient capital and thecourage to transform their routine are turningin the direction of automated productionnecessary to keep them competitive.I suppose that other progressive companiesof the Moravian-Silesian Region also thinkthe same, because the future prosperityof industry in our region directly dependson the implementation of moderntechnologies, automation and robotization.“”inzerce FORLEX
BUĎTE V PRÁVUKDYKOLIV. KDEKOLIV.Největší advokátní kancelář v OstravěNaším cílem je poskytovat právní služby na mezinárodní úrovni za cenu odpovídající regionu,ve kterém žijeme a působíme. Náš tým se k výzvám staví čelem a ví, jak spolehlivě vyhovětnejnáročnějším požadavkům klientů k jejich naprosté spokojenosti a bez kompromisů.OBCHODNÍ KORPORACE | BANKOVNÍ FINANCOVÁNÍ | OBCHODNÍ VZTAHYNEMOVITOSTI| PRACOVNÍ PRÁVO | SPORY A ARBITRÁŽE | PRIVÁTNÍ KLIENTIOSTRAVA | BRNO www.forlex.czRedakční rada / Editorial Board POSITIV BUSINESS & STYLE
8 POSITIV 3/2020 st POSITIV BUSINESS & STYLEVždy jsme byli a budeme regionem průmyslovým / We Always Were and Always Will Be an Industrial Regio
POSITIV 3/2020 9EDITORIAL BOARDZ celoevropského pohledu patřil Morav-skoslezský region již v 19. a v 1. pol. 20. sto-letí mezi nejrozvinutější průmyslové lokalitystřední Evropy, neboť byl významným nale-zištěm černého uhlí. To podnítilo postupnýrozvoj navazujících průmyslových odvětví,zejména hutnictví, strojírenství a chemické-ho průmyslu. Po roce 1948, kdy černouhel-né doly byly konsolidovány v OKD a Vítko-vice fungovaly jako hutnicko-strojírenskýkombinát vzniká Nová huť v Ostravě-Kun-čicích, modernizují se železárny v Třincia metropole Ostrava se stává „ocelovýmsrdcem republiky“.Po revolučním roce 1989 se tradiční těžkýprůmysl Moravskoslezského kraje dostá-vá do historicky nové etapy. Nepodařilose ve správný okamžik přijmout a urychle-ně uskutečnit plán postupného systémo-vě řízeného útlumu těžby uhlí, celoplošnéprůmyslové restrukturalizace a rekultivaceprůmyslem a těžbou zasažených území. Dlou-ho chybělo lepší napojení regionu na dálničnísíť a nezbytné obchvaty velkých měst. Při lá-kání investorů jsme zpočátku nedokázali zo-hlednit skutečnost, že jsme univerzitní regions ohromným technicky vzdělanostním poten-ciálem. Ostravské letiště prohrálo v konku-renci nedalekých Katowic souboj o postaveníregionálního leteckého uzlu.Rozvojem ekonomických aktivit ve vol-ném tržním prostředí se struktura podni-kání postupně měnila k nepoznání. Těžkýprůmysl byl postupně nahrazován lehkýmprůmyslem s inovativními obory a služ-bami. Mnohé podniky byly odkoupenya restrukturalizovány zahraničními inves-tory. Nové firmy se úspěšně prosadily ze-jména v oblasti informačních technologií,elektronice a automobilovém průmyslu.V kraji vyrostla řada nových malých a střed-ních firem a startupů. Z regionu těžkéhoprůmyslu se stáváme důležitým technolo-gickým a inovačním centrem. Jdeme vstřícinovacím, zaměřujeme se na aplikovanývýzkum a vývoj, stáváme se regionempodnikavějším, realizujeme přerod na prů-mysl 4.0. Pro nové podnikatelské záměrymohou domácí i zahraniční investoři využítprůmyslové zóny a zejména kvalitní lidskýpotenciál. Máme promyšlenou dlouhodo-bou strategii, ve které jsou klíčovými prio-ritami inovativní podnikání, vzdělaní lidéa zdravé a atraktivní prostředí. PrůmyslMoravskoslezského kraje se tak pomaluvrací do pozice průmyslového lídra, kterýmu historicky patří.Ing. Radúz Máchaředitel Sdružení pro rozvojMoravskoslezského kraje z.s.In the context of the entirety of Europe,the Moravian-Silesian Region has beenrecognized as one of the most industriallydeveloped regions in central Europe sincethe 19th century, mainly thanks to the localabundance of black coal. This stimulatedthe development of related industrialbranches such as metallurgy, engineeringand the chemical industry. After 1948, whenthe coal mines were consolidated in OKDand Vítkovice started combining metallurgyand engineering, Nová Huť’ was foundedin Ostrava-Kunčice, this was followed by themodernization of the metalworks in Třinec,and the Ostrava metropolis became the“steel heart of the country.”After the 1989 revolution, the traditionalheavy industry in the region reacheda new historical phase. The plan tosystematically regulate and temper coalmining operations through the industrialrestructuring and recultivation of affectedareas failed to be implemented in time.For a long time, the region lacked properhighway communication and crucial citybypass routes. When marketing ourselvesto investors, we were at first unable toacknowledge the fact that we are a universityregion with amazing technologicaleducation potential. The Ostrava airport alsolost the position of regional air hub to thenearby city of Katowice.Nonetheless, through the developmentof economic activities in a free marketenvironment, the business structure in theregion gradually changed, to the pointof being unrecognizable. Heavyindustry was systematically replacedby light industry, innovative fields andservices. Many companies were boughtand restructured by foreign investors.New companies were able to establishthemselves in the fields of technologies,electronics, and the automotive industry.Many small and medium firms and start-ups are growing in the region. We aretherefore transforming from a purelyindustrial region to a technological,innovative hub. As we move towardsinnovation, we are focusing on appliedresearch and development, and weare becoming more business-oriented,applying the principles of industry 4.0.New business endeavors, domestic orforeign, are supported by industrialzones and the inexhaustible potentialof local people. We have developeda long-term strategy with the mainpriorities being innovative businesses,population education, and a healthy andattractive environment. The Moravian-Silesian Region is therefore slowlyregaining the historical title of leadingindustrial region.Ing. Radúz MáchaDirector of the Associationfor the Developmentof the Moravian-Silesian RegionSvětové dvojkolí z Bohumína
10 POSITIV 3/2020 Světové dvojkolí z Bohumína
POSITIV 3/2020 11Světové dvojkolí z Bohumína
12 POSITIV 3/2020Vážený pane řediteli, ve společnosti BONATRANS pracujetebezmála 20 let. Čím Vás tato firma okouzlila, že jste se rozho-dl většinu profesní kariéry strávit právě zde?K železnici jsem měl vztah odjakživa. Můj otec vláčky milovala já tuto lásku zdědil po něm. BONATRANS je navíc česká fir-ma s globálním významem, což není obvyklé, a stává se z ní,z tohoto pohledu, unikát.Také se mi líbí, že máme vlastní produkty s možností pokrýtkompletně celý životní proces od výroby po prodejní servis.S postupujícím časem navíc mohu vidět, že se na firmě potkávávíce generací jedné rodiny, což vytváří tradici a práci, která jedoslova předávaná z otce na syna.BONATRANS je významným dodavatelem železničního dvoj-kolí, je něčím unikátní?Unikátní je hlavně to, že dvojkolí (a jeho díly, tedy nápravy, kolanebo kotouče) lidé z Bohumína konstruují, vyrábějí a mají v tombohatou praxi. Právě díky tomu můžeme efektivně reagovatna požadavky trhu a zaměřit se na vlastní vývoj. V rámci něj sesnažíme zlepšovat výrobky z pohledu nákladů na životní cyklus,tzn. prodlužovat jejich životnost za únosného zvýšení nákladů,z pohledu enviromentálních požadavků, komfortu jízdy apod.Cesta vede přes použité materiály, technologii i logistiku výro-by a mnoho dalších aspektů. Do našeho unikátního výrobku„zvenku“ významně přispívají krom zákazníků i dodavatelé(provozní i investiční).Co konkrétně si představit pod zmíněnými materiály?S výrobci oceli například spolupracujeme na vývoji nových ma-teriálů pro různé klimatické a geografické podmínky.Ke geografii směřuje i naše další otázka. Jelikož je BONAT-RANS celosvětová firma, kde na světě se můžeme „projet“na jejich výrobcích? A existují nějaká netradiční místa, kterábyste vyzdvihl?S námi se můžete projet prakticky všude, protože dodávámeprodukty do 80 zemí, 5 kontinentů a máme 40% podíl na ev-ropském trhu. Na dvojkolích BONATRANS se svezete metremv Paříži, Praze nebo New Yorku, a když pojedete přes Tibetskounáhorní plošinu, kam zajíždí železnice v Číně, tak tam je našedvojkolí také.Co se týče vzdálenosti, tak nejdál jsme dodávali produktna Nový Zéland. Nejvyšší pravděpodobnost svezení budetemít ale v Německu, Rakousku, Francii nebo Anglii, jelikož tytozemě patří k našim největším odběratelům. Pokud bychom seale bavili o místech mimo evropské země, tak by to byla SeverníAmerika, Indie a Čína.Ve svém výčtu jste zmínil Severní Ameriku, jejíž součástí jei Kanada, kde jsou koleje vlivem klimatu velmi namáhané. Comáte připraveno pro země, kde led a sníh hraje větší roli nežu nás?Na takové požadavky reagujeme výrobky vyvinutými speciálněpro provoz za velmi nízkých teplot, což je případ Kanady, aletaké Skandinávie. Z druhé strany teplotního spektra, specific-ké požadavky musí splňovat i výrobky pro Arabský poloostrova jiné pouštní oblasti.BONATRANS patří v oblasti výzkumu a vývoje k opravdovýminovátorům. Mohl byste naznačit, v čem tkví onen technolo-gický náskok?Ryzí inovací, zaměřenou na vlastní technologie a vý-robky, zaměřenou na snížení nákladů životního cyklu,je BONAXLE®. Náprava s prakticky neomezenou život-ností.Pro zvýšení životnosti kol využíváme potenciállepších jakostí a naší koncepce využití inovativní techno-logie tepelného zpracování. Na trhu známý pod jménemBONASTAR®je výsledkem společného úsilí našich výzkum-níků s dodavateli oceli.Poslední dobou, zejména v Evropě, je velkým tématemv kolejové dopravě hluk, který vzniká z kontaktu kolo a ko-lejnice. Pro redukci valivého a/nebo kvílivého hluku jsmezhruba od konce 90. let vyvinuli (a na trh dodali) celouřadu řešení, kterým říkáme BONASILENCE®.Vaše role v rámci Moravskoslezského kraje je významnátaké proto, že jste silným zaměstnavatelem. Zajímalo bynás, zda máte i vlastní systém vzdělávání.Máme propracovaný systém interního vzdělávání, jak v ob-lasti adaptace zaměstnance na pracovní pozici, tak i v rám-ci udržování znalostí a dalšího rozvoje. Zkušení seniornípracovníci například vedou „interní akademii“. Zaměstnan-ci jsou při ní školeni v oblasti výrobků a technologií a majímožnost si v rámci několika týdnů projít veškeré výrobníprocesy. Hledáme také talenty, kterým zpracováváme indi-viduální vzdělávací plány, které umožňují v zaměstnancíchdále rozvíjet jejich vášně a nadání.V letošním roce jsme získali 2. místo v soutěži Zaměstnavatelroku 2020 Moravskoslezského kraje, v kategorii Zaměstna-vatelů do 5000 zaměstnanců.Na začátku rozhovoru jste zmínil, že u Vás pracuje i něko-lik generací zaměstnanců ze stejné rodiny. Spolupracujefirma proto i se středními nebo vysokými školami?Navazujeme spolupráci jak se školami z blízkého okolí, takz přilehlých okresů. Pro jejich studenty zajišťujeme exkurzedo výrobního závodu či odborné praxe. Chceme, aby ab-solventi byli připraveni pro náš specifický výrobní proces.Vysokoškoláci u nás mají možnost absolvovat praxia psát absolventské práce. Se školami spolupracujemeSvětové dvojkolí z Bohumína
POSITIV 3/2020 13i na výzkumné činnosti. Spolupracujeme například s Cent-rem pokročilých technologií pod VŠB na redukci emisí hluku.Propojeni jsme i mimo Českou republiku, konkrétněs Německem, Rakouskem, a Slovenskem.Se školami řešíme i prohlubování kvalifikace našich zaměst-nanců formou dálkového studia v oborech, které vnímámejako klíčové pro zajištění obsazení pracovních pozic.BONATRANS letos slaví důležitý milník, 55 let od své-ho založení. Jaké jsou Vaše plány a vize do budoucna?BONATRANS se nachází na pozici lídra v Evropěa v tomto bychom rádi pokračovali. Stále existují trhy,které jsou pro nás zajímavé (Itálie, Skandinávie, Čína,Severní Amerika nebo Indie), kde bychom mohli růst.K takové expanzi je ale zapotřebí všech našich pracovní-ků, znalostí a strojního vybavení.Rádi bychom prohlubovali kontakt s našimi zákazníky,reagovali na jejich myšlenky a následně je přetavili do bu-doucích produktů. I nadále se chceme podílet na vývojipokročilých technologií, strojů a zařízení s důrazem naautomatizace, kde vidíme rezervy.S pomocí toho všeho bychom chtěli vytvořit takové pro-středí, které povede k prosperitě a minimálně k dalším55 letům úspěšného fungování.V našem magazínu víme, že podporujete celou řaduspolečenských a kulturních akcí. Mohl byste některéz nich zmínit a přiblížit nám projekt Bonagranty?Naše firma je s regionem úzce spjata. 90 % našich za-městnanců je z Bohumína, Karvinska a blízkého okolí.Z toho důvodu má pro nás smysl podporovat aktivityv těchto oblastech a zasadit se tak o zlepšení podmíneka služeb pro naše zaměstnance a jejich rodiny.Bonagrant je forma finanční odměny pro kmeno-vé zaměstnance, kteří o ni mohou žádat na realizacivšeobecně prospěšných aktivit ve svém okolí. Penízese tak dostanou do zdejších mateřských škol, různýchkomunitních center nebo třeba sportovních klubů. Spe-ciální význam pro nás mají projekty zaměřené na životníprostředí.Kromě toho, mimo projekt Bonagranty, finančně pomá-háme nejrůznějším organizacím. Podporujeme místnínemocnici a další zdravotnická zařízení, školy, sportovníkluby, nebo také třeba dobrovolné hasiče. Aktivně se za-pojujeme i v oblasti životního prostředí, kde podporujemevýsadbu stromů prostřednictvím organizace Arnika, nebose zapojujeme do úklidové akce spolku Čisté Beskydys názvem „Poděkuj horám“.V předchozí odpovědi jste zmínil, že podporujete i udá-losti spojené s péčí o životní prostředí. Jakým způso-bem se firma staví k environmentální politice?Máme systémový certifikát ISO 14001:2015 (environ-mentální jakostní certifikát), a tedy nastavenou celouenvironmentální politiku. Samotný náš výrobek je vel-mi ekologický, jelikož je primárně z oceli (plně re-cyklovatelný materiál) a navíc je součástí kolejovýchvozidel, které představují nejekologičtější typ pře-pravy osob a nákladu. Zaměřujeme se mimo jiné i naekologickou prevenci. Příkladem může být postupnávýměna motorových vozíků s dieselovým pohonemna CNG.Pokud jde o každodenní starost, tak v celé firmě třídímeodpad, i v rámci výrobních procesů. Striktně dbámena vnitřní okruhy čištění a absorpci škodlivých látek.Na závěr bychom se ještě rádi dozvěděli, kam bystepozval zahraniční návštěvu.Má volba by směřovala na Štramberk, neboť se jed-ná o hezkou dědinku s vysoce rozvinutým turistickýmzázemím nebo do Jeseníků. Za návštěvu stojí přečerpá-vací vodní elektrárna Dlouhé Stráně.Děkujeme Vám za rozhovor.A Company that Succeeded on the Global Market and Became a Czech Singularity
14 POSITIV 3/2020Mr. Weimann, you have been part ofBONATRANS for almost twenty years.What about it inspired you to spend mostof your professional career here?I have always had a connection to therailway industry. My father loved trains,and I inherited this love from him.Furthermore, BONATRANS is a Czechcompany with global infl uence, which isnot very common, and that makes it standout.I also like the fact that we have our ownproducts, and we can cover their entirelifespan, from manufacturing to after-salesservice.With the passage of time I can also see thatmultiple generations of the same family areall working at the company, which createsa sort of tradition, and work that is literallypassed down from father to son.BONATRANS is an infl uential supplier ofrailway wheelsets. What makes it unique?The most unique aspect is the fact that thepeople here in Bohumín both constructand manufacture the wheelsets (andparts thereof, including axles, wheels andcenters) and they have a lot of experiencewith it. It is specifi cally because of thisthat we are able to effectively react tomarket requirements and focus on ourown development. This involves effortsin improving the products’ lifecycle,increasing their lifespan under increasedcosts stemming from environmentalrequirements, ride comfort, etc.The solution for this is the materialsused, technologies and the logistics ofproduction, and many others aspects.Our customers as well as suppliers (ofoperational and capital expenditures)provide signifi cant outside contributionsto our unique products.What exactly can we imagine under thematerials you mentioned?For example, we are working with steelsuppliers in the development of newmaterials that better adhere to differentclimates and geographic conditions.The next question is related to geography.Since BONATRANS is a global company,where can we experience a ride in a trainthat runs on your wheelsets? Are theresome nontraditional places you thinkare worth a mention?You can get a ride practically anywhere,as we supply our products to eightycountries, fi ve continents and we holda 40% share in the European market.You can ride BONATRANS wheelsets inthe subways of Paris, Prague and NewYork, and if you travel to the Tibetan highplateau, which a railway in China passesthrough, you also have the chance to ridein our wheelsets.As far as distance is concerned, thefurthest we have ever exported ourproduct was New Zealand. You are mostlikely, however, to catch a ride in Germany,Austria, France or the UK, as thesecountries are our biggest customers. Ifwe are talking about countries outside ofEurope, thought, it would then be NorthAmerica, India and China. A Company that Succeeded on the Global Market and Became a Czech Singularity
POSITIV 3/2020 15You mentioned North America in your list.Canada is part of North America, and itsclimate is harsher than here; how are you,therefore, prepared to deal with countrieswhere snow and ice play a larger rolethan in the CZ?We deal with these sorts of requirementsthrough the implementation of materialsspecifically developed for operation inlow temperatures. This is the case not onlyfor Canada, but also Scandinavia. On theother side of the temperature spectrum,there are specific requirements even forcountries such as the Arabian peninsulaand other desert regions.BONATRANS is, even in the field ofresearch and development, among thetop innovators. Could you outline whatis the basis of this technological lead?Our BONAXLE®railway axles are theepitome of our innovation, focused onimproving our products’ lifecycle, as itessentially has an unlimited lifespan.To improve the lifespan of our wheels,we use the potential of improved steelgrades as well as our cutting-edge heattreatment. The combined efforts ofour development team and our steelsuppliers resulted in a product that iscalled BONASTAR®.Recently, there has been a lot ofdiscourse, mainly in Europe, regardingthe noise made from the contact of therails with the wheels. Since the secondhalf of the 90s, we have developedand produced a number of solutions toreduce the rolling/squealing noise, whichwe call BONASILENCE®.Your role in the Moravian-SilesianRegion is significant also due to thefact that you are a major employer. Wewonder if you have your own educationsystem.We have an elaborate system for internaleducation, specialized in not onlyemployee adaptation to their position,but also in the maintenance of knowledgeand further development. Experiencedsenior employees lead an “internalacademy,” in which employees are trainedin company products and technologies,and they have the opportunity to go overall the manufacturing procedures overa period of a couple weeks. We also lookfor talented individuals, for which wedevelop individual educational plans thathelp develop their passion and talents.This year we won second place in the BestEmployer of the Moravian-Silesian Region2020 competition, in the category ofemployers with up to 5,000 employees.Towards the beginning of the interview,you mentioned that multiple generationsof the same family work at your company.Does the company therefore also workwith highschools and universities?We are establishing cooperation with notonly local schools, but also ones fromnearby districts. We organize excursions tomanufacturing plants or even professionalexperience for their students. We wantthe graduates to be ready for our specificmanufacturing process.University students have the possibilitiesof gaining practical experience, or evencompleting their graduate work with us.We also cooperate with schools in thefield of research. For example, we areworking with the Center of AdvancedTechnologies, which is part of VSB-TUO,on the reduction of noise pollution.We are also connected beyond the CzechRepublic, specifically, with Germany,Austria and Slovakia.We also cooperate with schools on theexpansion of our employees’ qualification,through long distance studies in fieldswhich we view as key to ensure we fill ourjob positions.This year, BONATRANS has reached animportant milestone, fifty-five years sinceits founding. What are your plans for thefuture?BONATRANS is the European leader inits field, and we would like to maintainthis position. There are still markets thatinterest us and have space for us to grow(namely Italy, Scandinavia, China, NorthAmerica and India). All of our employees,knowledge and machinery equipmentis, however, required for this type ofexpansion.We would like to deepen the communicationbetween our customers, react to theirideas and help transform them into futureproducts. We would also like to still beinvolved in the development of advancedtechnologies, machines, and devices thatfocus on automation, which is a fieldwhere we are lacking a little.With the help of all of these steps, wewould like to create an environment thatcan lead to prosperity and at least anotherfifty-five successful years.At our magazine, we know that yousupport a number of social and culturalevents. Could you familiarise us withsome of them, and tell us about theBonagrant project?Our company is closely connected withthe region. 90% of our employees are fromBohumín, Karviná and areas around thosetwo locations. It is for this reason that itmakes sense for us to support activities inthese two areas, as this also helps improvethe conditions of our employees and theirfamilies.Bonagrant is a form of financial rewardfor permanent staff members, who canask for it for the purpose of organizinga universally beneficial local event.The money therefore reaches localkindergartens, various community centersor, for example, sports clubs. Projectsaimed at improving the environment areespecially important to us.In addition, outside of Bonagrant, wefinancially support various organizations.We support the local hospital andother medical facilities, schools, sportsclubs, or even volunteer firefighters. Weare also actively involved in betteringthe environment, for example, wesupport the planting of trees throughthe Arnika organization, and we join ina cleaning event organized by the “ČistéBeskydy” association, called “Thank themountains.”In your previous response, you mentionedthat you support events connected withimproving the environment. What stancedoes the company take in environmentalpolitics?We have the ISO 14001:2015 (environmentalquality control) certificate, and thereforeour environmental politics are alreadyproperly fleshed out. Our productis very ecological on its own, as it isprimarily constructed of steel (a fullyrecyclable material) and furthermore, itis a component of railway vehicles, whichrepresent the most eco-friendly type ofpersonal and cargo transportation. We arealso focused on ecological prevention, anexample of this can be the replacement ofdiesel motor trucks by ones powered byCNG.Furthermore, on a macroscopic scale, ourproducts are primarily composed of steel,which is a fully recyclable material, andthey become part of rail-bound vehicles,that are the most ecological form ofpassenger and freight transportation.As a final question, we would like to askfor a personal travel recommendation forforeigners.Personally, I would recommend travelingtowards Štramberk, as it is a beautifulvillage with a well-developed tourist scene.The Dlouhé Stráně pumped storagehydropower plant is worth a visit.Thank you for the interview.Lenzing Biocel Paskov je pro region stabilním partnerem
16 POSITIV 3/2020Lenzing Biocel Paskov je pro region stabilním partnerem
POSITIV 3/2020 17 Jste generální ředitelkou společnosti Lenzing Biocel Paskov,která v regionu má své místo, ale stejně je pro mnoho lidíneznámá. Jak byste nám společnost představila?Naše společnost má v našem regionu svou tradici a histo-rii. Produkce buničiny v Paskově byla zahájena v roce 1983a navázala na stoletou historii výroby sulfitové buničinyv nedaleké celulózce ve Vratimově. Původně jsme v našíspolečnosti vyráběli buničinu, která se dále používala přede-vším v evropských papírnách k výrobě různých typů papíru.V roce 2010 se Biocel Paskov stal součástí rakouské nadná-rodní skupiny Lenzing. Po investičně náročné změně tech-nologie výroby, začal paskovský závod s produkcí viskózovébuničiny. Naše buničina je dále zpracovávána v ostatníchzávodech skupiny Lenzing na viskózové vlákno. To je po-užíváno především v textilním průmyslu a část je také po-užívána pro výrobu vlákna pro netkané textilie s využitímv oblasti hygieny a zdravotnictví. Tato vlákna jsou součástídnes tolik žádaného ochranného zdravotnického vybavení.Čím je Vaše společnost jedinečná v České republice a čímve světě?Naše společnost Lenzing Biocel Paskov je jedinečná z ně-kolika důvodů. Jsem přesvědčena, že jsme v našem regionuvnímáni jako spolehlivý zaměstnavatel se zodpovědnýmpřístupem k podnikání a k okolní veřejnosti. Naše firmavelmi dbá na pracovní prostředí a podmínky našich za-městnanců. Snažíme se neustále o to, aby u nás zaměst-nanci pracovali rádi. O tom, že se nám to daří, svědčídlouhodobě velmi nízká míra fluktuace.Výjimečný je také náš produkt. Skupina Lenzing je považová-na za technologického leadera ve svém oboru. V Lenzinguklademe velký důraz na výrobu, výzkum a vývoj vysocekvalitních funkčních vláken. Přičemž výroba těchto vlákensplňuje vysoké nároky vůči životnímu prostředí a udržitel-nosti. Výrobky obsahující textilní vlákno Lenzing prodá-váme především pod značkami TENCEL™ nebo LenzingECOVERO™, pro zmíněnou oblast netkaných textilií zaseVEOCEL™.Lenzing Biocel Paskov je pro region stabilním partnerem
18 POSITIV 3/2020Co je základní vstupní surovinou pro výrobu?Základní vstupní surovinou pro výrobu jesmrkové dřevo, které v naší společnosti díkymoderní technologii využíváme kompletně:vyrábíme z něj buničinu, vedlejší produktya také energii. Velký důraz se klade na efek-tivní využití všech vstupních surovin běhemcelého výrobního procesu a ekologickýpřístup.Z hlediska energetiky můžeme říct, že našespolečnost je téměř nezávislá na fosilníchzdrojích energie a 98 % energie vyrábímez obnovitelných zdrojů. Ve výrobě elek-trické energie jsme soběstační. Větší částelektrické energie se využívá přímo prozásobování areálu, asi 20 % se pak dodávádo distribuční sítě.Dnes je trendem prezentovat společnos-ti jako udržitelné a ekologické… Jak jeto ve Vašem případě? Je to pouze módnítrend, nebo odpověď na tlak veřejnosti?Ve skupině Lenzing máme velmi přísněnastavená pravidla v oblasti ekologie a udr-žitelnosti. Udržitelnost není pro naši spo-lečnost pouze frází, ale patří mezi hlavníhodnoty, které Lenzing v rámci své strategieuplatňuje. Výsledkem zodpovědné výroby,která u nás začíná zpracováním certifikova-né dřevní hmoty, jsou nejen textilní vláknas mimořádnými vlastnostmi, ale také vlákna,která jsou zcela kompostovatelná a biolo-gicky rozložitelná v půdě. Skupina Lenzingje držitelem mezinárodně uznávaného cer-tifikátu trvalé udržitelnosti a je průkopníkemv oblasti recyklace textilních vláken.Není nám jedno, jak bude vypadat našeplaneta za několik let a jakou ji zanechámepříštím generacím.Poslední měsíce přinesly hodně změn.Pandemie COVID-19 nás všechny zasáhlaa omezila ve všech oblastech. Jak LenzingBiocel Paskov zvládá tuto náročnou situaci?Naše společnost ještě před vyhlášením nou-zového stavu zaváděla opatření, která majízabránit šíření nákazy a chránit zdraví na-šich zaměstnanců. Nemuseli jsme přerušitvýrobu a zákazníkům jsme mohli dodávatbuničinu. Poslední měsíce nám ukázaly, jakrychle se situace může změnit a jak důležitéje dodržovat nastavená opatření. Jak jsemjiž zmiňovala, naše buničina se používá takéna výrobu ochranných pomůcek ve zdra-votnictví a pro produkty dámské hygienya kosmetiku. Nicméně prodáváme i značnýpodíl buničiny pro další výrobu textilníchvláken. Právě výroba a prodej textilu jsouv celém řetězci značně zasaženy krizí.V jakých profesích mohou zájemci o za-městnání najít ve Vaší firmě uplatnění?Společnost Lenzing Biocel Paskov je inova-tivní firma. Používáme moderní technologiea nejlepší dostupné techniky. Vzhledemk rozsáhlému spektru strojního zařízenía technologií nabízíme potenciálním za-městnancům široké a zajímavé uplatnění.Pro výrobu buničiny potřebujeme zaměst-nance kvalifikované v oblasti chemie, au-tomatizace, strojírenství nebo zpracovánídřeva. V rámci naší výroby provozujemetaké vlastní energetiku, kde mohou najítuplatnění zejména elektrikáři, elektrotechni-ci nebo energetici. Provozujeme rozsáhlouúpravnu čisté vody a čistírnu odpadní vody,takže nabízíme pracovní místa i pro tytospecializace. V letošním roce jsme otevřelivzdělávací program pro nové zaměstnance,abychom je intenzivněji podpořili v proce-su zaškolování. To u nás trvá několik měsí-ců. Tento program se věnuje i lidem, kteřínemají technické vzdělání, ale rozhodli seu nás pracovat a vše se od začátku naučit.Jaký je Váš přístup k zaměstnancům a cojim nabízíte?Jsme si vědomi, že úspěch naší firmy stojípředevším na znalostech, zkušenostech a ini-ciativě našich zaměstnanců. Usilujeme o udr-žení stabilního kolektivu a dobré atmosféryna všech pracovištích. Motivujeme zaměst-nance, aby se zapojili do zlepšovacích proce-sů. Podporujeme soulad pracovního i osob-ního života zaměstnanců. Rovný přístupke každému z našich pracovníků je samozřej-mostí. Zaměstnanci mají možnost účastnit sevzdělávacích programů zaměřených na růz-né oblasti, ať už v rámci naší společnostinebo mezinárodních programů probíhajícíchve skupině Lenzing. Naše společnost posky-tuje široké spektrum zaměstnaneckých bene-fitů. Až na výjimky u nás zaměstnanci dlouho-době zůstávají, a to nás utvrzuje v tom, že nášlidský přístup se vyplácí.Děkujeme Vám za rozhovor.Lenzing Biocel Paskov a Stable Regional Partner
POSITIV 3/2020 19 You are the CEO of Lenzing Biocel Paskova.s., which has its place in the region, but itis still unknown to many people. How wouldyou introduce the company to us?Our company has its tradition and historyin our region. Pulp production in Paskovbegan in 1983 and continued the centennialhistory of sulphite pulp production in thenearby pulp mill in Vratimov. In our company,we originally produced pulp, which wasfurther used mainly in European paper millsto produce various types of paper.In 2010, Biocel Paskov a.s. became partof the Austrian multinational LenzingGroup. After an investment-intensivechange in production technology, thePaskov plant started producing dissolvingpulp. Our pulp is further processedin other plants of the Lenzing Group intoviscose fibers. These are used mainlyin the textile industry but are partly also usedfor the production of fibers for nonwovensfor use in hygiene and healthcare. Thesefibers are part of today’s much-neededprotective medical equipment.What makes your company unique--inthe Czech Republic and on a global scale?Our company is unique for several reasons.I am convinced that we are perceivedas a reliable employer in our region witha responsible approach to business and thepublic. Our company pays great attentionto the working environment and conditions ofour employees. We continuously strive to makeour employees happy to work in the company.The very low rate of fluctuation evidences thefact that we are successful in the long run.Our product is also exceptional. TheLenzing Group is considered a technologyleader in its field. At Lenzing, we place greatemphasis on the production, research, anddevelopment of high-quality functionalfibers. At the same time, the productionof these fibers meets high environmental andsustainability. We sell products containingLenzing textile fiber mainly under theTENCEL™ or Lenzing ECOVERO™ brands,and VEOCEL™ in the aforementioned areaof nonwovens.What is the basic input needed forproduction?The basic raw material for production isspruce wood, which we use exclusivelythanks to modern technology: we producepulp, by-products, and energy from it. Greatemphasis is placed on the efficient useof all input raw materials and an ecologicalapproach is maintained during the entireproduction process.In terms of energy, we can say that ourcompany is almost independent of fossilenergy sources. 98% of our energy isproduced from renewable sources. Weare self-sufficient in electricity generation.Most of the electricity is used directlyto supply the area; about 20% is thensupplied to the distribution network.Lenzing Biocel Paskov a Stable Regional Partner
20 POSITIV 3/2020KaterinaToday, the trend is to present companies as sustainableand environmentally friendly. How is it in your case? Is itjust a fashion trend or a response to public pressure?In the Lenzing Group, we have stringent rules in the fieldof ecology and sustainability. Sustainability is not justa phrase for our company, but one of the main values thatLenzing applies in its strategy. Responsible production, whichbegins with the processing of certified wood, results notonly in textile fibers with extraordinary properties, but alsoin fibers that are completely compostable and biodegradablein the soil. The Lenzing Group holds an internationallyrecognized certificate of sustainability and is a pioneer in thefield of textile fiber recycling.We are not indifferent to what our planet will look likein a few years and in what condition we will leave it to futuregenerations.The last few months have brought a lot of changes.The COVID-19 pandemic has affected us all and limitedus in all areas. How does Lenzing Biocel Paskov a.s. copewith this difficult situation?Prior to the declaration of the state of emergency, ourcompany implemented measures to prevent the spreadof the disease and protect our employees’ health. We didnot have to interrupt production and we could continueto supply pulp to our customers. Recent months haveshown us how quickly the situation can change and howimportant it is to follow set measures. As I have alreadymentioned, our pulp is also used for the productionof protective aids in healthcare and feminine hygieneproducts and cosmetics. However, we also sell a significantproportion of pulp for the further production of textilefibers. It is the production and sales of textiles that have beenhit hard by the crisis throughout the chain.In which professions can job seekers find employmentin your company?Lenzing Biocel Paskov a.s. is an innovative company.We use modern technologies and the best availabletechniques. Due to the wide range of machinery andtechnologies, we offer potential employees a wideand interesting application range. For the productionof pulp, we need employees qualified in the fieldof chemistry, automation, engineering or woodprocessing. As part of our production, we also operateour power generation plant, where electricians,electrical engineers or power engineers in particularcan find employment. We operate an extensive cleanwater treatment plant and wastewater treatment plant,so we also offer jobs for these professions. This year,we opened a training program for new employeesto support them more intensively in the training process.This training in our company lasts several months. Thisprogram is also dedicated to people who do not havea technical education, but have decided to work withus and learn everything from the beginning.What is your approach to employees, and what do youoffer them?We are aware that the success of our company dependsprimarily on the knowledge, experience, and initiativeof our employees. We strive to maintain a stableteam and a good atmosphere in all workplaces. Wemotivate our employeesto participate in improvementprocesses. We support the balance of work andpersonal life of our employees. Equal access to eachof our employees is a matter of course. Our employeeshave the opportunity to participate in trainingprograms focused in various areas, whether within ourcompany or international programs taking place in theLenzing Group. Our company provides a wide rangeof employee benefits. With but a few exceptions, ouremployees stay with us for a long time, which confirmsthat our human approach pays off.Thank you for the interview.inzerce ČD
Rychleji,pohodlněji,chytřeZlepšujeme pro vás železniční dopravuv Moravskoslezském krajiwww.prististanice.czDoubledeckery pro Ostravu dorazily do Česka
22 POSITIV 3/2020Doubledeckery jsou 4 metry vysoké, mají klimatizovanéspodní podlaží, vč. stanoviště řidiče, s mechanickou plo-šinou pro invalidní vozík a s Wi-Fi připojením v obou pod-lažích. Nasazovat je bude DPO na lince č. 88 mezi ZOOa Dolní oblastí Vítkovice. „Naše dvoupodlažní autobusy jsoujedinečné, navržené zcela podle ostravských požadavků.Jsou poháněny plynem CNG, takže nebudou tolik zatěžovatovzduší a budou mít prvotřídní vybavení, stejně jako všech-na moderní vozidla z našeho vozového parku,“ říká před-seda představenstva a generální ředitel DPO Daniel Morys.Za každý autobus zaplatí DPO necelých 14,5 milionů korun.Doubledeckery nyní čekají v paskovském závodě Scania do-končovací práce, spočívající především v instalaci palubních,odbavovacích a kamerových systémů, a homologační pro-ces pro provoz nového vozidla na silničních komunikacích.DPO si převezme hotová vozidla přibližně za dva měsíce.Doubledeckery se měly v ostrém provozu objevit již1. července 2020. Z důvodu pandemie koronaviru všakčelila španělská pobočka Scanie odstávce provozu. „Dou-bledeckery do plného provozu nasadíme na podzim.Budou jezdit o prázdninách, víkendech a českých i pol-ských státních svátcích na lince mezi ZOO a DOVkou.Pro všední dny je budeme nasazovat i na jiných linkáchnebo budou k dispozici i pro objednávkovou dopravu,“doplňuje Daniel Morys. Ostrava’s Double-Decker Buses have Arrived
POSITIV 3/2020 23The buses are four meters tall, their bottom fl oors sportA/C systems (including the driver’s cabin), a mechanicalplatform for physically disabled passengers, and wififor both fl oors. They will begin service on the 88 linebetween the Ostrava Zoo and Dolní Oblast Vítkovice.“Our double-decker buses are unique, designedspecifi cally according to Ostrava’s requirements. Theyare CNG-powered, so they will not put that muchof a hamper on air pollution and will contain fi rst-classequipment on par with the rest of our vehicle fl eet,”says the chairman of the board of directors and generalmanager of DPO Daniel Morys. Each bus will cost DPOabout 14.5 million CZK.The buses are now stationed at the Scania enterprisein Paskov awaiting their fi nal touches, which includeon-board, check-in and camera system installations andtheir homologation process, which is necessary for theservice of any vehicle on public roads. DPO will takethe vehicles over in about two months.The double-decker buses were initially expected to seeservice on July 1, 2020. The Spanish branch of Scania hadto face delays in their production, however, due to thecoronavirus pandemic. “The double-decker buses will bein full use by fall. They will be in service over the weekendsas well as Czech and Polish holidays on the line betweenthe Ostrava Zoo and DOV. During regular service days,they will also be assigned to other lines or be availablefor private transport,” Morys added. Vytváříme nové služby, produkty a hodnoty pro reálné lidi
24 POSITIV 3/2020 Vytváříme nové služby, produkty a hodnoty pro reálné lidi
POSITIV 3/2020 25Vytváříme nové služby, produkty a hodnoty pro reálné lidi
26 POSITIV 3/2020Pane Csanku, proč vznikla inovační centraa jaký je jejich přínos pro společnost?Posláním inovačních center je pomáhat fi r-mám vytvářet nové produkty, služby a hod-noty pro lidi. Takové, u nichž, mnozí lidéčasto ani neví, že by něco podobného mohlipotřebovat. Pro rozvoj společnosti je nesmír-ně důležité, aby někdo s nějakou inovacípřišel a zkusil ji zrealizovat. Dovolím si volněcitovat Josepha Schumpetera, zakladateleekonomie inovací, který říkal: „Inovátor je sesvou myšlenkou většinou sám. A na své cestěčelí ohromné nedůvěře okolí.“ My v inovač-ních centrech jsme tu od toho, aby v tom po-dobní lidé nezůstávali sami.Proč za vámi podnikatelé chodí? S čímpřichází a co chtějí řešit?Vyhledávají nás především dvě skupinypodnikatelů: ti první chtějí obvykle rozjetnové podnikání a řeší nějakou většípřekážku, od technologických možnos-tí, přes nedostatek kapitálu, až třebapo chybějící prostory. Druhou a počtemnejvětší skupinu představují podnikate-lé, kteří už vedou vlastní firmu a chtějíexpandovat nebo optimalizovat interníprocesy ve firmě. Obě skupiny spoju-je společný znak: jde o lidi, kteří majíjasnou vizi, chtějí inovovat a realizovatněco nového.Jak to aktuálně v Moravskoslezském kra-ji vypadá s podnikáním jako takovým?Snažíme se v rámci kraje zlepšovat pod-nikatelské prostředí a motivovat lidik tomu, aby vůbec s podnikáním začali.V našem kraji podniká zhruba 60 tis. lidí,kteří založili zhruba 120 000 podnikatel-ských entit, což vypadá jako pěkné číslo,ale pořád to nestačí. Ostravsko, společněs Ústeckem krajem, v tomto směru silnězaostává za Prahou či Jihomoravskýmkrajem. Žádný region nemůže dlouho-době prosperovat, pokud má nízkou in-tenzitu podnikání. Proto se aktivity MSIChodně zaměřují na rozvoj prostředí a slu-žeb pro start-upy a růst malých a střed-ních firem.Jak tedy vypadají vaše služby pro tytofirmy?Tyto aktivity souvisí zejména s progra-mem Expand pro zkušené podnikatele.Od roku 2017 jsme v tomto programudokončili 122 projektů (dalších 34 pro-jektů probíhá). S účastníky Expandumáme výborné vztahy, budujeme si bě-hem projektu oboustrannou důvěru.Podnikatelé, kterým jsme pomohli, chtějípomáhat dalším, většinou právě začínají-cím podnikatelům. Naše inovační komu-nita díky tomu narostla tak, že připravuje-me Investorský klub. “”Vytváříme nové služby, produkty a hodnoty pro reálné lidi
POSITIV 3/2020 27Investorský klub, to zní zajímavě. Jak tako-vý klub funguje?Zkušení podnikatelé podporují ty začí-nající, a to nejen dobrou radou, ale takékapitálem. Je to pro ně investice. Mladípodnikatelé tak získají zkušenosti i možnostvstoupit na zahraniční trhy. Investorský klubje součástí širšího „deštníkového“ projektuPodnikavý region. Jeho součástí jsou činnostilákající do inovační komunity nové lidi, kteřípřipravují rozjezd vlastního podnikání.Daří se vám tyto „nesmělé“ podnikatelepřesvědčit k rozjezdu vlastního byznysu?Nejsme na to sami. S komunitou lidí ve fázizvažování vlastního podnikání pracují hod-ně naši partneři. Společně jsme vytvořilikrajskou výzvu pro startupisty (podnikatelei fi rmy) Startup Voucher, do které se námv pilotních výzvách přihlásilo téměř 100startupových projektů z celého kraje. Tenzájem nás potěšil. Chceme vypisovat i dalšíkola soutěže, a podpořit tak další lidi, kteříby dokázali přetavit svou myšlenku v podni-katelský záměr a rozhodli se jít s kůží na trh.Jaké další inovační “šance” se vám v Morav-skoslezské kraji podařilo proměnit?Těch aktivit je hodně, snažíme se působitv různých segmentech. V každém mámeřekněme strategické partnery. Aktivně sezabýváme trendy, které formují ekonomikuregionu třeba budoucností mobility, digita-lizací fi remních procesů či využití environ-mentálních technologií. S těmito partneryse snažíme vytvořit inovační ekosystémjako platformu spolupráce, v níž společ-ně s organizacemi, univerzitami, střednímiškolami i fi rmami realizujeme tzv. systémo-vé projekty, které zlepšují prostředí propodnikání a inovace. Vzájemná koopera-ce umožňuje takové projekty rozjet velmirychle.Dobré ohlasy nám přinesl projekt ostrav-ského Expat centra. Měli jsme ověřit, zda jepodobný projekt životaschopný, a povedlose. Rychle jsme vytvořili centrum, které ci-zincům poskytuje tzv. soft landing services,které jim usnadňují aklimatizaci v Ostravě.Celé se to velmi dobře ujalo, o centrum jezájem.Co plánujete v blízké budoucnosti? Na čemaktuálně v MSICu pracujete?Zaměstnává nás hlavně myšlenka, jak rozší-řit prostory technologického parku. Stávajícíkapacity už nám přestávají stačit. Přemýšlí-me, jaká další sdílená pracoviště bychomměli v parku mít. Aktuálně se tu nachází dvěsdílené laboratoře: Idea Hub, kde vznikajíprototypy nových produktů, a Laboratoř prokolaborativní robotiku, kde testujeme tzv.coboty, což jsou roboti, kteří pracují intuitiv-ně, s ohledem na člověka.V hledáčku máme projekt Živá laboratoř,který se zaměřuje na tvorbu a ověřováníobchodních modelů. Představme si napří-klad, že chceme prodávat autonomní auta.V “živé laboratoři” otestujeme, jako v přiro-zeném prostředí s reálnými zákazníky, nejensamotný produkt, ale rovnou i jeho propo-jení se službou. Společně s fi rmami a jejichzákazníky dojdeme k nové hodnotě. Světnepotřebuje tolik aut. Auta mají jezdit, nestát zaparkovaná ve městě a zabírat prostor.Firmy v budoucnu nebudou nabízet auto-nomní auta sama o sobě, ale mobilitu jakoslužbu.Každá práce přináší úspěchy i prohry,co konkrétně dalo působení v MSICu vám?Na neúspěchy se dívám dynamicky. Ne-úspěch je až situace, kdy něco vzdáte.Dočasné neúspěchy řeším stále a nebojímse o nich mluvit. Mou dočasnou prohrou jenapříklad komunikace s některými politiky čiúředníky. Ta je občas vážně složitá. Pozitiv-ně ale vnímám, když se nakonec vzájemněpochopíme a najdeme cestu vpřed. Propo-jením světa a kultury podnikání se světemsamosprávy lze, mnoho dobrých věcí po-sunout kupředu. Je řada věcí, na které anifi rmy ani samospráva sama nestačí.I po třech letech mě tahle práce baví, a toi přesto, že pracuji opravdu hodně. Dávámi to smysl a jakkoliv to může znít jako kli-šé, pro mě je práce prostě koníčkem. Čímvíce lidem pomohu dojít do stavu, který sepodobá tomu mému, tím více spokojenýchmajitelů fi rem i jejich zaměstnanců v soukro-mém sektoru přibude.Děkujeme Vám za rozhovor.Creating New Services, Products, and Values for Real People
28 POSITIV 3/2020Mr Csank, what are the benefi ts to society and thepurpose of the Innovation Centers?The aim of the Innovation Centers is to help businessescreate new products, services, and values for humans,especially those which people have not yet realizedthat they might need. It is vital for the development ofa society that somebody thinks up an innovation and triesto bring it to life. Let me quote Joseph Schumpeter, thefounder of the economics of innovation, who used to saythat “an innovator stands alone with an idea while facingthe suspicion of others.” Innovation Centers are here sothat innovators do not stand alone anymore.Why do businesses come to your center? What are theirdemands and what solutions do they need?Our services are sought after by two kinds of entrepreneurs:one group wants to start a new company and needs toovercome an obstacle, such as technological limitations,insuffi cient capital, or lacking capacities. The other group,and the largest, is entrepreneurs already running theirown business, intending to expand or optimize internalprocesses in their companies. One feature common toboth these groups is that there are people with a clearvision and drive to innovate and implement somethingnew.What is the situation in enterprise in the Moravian-Silesian Region?We do our best to enhance the business environment in ourregion and to motivate people to start their enterprise atthe very beginning. In this region, there are approximately60,000 people who have established about 120,000business entities. These are likeable numbers, however,they are still not big enough: the Moravian-Silesian Region,like the Region of Ústí nad Labem, is way behind Pragueor the South-Moravian Region. No region will prosper withsuch a low intensity of enterprise. This is why the operationof the MSIC is focused on the development of the businessenvironment, services for start-ups and development ofmedium and small businesses.What are the services you provide to these businesses?These activities are closely connected to the programmeExpand for experienced entrepreneurs. Since 2017, wehave fi nalized 122 projects in this programme (anotherthirty-four are still running). We keep good relations withparticipants in Expand, and keep developing mutual trust.Those entrepreneurs who received our help want tohelp others, other starting entrepreneurs above all. Ourinnovative community has grown so that we are planningthe Investors Club.The Investors Club seems an attractive idea. How doessuch a club work?Experienced entrepreneurs support beginning ones withadvice and capital. They invest. Young enterprise thus winsexperience and opportunities to enter international markets.The Investors Club is another part of the wider shelteringproject Enterprising Region, consisting of activities invitingnew members to the innovative community who are gettingready to start their own business.Do you succeed in persuading the shy and hesitatingentrepreneurs to actually start their companies?We are not alone. Our partners work with the communityof people from the planning stage of their own enterprise.Together, we created a regional competition/challenge forstart-ups (entrepreneurs and businesses) Startup Voucher,with almost 100 applicants from all over the region in ourpilot programme. The response makes us very happy. Weintend to announce more programmes and to support morepeople capable of transforming their ideas into a businessand give them a go.What other innovation opportunities have you introducedin the Moravian-Silesian Region?There are many. We try to operate in various fi elds andwe have various strategic partners in each. We activelydeal with trends forming the economy, such as the futureof mobility, the digitization of company processes or “” Creati ng New Services, Products, and Values for Real People
POSITIV 3/2020 29using environmentally-friendly technologies. We and ourpartners create an innovation ecosystem as a platformfor collaboration, where we implement so-called systemprojects together with organizations, universities, secondaryschools, and businesses so as to enhance the business andinnovation environment. Our mutual cooperation providesfor these projects to start up really quickly.We have received a positive response to the projects ofthe Expat Center in Ostrava. We were to check if a projectlike this is viable. We promptly created a center providingforeigners with so-called soft-landing services, allowing easyacclimatisation to Ostrava. The center is doing very well andpeople are interested in its services.What are your plans for the future? What are you currentlypreparing?We are very busy with plans to extend our technology park.Our current capacities are not suffi cient any more. We arethinking about the shared facilities we would like to have.Currently, there are two shared laboratories: the Idea Hubis the place where prototypes of new products are made,and the Laboratory of Collaborative Robotics tests so-calledcobots, i.e. robots operating intuitively with regards tohumans.We have focused on the project of the Living Lab,aimed at the creation and verification of commercialmodels. Consider autonomous cars. The Living Labwill test the product and its connection to relevantservices in a simulation of a natural environment withreal customers. In cooperation with businesses andtheir customers, we will come to a new value. Theworld does not need many more cars. We need cars inmotion, not left passive, parked in the city where theytake precious space. Future companies will not sellautonomous cars on their own, they will sell mobilityas a service.Each job brings ups and downs. What have you personallyachieved at the MSIC?My view of a failure is dynamic. You are defeated onlyif you give up completely. Temporary failures to achievea goal must be solved, and I am not afraid to discussthem. My temporary failure is communication with somepoliticians and offi cials. This can be really diffi cult attimes. I feel very positive when we fi nally understand oneanother and fi nd a way to move ahead. By interconnectingthe world and culture of enterprise with the world of stateadministration, we can achieve a lot. There are manytasks which businesses or the state administration will notmanage on their own.Even after three years on the job, I still enjoy my work, nomatter how hard and time-consuming it is. It makes senseand my work is my hobby, even though it sounds like a cliché.The more I help people achieve a state of mind similar tomine, the greater number of satisfi ed entrepreneurs andhappy employees in enterprise there will be.Thank you for the interview. Příležitost k digitální transformaci. Nové technologie pomohou firmám zmírnit následky pandemie
30 POSITIV 3/2020BUSINESSMarek ŠkutaSenior Key Account Manager, S&T CZRodák z Ostravy a absolvent informatiky na Vysokéškole báňské. IT se věnuje přes 25 let. Prošel praxíprogramátora a konzultanta přes roli projektovéhoa servisního manažera a zakotvil v obchodu. V S&T CZtěží z bohatých zkušeností i znalosti firem v Moravsko-slezském kraji, kterým napomáhá vytěžovat nástrojedigitalizace.Proč by místní firmy neměly polevovat v digitalizaciani v době nastupující recese?Pandemie pokrok zpozdila jen částečně. Trend digita-lizace ve světě naopak stále zrychluje. Řada firem totižvycítila příležitost k získání konkurenční výhody nebozjistila, že digitalizace je zkrátka jedinou cestou k udr-žení příjmů. Zatím se v Evropě držíme mezi inovační-mi špičkami těsně za Německem. Oproti USA neboČíně jsme ale stále hodně pozadu. Brzdění pokrokuproto může pro český průmysl znamenat, že mu ujedevlak. Firmy přijdou o zahraniční investice i konkurence-schopnost. To nemůžeme dopustit.Můžete uvést příklad digitalizace konkrétního proce-su?Například ERP systémy jsou dnes stále ještě závisléna datech, která někdo zadá manuálně. Pokud třebavýrobní asistentka opisuje do systému operace z výro-by až na konci směny, data se aktualizují s mnohahodi-novým zpožděním. V situaci, kdy je nutné pružně rea-govat, je tento způsob zastaralý. Digitalizace procesuumožní pracovat rychleji a s přesnějšími daty. Firma sipak může lépe spočítat ziskovost výroby, optimalizo-vat zásoby nebo vyladit využití strojů (OEE). Namístošetření na inovacích tak může ušetřit tam, kde to máskutečně význam. Příležitost k digitální transformaci. Nové technologie pomohou firmám zmírnit následky pandemie
BUSINESSPOSITIV 3/2020 31Petr DoležalŘeditel divize SAP, S&T CZVe společnosti pracuje od roku 2000, postupně na po-zicích konzultanta, architekta řešení a projektovéhomanažera. SAP technologiím se věnuje více než 25 let.Dnes z brněnské pobočky řídí tým konzultantů, se kte-rým firmám pomáhá komplexně navrhovat architekturuřešení a vylepšovat procesy od výrobních přes logistickéaž po finanční.Jak může S&T CZ pomoci firmám v regionu v dalšímrozvoji v této době?Pomůžeme snížit závislost na dostupnosti a kvalitě per-sonálu. Automatizací sběru dat ve výrobě dokážemezrychlit zápis do systému na sekundy a zpřesnit měře-ní efektivity i úzkých míst. Digitalizací vyladíme skla-dové a expediční procesy, což zjednoduší organizacipráce, zrychlí odezvu a pomůže optimalizovat zásoby.Pracovníci back office zase ocení možnost digitalizovatfaktury, smlouvy, nebo jiné dokumenty. Vše je pak do-stupné z cest nebo z home office, schvalovat lze odkud-koli z mobilu nebo web aplikace, a ani účetní nemusíza svými šanony do kanceláře. Například oběh fakturydo zaplacení se tak zrychlí až 3x.Co poradíte firmám, které s digitalizací zatím vyčkávají?Doba se rychle mění. Kdo byl doposud v pozadí, se můžerychle dostat na špici. A obráceně. Zejména v posledníchměsících sledujeme výraznější rozdíly mezi firmami, kte-ré už alespoň dílčí kroky v digitalizaci podnikly a jsouschopny se rychleji adaptovat, a firmami, které směřovalypozornost jinam. Neřešte tedy zda inovovat, jako spíšena jakou oblast se zaměřit jako první. Nemusí jít vůbeco velké investice. Rádi s vámi nezávazně zkonzultujememožnosti. Kontaktujte nás namarek.skuta@sntcz.cznebo petr.dolezal@sntcz.cz.Opportunity for Digital Transformation: New Technologies Help Companies Reduce the Impact of the Pan
32 POSITIV 3/2020Senior Key Account Manager, S&T CZAn IT graduate from VŠB–TechnicalUniversity of Ostrava, born in Ostrava. Hehas worked in IT for over 25 years, andwas a programmer and consultant, projectand service manager until he found hisjob in sales. At S&T CZ, he draws uponhis vast experience and understanding ofcompanies in the Moravian-Silesian Region,which he helps to make the best use ofdigitization tools.Why should local businesses never cease indigitization despite the coming recession?The pandemic has slowed down generalprogress only partially. The trend ofdigitization, however, keeps acceleratingworldwide. Great number of companieshave grasped their opportunity to win someadvantage, or discovered that digitization isthe only way to maintain their income. Westill hold our position amongst the leadinginnovators in Europe right after Germany.However, compared to the USA or China,we are a way behind. Slowing down progressmay seriously hurt Czech industries.Companies might lose their foreigninvestments and their competitiveness too.We must not let that happen.Can you give us an example of thedigitization of a particular process?Many companies, for example, stillquite depend on manually-entered data.If a shopfloor assistant enters theproduction operations data into thesystem only at the end of the shift,the data are significantly delayed.Such system is very dated in situationswhich require an immediate response.The digitization of such a process willallow much faster decisions with moreaccurate data. The company is alsoable to improve calculation of productprofitability, optimize the stock, and tuneup the usage of machinery (OEE). Insteadof economizing the innovations, theenterprise may then truly economize theiroperation where it makes sense.CEO of SAP Division, S&T CZWorking at the company since 2000, hegained experience as consultant, solutionarchitect and project manager. Focusedon SAP technologies for over 25 years,he currently leads a team of consultantsfrom Brno, helping to design complexarchitectural solutions and improveprocesses from production to logisticsand finance.How can S&T CZ help companies in ourregion in their development in thesedifficult times?We can help reduce their dependenceon the availability and quality of staff.Automated production data collectioncan speed up the data input to the systemto mere seconds, improve measurementof efficiency and bottlenecks. Digitizationtunes up the warehousing and dispatchingprocesses, which streamlines workorganization, fastens response and helpsto optimize stocks. Employees of theback office appreciate digitized invoices,contracts and other documents. Thosenow become available on business tripsor from home. Approving is possiblefrom anywhere via smartphone or webapp, even an accountant can now workwith his files remotely. The journey of aninvoice until its payment could be thusmade up to three times faster.What do you recommend to those whostill hesitate to digitize?The times are changing quickly. Thosewho were quite behind may soon becomeleaders. And vice versa. Especially therecent months have shown us growingdifference between companies who atleast started digitization and are ableto adapt dynamically, and those whofocused on other things. Do not wonderwhether you should innovate: ratherconsider where to start with innovation.Your investment does not necessarilyneed to be big. We are here to consultsuitable solutions for your enterprise.Get in touch atmarek.skuta@sntcz.cz orpetr.dolezal@sntcz.cz.inzerce BANDI
POSITIV 3/2020 33Ambiciózní průkopník v oblasti udržitelné mobility
34 POSITIV 3/2020„Náš úspěch beru jako jednoznačné po-tvrzení toho, že jsme se vydali na správ-nou cestu a naše práce má smysl. V oblastiautomotive je konkurence velká, získanáocenění nás ale ujišťují o tom, že se v níjen tak neztratíme.“ Hodnotí výsledek Lu-bomír Tuček, zodpovědný za Country Co-mmunication.Vitesco Technologies vzniklo loni v říjnutransformací divize Continental Powertrains ambiciózním cílem stát se průkopníkemv oblasti udržitelné mobility. V Českérepublice se nachází ve dvou výrob-ních lokalitách v Trutnově, Frenštátě podRadhoštěm a ve vývojovém centruv Ostravě. Produktové portfolio společ-nosti zahrnuje technologie pohonnýchústrojí, elektroniku, senzory a aktuátory.„Udržitelnou mobilitou máme na myslitechnologie pro hybridní a elektrická vo-zidla. Vedení společnosti předpokládá, žedo roku 2030 budou mít vozy s elektric-kým pohonem v automobilové dopravě50procentní zastoupení. Čistě elektrickávozidla budou představovat asi 10 až15 procent,“ shrnuje Lubomír Tuček ne-dávné prohlášení CEO společnosti Andre-ase Wolfa.Společnost dodává více než dvaceti význam-ným automobilkám, mimo jiné značkámFord, Hyundai, Audi, Renault, PSA, BMW,Volkswagen, Daimler či General Motors.Představujeme Vám výrobní závod,ve Frenštátě pod Radhoštěm a vývojovécentrum (R&D) v Ostravě a přinášíme Vámrozhovor s jejich řediteli.Závod ve Frenštátě pod Radhoštěm je vý-robcem automobilových komponentů s ce-losvětovým dosahem a aktuálně zaměstnávácca 2 800 zaměstnanců.Automobilovou výrobu koncernu Siemenspřevzala v roce 2007 společnost Continental.V říjnu minulého roku se stal podnik součástínově vzniklé společnosti Vitesco Technologies,která patří do skupiny Continental.Ve Frenštátě pod Radhoštěm se vždy pri-márně vyráběla elektronika, ať se jednaloo karoseriovou elektroniku, řídící mo-duly pro motory, nejrůznější senzory ažpo dveřní moduly či klíče na dálkové ovlá-dání dveří. Po dobu šesti let se v prosto-rách areálu vyráběly rovněž řídicí a výko-nové moduly pro „bílé zboží“, do kteréhopatří například pračky, chladničky či myč-ky. V poslední době přibyly také výrobkypro elektromobily a hybridní vozy. V roce2019 bylo v závodě vyprodukováno68 milionů výrobků takřka dvou tisíc růz-ných druhů. Mezi největší odběratelezávodu patří společnosti Daimler, Ford,Volkswagen, General Motors a BMW.S rozšiřováním výroby se musel také roz-šířit technologický záběr. V závodě taknajdete odborníky na zpracování plastů,testování, automatizaci či robotizaci. S di-gitalizací a implementací Průmyslu 4.0 za-čali ve Frenštátě již v letech 2015 až 2016a díky tomu se stali v této oblasti regionál-ními lídry.Ambitious Pioneer in the Field of Sustainable Mobility
POSITIV 3/2020 35Lubomír Tuček, responsible for Country Communication,evaluated the company’s position. “I view our success asan affi rmation of us going down the right path, and thatour work has meaning. The competition in the automotivefi eld is large, but the awards we received assure us that wewill not get lost among our competitors.”Vitesco Technologies was founded in October of lastyear through the conversion of a division of ContinentalPowertrain with the ambitious goal of becoming a pioneerin sustainable mobility. Its locations in the Czech Republicinclude two manufacturing sites in Trutnov and Frenštátpod Radhoštěm, and a development center in Ostrava. Thecompany’s product portfolio includes propulsion systemtechnologies, electronics, sensors and batteries. LubomírTuček summarized the recent declaration of the companyCEO, Andreas Wolf, saying, “By sustainable mobility, werefer to technologies for hybrid and electric vehicles. Thecompany leadership believes that vehicles powered byelectricity will hold 50% of the automotive industry by2030. Purely electric vehicles will hold about 10% to 15%.”The company delivers its products to more than twentyinfl uential automotive companies, which include Ford,Hyundai, Audi, Renault, PSA, BMW, Volkswagen, Daimlerand General Motors.We present to you two of their sites, the plant in Frenštátpod Radhoštěm and R&D center in Ostrava, and webring you an interview with their directors.The plant in Frenštát pod Radhoštěm producesautomotive components distributed globally, andcurrently employs about 2,800 people.In 2007, Continental took over automotivemanufacturing of the Siemens concern. Last October,the business became part of the newly created VitescoTechnologies, which belongs to the Continental group.The Frenštát pod Radhoštěm plant has always primarilyproduced electronics, from car body electronics,engine control modules, many types of sensors todoor modules and remote control door keys. Over aperiod of six years, the plant also produced electroniccomponents for so-called “white products,” such aswashing machines, fridges or dishwashers. Recently,products made for hybrid and electric vehicles wereadded to the list. In 2019, the plant produced sixty-eight million products of almost 2,000 differentcategories. These products were mainly delivered toDaimler, Ford, Volkswagen, General Motors and BMW.With an expansion of the product portfolio, the plant’stechnological capabilities also had to grow, and that iswhy the plant now employs experts in plastic handling,testing, automation, and robotization. The Frenštátplant began implementing Industry 4.0 in 2015-2016,and because of that, they became regional leaders inthis fi eld.Ambiciózní průkopník v oblasti udržitelné mobility / Ambiti ous Pioneer in the Field of Sustainable
36 POSITIV 3/2020Pandemie koronaviru zásadně ovlivnila průběh tohotoroku, jaký dopad měla na provoz v závodě? Jaké změ-ny závod nyní čekají a jaký vliv bude mít tahle neoče-kávaná situace na budoucnost? Našel byste i nějakápozitiva?V době akutních měsíců jsme se museli vypořádat nejens důsledky vládních opatření v boji s pandemií, ale takés propady prodejů našich výrobků v rozmezí 40 – 70 %proti plánu. S ohledem na naši celosvětovou působnosta široké výrobkové portfolio se ale výroba nemohlana delší období zcela zastavit. Aktuálně zaznamenává-me výrazný nárůst poptávky, ale ztráty prodejů z prvnípoloviny roku se již nepodaří v letošním roce sanovat.Závod se aktuálně vrací na úrovně výkonů před krizí,ale současně musí sledovat časté změny protipandemic-kých opatření, které mají mimo jiné vliv na dostupnostpracovní síly jak v regionu, tak i příhraničních oblastech.Budoucí vývoj závodu je úzce napojen na celosvětovétrendy v oblasti automobility. Zaměření závodu, jakovýrobce elektrosoučástek nejen pro konvenční pohony,ale i pro elektrická vozidla, dává velmi dobré předpokla-dy pro jeho další rozvoj.Jednoznačná pozitiva vidím v zapojení našich zaměst-nanců do řešení nastalé situace a pochopení, že cestaz krize vede přes společnou spolupráci.The Coronavirus pandemic significantly impacted the courseof this year. What impact did this have on the plant? Whatchanges are in store for the plant, and how will the unforeseensituation affect the future? Do you think there might be somepositives?In the most severe months, we had to deal with not onlygovernment instructions in fighting the pandemic, but also withlower sales values, 40-70% under the planned threshold. Asregards our global endeavors and a wide variety of products,however, we could not fully stop our production for an extendedperiod of time. Currently, we are experiencing an increase indemand, however, losses we experienced in the first half of theyear cannot be made up by the end of this year.The plant is currently returning to pre-pandemic productioncapacity, but at the same time, we need to watch legislativechanges and hygienic measures closely, as these heavilyinfluence the availability of manpower in not only the region,but also areas near the borders. The plant’s future developmentis closely linked to global trends in the automotive field. Its focuson electronic parts for not only conventional fuel vehicles, butalso electric vehicles, grants the plant great prospects for thefuture.I view the involvement of our employees in resolving the currentsituation and their understanding that the way to handle it isthrough mutual cooperation, as a very clear positive.Ambiciózní průkopník v oblasti udržitelné mobility / Ambiti ous Pioneer in the Field of Sustainable
POSITIV 3/2020 37Moravskoslezský region je známý velkou konkurencína trhu práce v automobilovém průmyslu. Jak této konku-renci čelíte a čím se snažíte nalákat nové zaměstnance?Nabízíte i množství benefitů pro stávající zaměstnance.Které benefity jsou mezi zaměstnanci nejoblíbenější? Jakse snažíte si zaměstnance udržet?V dnešní době každý větší zaměstnavatel nabízí širokou škálubenefitů pro své zaměstnance a jejich děti. Také my nabízí-me příspěvek na dětské tábory, stravné, dojíždění a příspěvekna penzijní připojištění. V minulém roce jsme zavedli elektro-nické stravenky a elektronický benefitní systém, který umož-nil zaměstnancům čerpat příspěvky na volnočasové aktivity,dovolenou, nákup knih a také potraviny, potravinové doplňky,vitamíny, zdravotní kosmetiku apod. Naši zaměstnanci velmipozitivně vnímají i možnost práce z domova, kterou jsmev pandemické době využili u kancelářských pozic.O tom, zda chce zaměstnanec změnit práci, rozhoduje vícefaktorů. Důležitá je i atmosféra na pracovišti, kolektiv kolegů,osobnost vedoucího a jejich vzájemná komunikace. Cílem je,aby u nás zaměstnanec našel přátelské a příjemné pracovníprostředí s možností otevřené komunikace a možnosti dalšíhoosobního růstu. Důležitou odměnou je i pochvala za dobřeodvedenou práci a taktéž rovnováha mezi osobním a pracov-ním životem. Naší odměnou je pak spokojený zaměstnanec,který nemá důvod odcházet a naši společnost doporučí jakodobrého zaměstnavatele.The Moravian-Sileasian Region is known for being a strongcompetitor in the automotive industry. How do you face thiscompetition, and what do you use to attract new employees?You offer many benefits for current employees. What areamong the employees’ favorites? How do you maintain yourworkforce?These days, all major employers offer a wide scale of benefits totheir employees and their children. We also offer contributionsfor children’s camps, food and travel expenses, as well aspension insurance. Last year, we introduced electronic mealvouchers, and an electronic benefit system, allowing ouremployees to spend their benefits on free time activities,holidays, book purchases, foodstuffs, nutritional supplements,vitamins, health cosmetics, etc. Our employees also enjoy theoption of working from home, which we implemented foroffice positions during the pandemic.There are multiple factors that decide whether an employeedecides to switch jobs. Atmosphere in the workplace, thecollective of colleagues, the personality of their boss, and theirmutual communication are all very important. Our goal is tocreate a pleasant working environment with the opportunityfor open communication and opportunity of further personalgrowth for our employees. Commending work that has beengood work, as well as a balance between a professional andpersonal life are also important. Our reward for doing thesethings are satisfied employees that have no reason to leavethe company, and at the same time recommend us as a greatemployer.Jak vnímáte změny, které probíhají v posledních letechv automobilovém průmyslu (přechod na elektromobilitu)?Mají dopad i na výrobu frenštátského závodu? Jaké případnézměny očekáváte?Trh s elektrifikovanými pohony má velký potenciál. Hybnousilou tohoto trendu jsou celosvětové klimatické cíle a snahao jejich dodržení, a také společnost, která žádá šetrnější na-kládání se zdroji. Věřím, že je zde velký potenciál pro růst.Již nyní ve frenštátském závodě vyrábíme elektroniku prohybridní vozy a elektromobily. A podíl těchto výrobku na našívýrobě v budoucnu ještě poroste. Náš závod má ve společ-nosti Vitesco Technologies silnou pozici, kterou bychom rádirozšířením portfolia o výrobky pro elektromobily ještě víceposílili.What is your view on the recent changes in the automotiveindustry (a shift towards electromobility)? Does thisaffect the Frenštát plant? What changes are you expectingto see?The market for electrified drives has a lot of potential. The drivingforce behind this trend is the global effort to meet climate goalsand the societal demand for environmentally friendlier energysources. I believe there is a lot of potential for growth here.Even now, the Frenštát plant is producing electronics for hybridand fully electric vehicles, and the percentage of all of ourproducts that is taken up by these electronics is increasing.Our plant has a strong position in Vitesco Technologies, andwe would like to strengthen it even further by expanding ourportfolio with more products for electric cars.Ambiciózní průkopník v oblasti udržitelné mobility / Ambiti ous Pioneer in the Field of Sustainable
38 POSITIV 3/2020Vývojové centrum (R&D) v Ostravě se zaměřuje na vý-voj teplotních, hladinových, tlakových, průtokovýcha mechatronických senzorů. Vývojová činnost v Ostravězahrnuje oblast mechanického, materiálového, elektro-nického a softwarového inženýrství, realizaci prototypůa v neposlední řadě ověřování, testování a analýzy.Vývojové centrum bylo založeno v roce 2008 jako sou-část závodu ve Frenštátě pod Radhoštěm a od roku2014 sídlí v Ostravě–Hrabové. Ostravské R&D patřímezi významné vývojové lokace Vitesco Technologies.Jeho součástí jsou nově vybudované vývojové laborato-ře s plochou 2325 m2disponující nejmodernější tech-nikou.Ostravská R&D lokace zaměstnává aktuálně přes 250 za-městnanců, většinu tvoří vývojoví inženýři se zaměřenímna SW/HW vývoj a testování, konstruktéři a systémovíinženýři. S ohledem na trendy v oblasti elektromobilitypovažuje za klíčovou oblast vývojového centra softwa-rové inženýrství, kterému přikládá význam jak v oblastivývoje, tak v oblasti náboru kontinuálním rozšiřovánímtýmu softwarových vývojářů, testerů a dalších softwaro-vých inženýrů.The Research and Development Center in Ostrava isfocused on the development of temperature, surface,pressure, flow, and mechatronic sensors. The researchactivities in Ostrava involve the fields of mechanic, material,electronic and software engineering, production ofprototypes, testing, and analysis.The center was founded in 2008 as part of the Frenštát plant,and since 2014 is based in Ostrava-Hrabová. The OstravaR&D center belongs to key development locations of VitescoTechnologies, and its facilities include newly constructeddevelopment laboratories with an area of 2,325 m2that are filled with the most cutting-edge technologies.The Ostrava R&D center currently employs over 250employees, most of whom are engineers that focus onSW/HW development and testing, designers and systemengineers. With regards to the trends in the electricautomotive industry, software engineering is consideredto be a key part of the R&D center, and so it is givenextra emphasis in the development field, as well as in therecruitment and expansion of software development,testing and other software engineering teams.V čem je vaše lokalita unikátní v rámci Vitesco Techno-logies ČR?Ostrava se specializuje na vývoj nových produktů, pod-porujeme ostatní závody Vitesco Technologies v Českérepublice i ve světě. Pro naše zákazníky vyvíjíme široké port-folio automobilových senzorů. Naší devizou je kompletnízastřešení vývojového cyklu produktu. Od jeho definice,kterou vyjednávají naše obchodní a systémové oddělenípřímo s největšími automobilovými výrobci, až po jehouvedení na trh. Celý proces jsme schopni zastřešit díkynaším týmům projektového managementu, kvality, náku-pu, mechanických, elektronických, softwarových a labora-torních inženýrů. Součástí našeho vývojového centra jsoui laboratoře, které zajišťují nejen charakterizaci a validacifunkčních a environmentálních testů, ale také charakteriza-ci nových materiálů, metrologie, elektronického testovánía v neposlední řadě speciální laboratoř na test elektro-magnetické kompatibility.Ambiciózní průkopník v oblasti udržitelné mobility / Ambiti ous Pioneer in the Field of Sustainable
POSITIV 3/2020 39V čem má vaše společnost náskok předkonkurencí?Klíčovým odvětvím našich senzorů jsoutechnologie pro pohon vozidel. Zku-šenosti ze světa spalovacích motorů senám daří převádět do elektrifikace – aťjiž hybridních, či čistě elektrickýchmotorů.Jakým směrem se chcete v oblasti vývojeubírat?Našim cílem je tzv. čistá mobilita, kla-deme důraz na redukci emisí, snižováníspotřeby a dostupnost našich výrobků.Aktuálně pracujeme na projektu roz-šíření vývojových laboratoří, které při-nesou řadu nových technologií i novépracovní příležitosti a od roku 2022poskytneme dvojnásobnou testovacíkapacitu.Je pro Vás důležitá spolupráce se školami?Spolupráce se školami je pro nás vel-mi důležitá. Aktivně spolupracuje-me zejména s lokální Vysokou školoubáňskou – Technickou univerzitouOstrava (VŠB-TUO), která je pro nás důle-žitá nejen jako klíčový zdroj zaměstnanců,ale také z hlediska spolupráce na vývojo-vých projektech. Jsem také rád, že se námloni podařilo otevřít na univerzitě akredi-tovaný kurz Senzory v automobilovémprůmyslu, v rámci něhož naši odbornícivyučují studenty jak na půdě univerzity,tak i přímo ve vývojových laboratoříchspolečnosti.What makes your site unique in thecontext of Vitesco Technologies ČR?Ostrava specializes in the developmentof new products, meaning we supportthe other plants of Vitesco Technologiesnot only in the Czech Republic, but alsoforeign countries. We are developinga large portfolio of automotive sensorsfor our customers. Our motto is thecomplete realization of the developmentcycle of a product, from its conception,that is discussed between our businessand system departments and thebiggest automotive companies, to itsimplementation on the market. We areable to take care of the entire processthanks to our project management,quality control, business, mechanic,electronic, and software and laboratoryengineering teams. Laboratories are alsopart of our R&D center, they ensure notonly the characterization and validationof functional and environmental tests,but also the definition of new materials,metrology, electronic testing and last,but not least, our special lab takes careof electromagnetic compatibility.How is your company ahead of itscompetitors?A key branch of our sensors are technologiesfor the propulsion of vehicles. We aresuccessfully applying our experiencefrom the world of combustion engines toelectrification--regardless if they are hybridor purely electric engines.What path do you plan to take in the field ofdevelopment?Our goal is so-called clean mobility: we putemphasis on the reduction of emissions, thelowering of consumption and the availabilityof our products.Currently, we are working on expandingour development laboratories, which canhelp us create many new technologies andwork opportunities. From 2022, the testingcapacity we provide will be doubled.Is cooperation with schools important foryou?Working with schools is very important for us.We are actively cooperating mainly with thelocal Technical University of Ostrava, VSB-TUO, which is an important partner for usnot only as a key source of employees, butalso as an associate in development projects.I am also very glad that we were able to openan accredited course regarding sensors in theautomotive industry at the university last year.As part of the course, our experts educate thestudents not only at the university campus,but also directly in the development labs atthe R&D center.Děkujeme Vám za rozhovor.Thank you for the interview.I když bude změna náročná a velmi nákladná, je to správná cesta, říká Jan Czudek
40 POSITIV 3/2020Jak vnímáte ambici Evropské unie k nízkouhlíkové ekonomice?Je podle vás nová evropská strategie realizovatelná?Je rozhodně ambiciózní. Nastavovat velké cíle v Bruselu je re-lativně snadné, byť dohoda napříč Evropou určitě snadná není.Ale dosáhnout uhlíkové neutrality v průmyslovém podniku, kte-rý vyrostl na tom, že využíval energii z uhlí, to je při úrovni sou-časných technologií nemožné. Je jasné, že následujících 30 letpřinese řadu inovací v oblasti čisté energetiky a budou se hledatalternativy za fosilní paliva, ale to nebude jednoduché a rozhod-ně to bude velmi nákladné. Jako Česká republika máme bohuželmenší potenciál vyrábět energii z obnovitelných zdrojů, nemámemořské pobřeží, abychom více využili energii větru, nemáme vy-soké hory, abychom využili energii proudící vody, nemáme tolikslunečných dnů, abychom naplno využívali potenciál fotovol-taických elektráren. Ještě dlouhé roky bude náš energetický mixzávislý na uhlí, na plynu a na jádru, postupně však budou čistézdroje nabývat na významu.Pochopil jsem ale správně, že se k transformaci k nízkouhlíkovéekonomice hlásíte? Mám mimo jiné na mysli vámi reprezento-vanou Iniciativu průmyslníků MSK.Ano, chápete to správně. Shodli jsme se na tom společně s další-mi sedmi největšími průmyslovými firmami v Moravskoslezskémkraji. Zastupujeme hlas firem, které vytvářejí roční obrat v součtuvíce než 123 miliard korun a zaměstnávají více než 26 tisíc lidí.V našich průmyslových firmách vnímáme celoevropský trend sní-žení produkce skleníkových plynů. Přestože transformace našichpodniků na nízkouhlíkovou bude náročná a nákladná, vnímámeto jako správnou cestu k zajištění odolnější, technologicky vyspě-lejší a udržitelné nízkouhlíkové ekonomiky. Jednoduše řečeno,jsme si vědomi toho, že matičku zemi musíme chránit.Spojili jsme se i proto, abychom se vzájemně inspirovali, případněrealizovali společné projekty. Spojuje nás fakt, že cítíme velkouzodpovědnost za stávající zaměstnance, řada z rodin u nás v krajije s našimi fabrikami spojena po několik pokolení. A rádi bychom,aby naše podniky nabídly práci i jejich dětem, vnoučatům a pra-vnoučatům.V EU se nyní mluví o pomoci uhelným regionům. Vidíte jakovýhodu či nevýhodu, že sídlíte v Moravskoslezském kraji, kterýmezi uhelné regiony v Evropě patří?Moravskoslezský kraj byl a je dlouhodobě orientován na prů-mysl a ten je tady po více než 200 let spojen s těžbou uhlí.Právě energeticky náročná odvětví, jako je výroba oceli, jsous využíváním uhlí úzce provázaná. Ukončení těžby uhlí v OKDje pro podniky našeho typu hrozbou, budeme muset zhrubapolovinu dnešních dodávek koksovatelného uhlí, které námdodává OKD, nahradit jinými dodavateli. A přitom pracovatna tom, abychom na uhlí obecně byli méně závislía postupně od něj odešli. Jestli správně čteme prohlášení ev-ropských představitelů k Zelené dohodě, tak říkají, že nenecha-jí žádný region ani jednotlivce ve štychu. Vznikl nový evropskýfond s příznačným názvem Fond pro spravedlivou transformaci.Ten by měl pomoci právě uhelným regionům s přechodem nanízkouhlíkové hospodářství. Aktivně diskutujeme se zástupciMoravskoslezského kraje o tom, aby byla mimo jiné podpořenai tranzice tradičních průmyslových firem, a to za podmínek, kteréI když bude změna náročná a velmi nákladná, je to správná cesta, říká Jan Czudek
POSITIV 3/2020 41budou alespoň trochu motivační. Podmínkyjsou však odvislé od nastavení tzv. veřejnépodpory, aktivně jsme iniciovali nové nastave-ní těchto podmínek tak, aby nám to umožnilotransformační projekty realizovat. Když se nato podíváte z nadhledu, tak nežádáme o nicjiného, než abychom měli stejné či podobnépodmínky na globálním trhu, abychom vesrovnání s nimi nenesli příliš velké dodatečnénáklady spojené s ochranou klimatu a aby seEvropská unie chovala férově a tyto neeko-logické zahraniční výroby zatížila napříkladuhlíkovým clem.Čeho si velmi vážíme, je pochopení a vstříc-ný přístup Moravskoslezského kraje v čeles panem hejtmanem Vondrákem, který ini-ciativu průmyslníků vnímá jako jakousi Ze-lenou dohodu pro Moravskoslezský kraj.Jak sám pan hejtman poznamenal, ochotatradičních průmyslových fi rem se moderni-zovat, snižovat svou uhlíkovou stopu, je prokraj výborná zpráva, protože právě průmy-sl formoval náš kraj a průmyslovým krajembude i nadále.Děkujeme Vám za rozhovor. Even if the Change Is Challenging and Costly, It Is the Right Way To Go, Ask Jan Czudek
42 POSITIV 3/2020BUSINESSHow do you see the ambition of the EU in low-carbon economics? Is the new European strategyfeasible?It is ambitious, no doubt. Brussels quite easily setsgreat goals although general European agreementis not that easy. To achieve zero carbon emissions inan industrial enterprise which has grown upon coalenergy is impossible with current technologies. It isobvious that the thirty years to come will bring muchinnovation in clean energy and new alternatives forfossil fuels will be sought, yet it will not be easy andit will be very expensive, too. The Czech Republichas limited potential in power plants using renewableresources. We have no shores to make use of the wind,no high mountains to use the energy of running water,we do not have enough sunny days to make full use ofphotovoltaic power plants. For many years, our powermix will still depend on coal, gas, and the atom, but, stepby step, clean energies will gain in importance.Do you commit to the changeover to a low-carboneconomy? Among others, I mean the Initiative ofIndustrialists of the Moravian-Silesian Region.Yes, that is right. We and the other seven greatestindustrial companies of the Moravian-Silesian Regioncame to this agreement. We represent companies witha total annual turnover of over 123 billion CZK, and withover 26,000 employees. Even if the Change Is Challenging and Costly, It Is the Right Way To Go, Ask Jan Czudek
POSITIV 3/2020 43In our industrial businesses, we understandthe European trends in reducing emissionof greenhouse gases. The transformationof our enterprise to a low-carbon operationwill be challenging and costly, yet we see itas the right way to secure a more resistant,technologically advanced and sustainablelow-carbon economy. To make a longstory short, we understand that we mustprotect our Mother Earth.We have joined forces to inspire oneanother, and to make our projects cometrue. We are united in our responsibility toour current employees as many familiesin our region have been related to ourenterprise for a few generations. We wantour companies to keep offering jobs totheir children, grandchildren, and great-grandchildren, too.There is much dispute in the EU aboutsupport for coal-mining regions. Do youconsider it a benefi t or a disadvantagethat your company operates in theMoravian-Silesian Region, which ranksamong those European coal-miningregions?The Moravian-Silesian Region is and hasbeen dedicated to industry which hasbeen connected to coal mining for over200 years. Great energy-consumingenterprises such as steel production areintensively linked to coal processing. Theend of coal extraction in OKD is a threatto companies like ours who will have tosearch for other suppliers of about halfof our current demand of coking coal,currently supplied by OKD, and parallellycontinue developing technologiesmaking us less dependent on coal untilwe can abandon coal-powered energiescompletely.If we understand the declaration ofEuropean representation on the EuropeanGreen Deal well, they do not mean toleave any of the regions or individualsbehind. There is a new European fund witha self-explanatory name, Just Transition,to support the coal-mining regions andhelp them transform into low-carboneconomies. We actively communicatewith the representation of the governmentof the Moravian-Silesian Region todrive their support of transformation oftraditional industries upon motivatingconditions. These conditions, however,depend on the settings of so-called PublicAssistance. We initiated the new settingof these conditions so that they couldfacilitate the transformation projects.Generally speaking, we demand thesame or at least similar conditions on theglobal market so that we would not carrythe burden of extra costs resulting fromclimate protection, and the EU would actfairly, without imposing the carbon tax onnon-ecological foreign production.What we highly appreciate is the care andkind approach of the government of theMoravian-Silesian Region and the governor,Mr Vondrák, who sees our initiative asthe Green Deal of the Moravian-SilesianRegion. As Mr Vondrák himself said, thewill of traditional industries to transform,modernise, and decrease their carbontrace is the best news for our region,because this region has always been andwill remain infl uenced by these industries.Thank you for the interview. The initiative is represented by Továrna na vysokokapacitní baterie HE3DA svým významem přesahuje hranice České republiky
44 POSITIV 3/2020M.E.S. a její baterie HE3DA jsou dnes synonymempro špičkové technologie v energetice. Tvoří revoluč-ní a originální platformu s širokým využitím a přede-vším možnostmi energii efektivně a účinně skladovat.Bateriové články HE3DA jsou v současnosti určenypředevším pro sektor energetiky a průmysl, ale i prodomácnosti. Dokáží sloužit jako zásobárny velkéhomnožství energie za nízkou cenu a s vysokou bezpeč-ností. Mimo tento segment se M.E.S. zaměřuje rovněžna budoucí využití baterií HE3DA v oblasti kamionovédopravy a těžké techniky a v námořní dopravě.Místopředseda Evropské komise Maroš Šefčovičve své zdravici mimo jiné zmínil, že Česká republikase díky továrně M.E.S. zařadila mezi klíčové aktéry Evrop-ské bateriové aliance: „Jde o ukázkový projekt, který po-máhá Evropě udržet si konkurenční výhodu v oblasti ino-vací a udržitelnosti a zvyšuje její strategickou nezávislost.“„Projekt vybudování nové moderní výrobní kapaci-ty na originální české akumulátory v prostorách prů-myslové zóny František ocenilo Sdružení pro rozvojMoravskoslezského kraje společně s magazínemPOSITIV B&S cenou Za positivní počin pro hospodář-skou transformaci Moravskoslezského kraje“ uvedlředitel Sdružení Radúz Mácha.Výroba baterií je z důvodu nutnosti postupného pře-chodu na čistou energii a pro modernizaci průmy-slu mimořádně důležitá. Autor patentu, český vědeca vynálezce Jan Procházka říká, že se úspěšně podaři-lo završit několik let trvající vývojovou etapu a že spo-lečnost M.E.S. vstupuje do komerční fáze. „Nejen nasever Moravy přinese peníze, ale i další byznys v po-době navazujících továren. Přicházíme v pravý čas,abychom udávali směr ve vývoji energetiky. Pro zdejšíregion a Českou republiku je to nesporně velký krokdopředu. V tomto oboru začínáme držet celosvětovétechnologické vedení – jsme na vrcholu pyramidy!“V rámci slavnostního otevření s bohatým doprovodnýmprogramem byla rovněž příležitost prohlédnout si nejenbaterie HE3DA, ale seznámit se i s koncovými řešení-mi v podobě domácích a průmyslových úložišť včetněrychlonabíjecích stanic elektromobilů.„Zítřek je to, na čem teď záleží. Mým cílem je přilákatna Karvinsko celkem 1 miliardu euro a vybudovat kolempatentované technologie HE3DA silnou a inovativní částčeského i evropského průmyslu. V současné době dis-ponujeme 400 tisíci m² pozemků pro výstavbu dalšíchprovozů. Máme zájem rozšířit výrobu baterií, na kte-rou naváží dodavatelsko-odběratelské řetězce souvi-sející s elektromobilitou a vývojem hi-tech technologií.Tím vznikne v regionu zhruba dva tisíce pracovníchmíst,“ řekl hlavní akcionář a investor projektu RadomírPrus s tím, že výrobní technologie HE3DA v továrněM.E.S. je kompletně robotizovaná a automatizovanáv souladu průmyslem 4.0. Cílová kapacita je v budouc-nu rozšiřitelná na 15 až 30 GWh ročně. The High-Capacity HE3DA Battery Factory’s Significance Extends Far Beyond the Czech Republic
POSITIV 3/2020 45 The M.E.S. HE3DA batteries are closelyassociated with the most cutting-edge energy technologies. They arean original platform with a wide arrayof uses, and options to effectively andefficiently store energy. Currently, theHE3DA battery cells are mainly madefor use in energetics and industry, butalso in households. They can serve asa large, cheap, and safe energy storage.On top of this, M.E.S. is also focused onthe future implementation of HE3DAbatteries into heavy equipment, trucksand ships.In his greeting speech, deputy chairmanof the European committee, MarošŠefčovič, also mentioned that theM.E.S. factory allowed the CzechRepublic to become one of the keyactors in the European battery alliance:“It is an exemplary project that aidsEurope in maintaining a competitiveadvantage in the fields of innovation andsustainability, and increases its strategicindependence.”“This project, concerning the expansionof production capacity of modern andoriginal Czech accumulators in theFrantišek industrial zone, has beenpresented the award for PositiveEconomic Development of the Moravian-Silesian by the Association for theDevelopment of the Moravian-SilesianRegion and the POSITIV B&S magazine,”stated the association’s director, RadúzMácha.The production of batteries isextraordinarily important in light of theneed for the switch into clean energyand the modernisation of industry.Jan Procházka, Czech scientist, inventor,and author of the patent, says that thedevelopment phase, which lasted severalyears, has now been completed, and thatthe M.E.S. company is now moving on tothe commercial stage. “The project willbring not only money, but also futurebusiness in the form of follow-up factories,to North Moravia and other regions. Wearrived at the right moment to dictatethe direction of future development inenergetics. It is an undeniably large stepforward for not only the local region, butalso the entirety of the Czech Republic.We are starting to take hold of the globaltechnological lead in this field--we areat the top of the pyramid!”As part of the opening ceremony, whichhad a rich accompanying program, guestsalso had the opportunity to see not onlythe HE3DA batteries, but also to becomefamiliar with the solution of householdand industry implementation of storage,including rapid-charging stations forelectric cars.“Tomorrow is what is really importantnow. My goal is to attract a total of onemillion euros to the Karviná region, andto make the patented HE3DA technologya strong and innovative part of the Czechand European industries. We are currentlyin possession of 400,000 m2 of landfor the construction of further operations.We are interested in expanding batteryproduction, which will be linkedto supply and demand chains connected toelectromobility and hi-tech development.This should create about 2,000 newemployment positions in the region,”said major shareholder and investor ofthe project, Radomír Prus. The HE3DAproduction technology in the M.E.S.factory is fully robotic and automated inaccordance with Industry 4.0. The finalcapacity can be expanded in the futurefrom 15 to 30 GWh per year.Historie firmy Důležitá součást podnikání, 1. díl
46 POSITIV 3/2020Kreativně uchopené dějiny podnikánía podniku jsou důležitým prvkem podniko-vé kultury. History marketing přispívá k posí-lení důvěryhodnosti podniku a jeho výrobkův toku času, důvěry zákazníků i sympatií díkyvhodně profilovanému obrazu vývoje firmy.Jde o novou koncepci využití dějin podni-kání jako aktivního faktoru marketingovéhokonceptu, např. ve vztahu k dějinám značeka jejich identity, image značky a tím i firmy,potenciálu, který dějiny podnikání skýtajív souvislosti s globalizovaným trhem. Histo-ry marketing je součástí vyváženého marke-tingového mixu i dalších možných součástípodnikového řízení včetně oddělení PR.Dějiny podniku, dějiny výrobků, historievztahů ve firmě i firmy ke svému okolí – cí-lovým skupinám či vůbec trhu – to jsou nej-důležitější součásti obrazu podniku a znač-ky. Struktury podniku se velmi rychle mění(či měnily), stejně jako svět kolem – a tradi-ce je tou stálou a spolehlivou konstantou.Vytvářejí, lépe řečeno spoluvytvářejí pozi-tivní image firmy (potvrzují to nejrůznějšívýzkumy značek). Tradiční značky jako Co-ca-Cola, Mercedes nebo Nivea jsou tohodůkazem – péče o ně patří k dlouholetýchaktivitám těchto firem.Hodně záleží i na způsobu prezentace firmyz pohledu její vlastní historie. Příkladů najde-me mnoho: nostalgická balení výrobků, při-pomenutí historické reklamy, stavba muzeafirmy apod. Zdůraznění své historie podni-ku jako podstatné součásti výstavby značkyvedlo k zapojení odborníků světa reklamy –ale také i vzniku odborníků na historii rekla-my a její měnící se role. Nezanedbatelnouúlohu může vlastní historie sehrát ve vlast-ní firmě – např. firemní jubileum můžebýt skvělou příležitostí oslovit své vlastnízaměstnance s poselstvím: „jsme na vás pyš-ní, na to, čeho jste dosáhli – pojďme v tomi nadále pokračovat“. V řadě případů se tím-to způsobem pomohlo k odstranění problé-mů v interní komunikaci ve firmě.Souvislost s aktuálností pohledu do histo-rie firem lze vidět i s postupující globaliza-cí. Pro podniky je čím dál tím důležitější,aby na trh nevstupovaly jako anonymní,bezobsažná společnost bez tváře, kteráneuznává žádné hodnoty a nerespektuježádná pravidla. Součástí podnikové kul-tury zůstává silná stránka ve formě histo-rie firmy a značky, které vyzařují důvěru.O tento rys podnikání v rámci marketinguje ale třeba pečovat. Tím pádem se pro-hloubí podniková filozofie a důvěryhod-nost firmy. Tradice vytvářejí pocit důvěrya může být i mocným nástrojem proti po-vrchnosti globalizačního vlivu.A Company’s History: An Important Component of Enterprise Part 1
POSITIV 3/2020 47Creative use of the company’s history is animportant component of the corporate culture.History Marketing enhances the credibility ofa company and its products in time, reinforces thebond of trust with customers and their fondnessfor the enterprise through a well-designed imageof the development of the company. It introducesthe history of an enterprise as an active feature ofa marketing concept, e.g. in relation to the historyof the brand and its identity, the image of thebrand and the company, the potential of the historyof the enterprise with regards to the globalizedmarket.The history of the enterprise, its products, relationshipswithin the company and the relationships betweenthe company and its environment (the target groupsand market in general) represent the most significantparts of the image of the company and its brand.Company structures change rapidly, as does theworld around, while tradition remains a stable andreliable constant. Traditions create, or better co-create, a positive image for a company (as numerousbrand research and studies support). Traditionalbrands such as Coca-Cola, Mercedes, and Niveaalso prove that: nurturing the brand is a long-termprogramme for these companies.Much depends on the way a company is presentedwith regards to its own history. There are variousexamples, ranging from the nostalgic package ofa product, revived vintage adverts, construction ofa company museum, etc. Highlighting the historyof the enterprise as an important part of brandingbrought in advertising experts and also gave birthto a new “science” with experts on the history ofadvertising and its changing roles. The company’sown history also plays a key role in its operation,e.g. an anniversary is an excellent opportunity totell the employees, “We are proud of you and yourachievements, let’s continue the good job!” In manycases, these reminders have helped remove issues inthe company’s internal communication.Connections to the current views on corporatehistory are increasingly obvious with growingglobalization. Businesses need to enter new marketsas well-established entities, not anonymous facelesscompanies without content that do not representany values and do not respect rules. The history of anenterprise and brand radiating trust is a powerful featureof a corporate culture. This part of enterprise, however,needs to be cherished within marketing to enhance thecorporate philosophy and credibility of the company.Traditions improve trust and can become a mightytool in the struggle against superficiality brought onby globalization.Jaké lídry firmy potřebují? „Když fouká vítr změn, někteří staví úkryty a jiní větrné mlýny“, čínské
48 POSITIV 3/2020Jaké lídry firmy potřebují? „Když fouká vítr změn, někteří staví úkryty a jiní větrné mlýny“, čínské
POSITIV 3/2020 49We live in times when a few globalphenomena together affect our lives andbusinesses: the pandemic, economic crisisand government regulations. How shall wecope with them? How will they influence us?Thinking that these changes will come andgo, and we will peacefully return to ourprevious ways of life, is wrong. There’s nouse in looking back to the past and stickingto how we worked and what used to be. Thisis a powerful moment for the future of allof us which we are now shaping. Some aremore worried than others, some are moreand some are less experienced, yet all of usare eager to go on.Leaders are the creators of the futurein business. They have also been through greatchanges. Those who see the current changesas an opportunity are heading for the futurewith a vision. This vision is why people in theirteams collaborate in shaping a common future.The interconnectedness of vision, values, andthe personality of the leader helps lead manypeople out of their concerns and doubt.The dynamics within a company can best becontrolled by leaders specializing in particularcompetences. The skill to control a dynamicchange, to think critically, to get orientedin a multi-change environment, and tocooperate with near and distant teams: theseare the crucial competences of a leader. Theyhelp to develop teams capable of respondingto a change without feeling under pressure,are active in leading short-term projects, andcollaborate in various combinations to createmicroteams. They will learn to make decisionsfaster and evaluate changes and their impacton the processes they work in more often.The attitude of a leader in the developmentof such teams is based in psychology,communication management, and the skillin giving prompt, individualized feedback, aswell as in the reinforcement of stress resilienceand resistance to long-term burdens.The personality of a leader decides whatpeople they want for their teams and howthey will keep them.People nowadays focus on meaning ratherthan result. They expect their leadersto be human and authentic, to providethe development of relationships andquick orientation in new situations. Usingmodern technologies, people will get ridof routine chores and acquire more space forcreativeness. Many people may lose securityand will need to experience some successto enhance their awareness of being useful.The way people work will also changeforms. People have already started workingfrom different environments: from home,in the virtual environment and/or virtualoffice. They will collaborate with colleagues,co-bots and chatbots. That will requiredifferent job coordination, strong discipline,high organization, stress management andindependent decision-making. A leaderwill have to double-check the skill of eachemployee to master the new forms of work,and help them make use of the benefits theybring. Another significant change is thatpeople will be changing jobs and acceptingnew challenges. Leaders will thereforework with new teams, and develop teamcollaboration with new members, newcompetences, and viewpoints.Much is changing in businesses, yet onephenomenon remains the same: peopledecide what the world is going to look like, andwhat lives we are going to live. The constantin the changes we need to handle is that theprocesses (including the digitized ones) will beas good as the humans engaged in them.Žijeme v době, kdy se v jednom časea na celém světě spojilo několik význam-ných vlivů dohromady – pandemie, eko-nomická krize a vládní nařízení s výraz-ným dopadem na fungování našich životůa firem. Jak se s tím vyrovnáme? Jaký vlivto vše bude mít na naše životy?Kdo si myslí, že změny proběhnou a pak sev klidu vrátíme k tomu, jak jsme žili dříve,ten se mýlí. Nemá smysl dívat se do mi-nulosti a lpět na tom, co bylo a jak jsmefungovali. Význam pro nás všechny má bu-doucnost a tu si tvoříme. Někdo s větším čimenším strachem, s větší či menší zkuše-ností, všichni však s vůlí jít dál.Tvůrci budoucnosti ve firmách jsou lídři. I tiprocházejí vlastní velkou změnou. Ti, kteřívidí v současných změnách příležitost, do-kážou vykročit do budoucnosti s vizí. Prolidi v jejich týmech je právě vize často mo-tivem, proč se zapojí do tvorby společnébudoucnosti. Spojení vize, hodnot a osob-nosti lídra je pro mnohé lidi to, co je vyvedez obav a nejistot.Dynamiku ve firmách zvládnou lídři jen sezaměřením na jiné kompetence. Schopnostuřídit dynamickou změnu, kriticky myslet,orientovat se v multizměnovém prostředía fungovat s týmy na blízko i na dálku - tojsou nyní klíčové kompetence lídra. Ty jimpomohou budovat týmy, které dokážoureagovat na změny bez stresu, povedouagilně projekty s krátkými cíli a budou spo-lupracovat v různých kombinacích v mik-rotýmech. Naučí se rozhodovat mnohemrychleji a častěji vyhodnocovat změny a je-jich vliv na procesy, které obsluhují.Přístup lídra k rozvoji takových týmů je po-staven na základech psychologie, zvládá-ní komunikace se schopností poskytovatvelmi rychlou individuální zpětnou vazbua posilování jejich odolnosti vůči stresua dlouhodobé zátěži. Osobnost lídra buderozhodovat o tom, jaké lidi do svého týmuzíská a jak je udrží.Lidé se stále více orientují na smysl, niko-liv jen výsledek. Očekávají od svých lídrůlidský přístup, autenticitu, budování vztahůa rychlé zorientování v nových situacích.S využíváním moderních technologií dojdeu lidí ke zbavení rutin a vytvoření prosto-ru pro kreativitu. Mnozí lidé tím ztratí svéjistoty a budou potřebovat zažívat úspěchy,které je opět upevní v pocitu užitečnosti.Způsob práce lidí se změní také ve svýchformách. Lidé budou pracovat v různýchprostředích – z domu, ve virtuálním prostře-dí, v kanceláři. Budou spolupracovat s ko-legy, coboty a chatboty. To bude vyžado-vat jinou koordinaci práce, silnou orientacina sebedisciplínu, organizovanost, zvládánístresu a samostatné rozhodování. Pro lídrabude důležitým úkolem ověřovat schopnostkaždého člověka zvládnout tyto nové formypráce a pomoci jim využívat výhody, kteréto přináší. Další výraznou změnou je, že lidébudou měnit zaměstnání a budou přijímatnové výzvy. Lídři tedy budou neustále praco-vat s budováním týmů a tmelením spojenýms příchodem nových lidí s novými kompeten-cemi, s novými pohledy.Mnoho věcí se ve firmách mění, něco všakpřece jen zůstává. Budou to lidé, kteří roz-hodnou o tom, jak náš svět bude vypadat,jaký život budeme žít. V těchto všech změ-nách, které musíme zvládnout, je stále platné,že procesy (a to i ty digitalizované) budou jentak dobré, jak dobří budou lidé v nich.Text a foto:Radka ŠuškováNew Dimension, s.r.o.www.newdimension.czBUSINESS NEWS
50 POSITIV 3/2020 -Výměna oken, vstupních dveří nebo kom-pletní zateplení pěti budov. Taková je vizejednoho ze tří projektů, které nemocniceve Vítkovicích odstartovala 7. září 2020.Celková rekonstrukce se však nebude týkatjen vnějšího vzhledu. Další dva projekty,jež nemocnice realizuje, mají za cíl rozší-řit a modernizovat vybavení za více než160 mil. korun. Lékaři tak budou moci praco-vat s novou magnetickou rezonancí (38 mil.korun), angiografickou linkou (23 mil. korun)nebo špičkovými rentgeny (16 mil. korun).Trojice investičních projektů bude trvatdo druhé poloviny roku 2021 a rozhodněnebude poslední. „V nejbližších třech letechplánuje Nemocnice AGEL Ostrava-Vítkovi-ce ještě další tři projekty nejen na rozvoj po-skytování zdravotní péče, ale i na zkvalitněníprostředí a energetické úspory v hodnotě až200 mil. korun,“ odhaduje plány MUDr. Sta-nislav Jackanin, MBA. On Sept. 7, 2020, the first of three projectsbegan at Vitkovice Hospital to replacewindows and entrance doors as well asinstall heat insulation.The full renovation, however, does notonly cover the design of the exteriors:another two projects will extend and renewthe equipment of the hospital at costsexceeding 160 million CZK. Medical teamswill thus get a new MRI scanner (38 millionCZK), an angiographic line (23 million CZKand cutting-edge X-rays (16 million CZK).The three investment projects will befinished by mid-2021, and more will follow.“In the next three years, Hospital AGELOstrava–Vítkovice is planning another threeprojects to enhance health care, improvethe environment, and save energy, totalling200 million CZK,” says MUDr StanislavJackanin, MBA.-koslezský krajVybrané motorové a přívěsné vozy řad810 a 012 (BDtax 782) se přestavují podlezadaní Moravskoslezského kraje ve vesel-ském závodě dceřiné společnosti Českýchdrah DPOV Přerov. První prototypovou sou-pravu zástupci firmy představili 2. červen-ce ve Veselí nad Moravou představitelůmMoravskoslezského kraje i odborné veřej-nosti. Na konci července se uskutečnila pre-zentace těchto vozů ve Zkušebním centruVUZ ve Velimi.Motorový vůz, nově označený řadou 811,je nadstandardně vybaven například celovo-zovou klimatizací. Modernizováno bude čtr-náct motorových a deset přípojných vozů.Vagony zůstávají zvenku na první pohledstejné, uvnitř je však řada vylepšení. Jednímz nich je informační systém včetně tlačítekpro zastávky na znamení či wi-fi. Nasazová-ny budou primárně ze Studénky do Veřovica ze Suchdola nad Odrou do Budišova nadBudišovkou. DPOV Přerov in Veselí nad Moravou,a daughter company of Czech Railways(ČD), introduced model motor andpassenger cars 810 and 012 range (BDtax782), ordered by the government of theMoravian-Silesian Region. On July 2, 2020the first prototype train was introduced tothe representation of the government of theMoravian-Silesian Region and expert public.At the end of July, these vehicles were puton display in the Railway Research Institute,PLC (Zkušební centrum VUZ) in Velim.The motor car of the new range 811features an above-standard full-space air-conditioning. Fourteen motor and tenpassenger cars will be renovated.The cars are parked outside and look thesame on the outside, however, their interiorsshow many improvements, such as wi-fi,and including an information system withbuttons to indicate a stop request. They willserve the lines from Studénka to Veřoviceand between Suchdol nad Odrou andBudišov nad Budišovkou.Od 1. 9. se na Svinovské mosty, klíčovouspojnici do Poruby, opět vrátí tramvaje.Dopravní podnik Ostrava (DPO) totiž do-končil jednu z největších investičních akcíletošního roku – kompletní rekonstrukci tratiza 130 milionů korun. Vůbec poprvé v Čes-ké republice se tak cestující v tramvajíchmohou svézt v některých úsecích až osm-desátikilometrovou rychlostí!Sanace spodku trati pro lepší stabilitu a del-ší trvanlivost, úprava trolejového vedenía pražce s pružným upevněním kolejnicpro tišší a hlavně rychlejší jízdu jsou hlavnídůvody velké prázdninové výluky na Svi-novských mostech, kam se konečně vracejízpět všechny standardní tramvajové linky.„Být nejmodernějším dopravním podnikemv zemi neznamená mít jen ta nejmodernějšívozidla a způsoby odbavení. Musíte rovněžinvestovat a zkvalitňovat dopravní cestu.Kvůli bezpečnosti, snížení hluku i zvyšovánírychlosti. Obecně je rok 2020, co se investicdo dopravní cesty týče, pro DPO rekordní.Celkově letos modernizujeme a opravu-jeme za téměř 400 milionů korun,“ uvádípředseda představenstva a generální ředitelDPO Daniel Morys.Trams are coming back to the crucial lineover the Svinov Overpass from Sept. 1,2020. The Ostrava Transport Company(Dopravní podnik Ostrava, DPO) finishedone of the largest investments of 2020,with full renovations of the track worth130 million CZK. For the first time in theCzech Republic, some legs of the track willallow the trams to carry the passengers atthe speed of 80 kilometres per hour.BUSINESS NEWS
POSITIV 3/2020 51The improvement of the tramway trackbottom, enhancing its stability andlongevity, renewals of overhead lines, andfrets with a flexible mounting of the trackfor more silent and faster travel are theprincipal reasons of the great summer lockoutof the Svinov Overpass. Now all the usualtram lines are coming back. “To be the mostmodern transport company in the countrydoes not only mean having the most cutting-edge vehicles and check-in systems. We alsoneed to invest in and improve the qualityof the traffic routes to provide better safety,lower noise, and higher speed. Generally,2020 is a record year for investment in trafficroutes. This year, we are doing renewals andrepairs worth nearly 400 million CZK,” saysChairman of the Board and the CEO of DPO,Mr Daniel Morys.-Na současnou průmyslovou zónu na se-verovýchodě navazuje území s velkýmpotenciálem. Mohly by zde vyrůst desítkynových výrobních hal, kanceláří a dalšíchobjektů. Krajští zastupitelé schválili, žeMoravskoslezský kraj a statutární městoOstrava uzavřou Memorandum o vzájem-né spolupráci a koordinaci při přípravěa realizaci projektů v rozšířeném zájmo-vém území Mošnov.Rozvojová studie rozšířeného zájmovéhoúzemí Mošnov slouží jako podkladový mate-riál Moravskoslezskému kraji a městu Ostra-va, které už jsou nebo budou vlastníky roz-vojových nemovitostí na tomto území. Studiekoncepčně identifikuje možnosti využití da-ného území a také řeší technickou infrastruk-turu a napojení území na nadřazenou silničnía železniční síť. Zabývá se také zajištěnímpěší, cyklistické a veřejné dopravy.„Díky studii máme přehled o plochách vhod-ných pro výstavbu logistických, výrobníchnebo vědecko-výzkumných objektů. Mámetaké odhady investic nutných pro vybudová-ní potřebné infrastruktury. Nová část průmy-slové zóny bude napojená na Letiště LeošeJanáčka Ostrava a Terminál kombinovanédopravy Mošnov, díky čemuž může vznik-nout výjimečný areál nabízející komplexníslužby jako Mezinárodní logistické centrumMošnov,“ prozradil náměstek hejtmana Mo-ravskoslezského kraje pro finance, investicea majetek Jaroslav Kania.The current industrial zone in the north-eastneighbours an area with promising potential.It may house dozens of new productionhalls, offices, and other facilities. The regionalgovernment has approved the Governmentof the Moravian-Silesian Region and theCouncil of the Statutory City Ostrava tosign the Memorandum of Cooperationand Coordination of Preparation andImplementation of Projects in the ExtendedLocation of Interest in Mošnov.The study of the extended location ofinterest, Mošnov, serves as supportingdocumentation to the Government of theMoravian-Silesian Region and the Councilof the Statutory City Ostrava who already ownand/or will own development premises in thislocation. The study identifies prospective useof the area, its technical infrastructure and itsconnections to the road and rail networks.It also deals with public transport as well aspedestrian and cycling traffic.“Thanks to the study, we have a summaryof locations suitable for the constructionof logistic, production, and scientific researchfacilities. We already have an estimateof the investment necessary to build thevital infrastructure. The new part of theindustrial zone will be connected to the LeošJanáček Airport Ostrava and the Terminusof Combined Transport Mošnov, whichwill provide for the extraordinary premisesoffering complex services as the InternationalLogistic Centre Mošnov,” said Mr JaroslavKania, Deputy Governor of the Moravian-Silesian Region for Finance, Investment andProperty.-k+ portál je nový kariérní portál VŠB-TUO,který propojuje studenty a absolventy se za-městnavateli. Od k+ portálu si univerzita slibu-je zvýšení a zefektivnění spolupráce s podni-katelským a soukromým sektorem. Registracído k+ portálu zaměstnavatelé získají možnostvytvořit si svůj profil, prostřednictvím kteréhomohou budovat svou značku jako kvalitníhozaměstnavatele.Studenti a absolventi, tak na jednom místěnajdou pracovní příležitosti, trainee progra-my a odborné stáže, témata absolventskýchprací, odborné brigády, nebo zakázky profreelancery. K+ portál se stává logickýmdoplněním dalších aktivit Kariérního centraVŠB-TUO, které již 13 let pořádá největší kari-érní veletrh Kariéru +.A důležitá informace na konec. Jedná se o no-vinku, proto je do konce roku 2020 nebodo prvních 1 515 registrovaných studentůregistrace zdarma. k+portál najdete na inter-netové adrese http://kportal.vsb.cz/.Partnerem portálu je Sdružení pro rozvojMoravskoslezského kraje.The VŠB–Technical University of Ostrava,k+ portal new career site is a university jobportal connecting our students and graduateswith employers. The university expects thek+ portal to increase and improvecooperation with business and enterprise.When employers register in the k+ portal, theycreate a profile which allows them to developtheir brand as a high-quality employer.Students and graduates can then browsethe k+ portal for job opportunities, traineeprogrammes, expert internships, topics fortheir diploma theses, specialised short-termand freelance jobs. It is a logical complementto the operation of the VŠB–TechnicalUniversity of Ostrava Career Center, theorganizer of the greatest job fair, Kariéra+,for thirteen years already.Most importantly, in introducing this novelty,we offer our service free of charge to the first1,515 registered students by the end of 2020.The k+portál can be found at http://kportal.vsb.cz/The Union for the Developmentof Moravian-Silesian Region (Sdružení prorozvoj Moravskoslezského kraje) is a partnerin the portal.Multifunkční sportovní hala v Ostravě-Krásném Poli
52 POSITIV 3/2020Projekt haly zajistila fi rma ATRIS, s.r.o. re-alizaci provedla fi rma Bystroň group a.s.,která dodržela stanovený rozpočet ve výši42,9 milionů bez DPH a dodatečné nákla-dy na vybavení haly (jako je ozvučení, svě-telná tabule, alarm, připojení na internet,nábytek a podobně) přišly na 750 tis. Kč.Náklady pokryly z 50 procent dotace Mi-nisterstva školství, mládeže a tělovýchovy,o zbylou část se podělí 25 procenty městoOstrava a obvod Krásné Pole.„Výstavbou haly v Krásném Poli se splnilsen mnoha generací zdejších sportovců.Dosud jsme měli k dispozici jen venkovnífotbalové hřiště, které je vytížené po celýrok, dokud to počasí dovolí, a malou tělo-cvičnu základní školy, která už kapacitnězdaleka nedostačovala plnit potřeby všechnašich aktivních sportovních oddílů a spor-tovní veřejnosti. Konečně máme sportovnízázemí odpovídající 21. století,“ uvedl sta-rosta Krásného Pole Tomáš Výtisk.Parametry haly:cích“ a zhruba 60 stojících divákůMulti functi onal Sports Hall in Ostrava-Krásné Pole
POSITIV 3/2020 53 The project of the hall was designed byAtris, s.r.o., and built by Bystroň Groupa.s., keeping to the approved budget of42.9 million CZK (VAT not included). Extracosts of indoor equipment such as audiosystems, scoreboards, alarm systems, theInternet connection, furniture, etc. total75,000 CZK. 50% of the costs were subsidizedby the Ministry of Education, Youth and Sports,and the remaining part is shared equally 25%between the City Council of Ostrava and theDistrict Offi ce of Krásné Pole.“The construction of the sports hall inKrásné Pole made the dreams of manygenerations of local athletes come true.So far, we have used our open-air facilities,busy all year long as far as the weatherallows, and the gymnasium of the localelementary school, which is too small tocomply with the demands of our activesports teams and sporting public. Finally,we have a sports facility worthy of the 21stcentury,” said Mr Tomáš Výtisk, Mayor ofKrásné Pole.Parameters of the hall:the main sportsground 42.5 x 22.5 mthe secondary sportsground 14.5 x 11.5 mfour dressing roomstwo sanitary facilitiesa sports equipment storage roomthe bleachers accommodate up to118 sitting, 30 “semi-sitting”, and about60 standing visitorsCTP postaví v Ostravě druhý průmyslový park, proinvestuje 1,5 miliardy korun
54 POSITIV 3/2020V Ostravě-Porubě začal během prázdnin vznikat ctParkevropského developera CTP. Nový průmyslový areál na-vazuje na čtveřici úspěšných ctParků v Moravskoslezskémkraji, konkrétně v Ostravě-Hrabové, Nošovicích, NovémJičíně a Karviné. „V Ostravě již provozujeme velmi úspěšnýctPark Ostrava. Poptávka po vhodných logistických a vý-robních prostorech je v tomto třetím největším českémměstě ale opravdu veliká. Oblast, kde areál vzniká, mávysokou hustotou obyvatelstva a dostatek vzdělané pra-covní síly. Nový ctPark v Ostravě-Porubě vznikne blízkoVŠB - Technické univerzity Ostrava a zároveň jen 20 minutjízdy od mezinárodního letiště Ostrava. Bude tak ideálnípro skladování a lehkou průmyslovou výrobu,” vysvětlil ře-ditel výstavby CTP v České republice David Chládek a do-dal: „Stejně jako v ostatních ctParcích v celkem 6 zemíchEvropy, i v Ostravě-Porubě budou budovy vystavěné s ohle-dem na vysoký uživatelský i ekologický standard a budousplňovat přísné podmínky enviromentální certifikaceBREEAM, která zaručuje energetickou úspornost.“Průmyslové parky prospívají místní ekonomicePrávě ctPark Ostrava je vzorovou ukázkou toho, jak deve-loper přispívá k prosperitě regionu. CTP do areálu investo-valo celkem přes 7,5 miliardy korun. Již tři roky po otevření2 CTP postaví v Ostravě druhý průmyslový park, proinvestuje 1,5 miliardy korun
POSITIV 3/2020 55první fáze byl ctPark Ostrava oceněn jako Průmyslový parks největším ekonomickým přínosem v soutěži Podnika-telská nemovitost roku agentury CzechInvest. Dnes máv areálu svůj prostor 75 firem. Mezi nájemci je napříkladvýrobce automobilových a motocyklových brzd Brembo,centrum sdílených služeb společnosti Moneta MoneyBank, německý producent automobilových součástekContinental (nyní Vitesco, který má v parku výzkumnéa vývojové centrum pro automobilové součástky a sys-témy), švédsko-švýcarský dodavatel digitálních techno-logií pro průmysl ABB či automobilka Hyundai a mnohojejích dodavatelů. V celém areálu ctParku Ostrava našlomísto téměř 9 000 zaměstnanců. V centru Ostravy jei známá kancelářská budova IQ Ostrava, ve které sídlífirma Tieto.Budovy CTP budou do roku 2023 provozně uhlíkověneutrálníPrvní ostravský areál – ctPark Ostrava – nabízí nájem-cům podobně jako ostatní ctParky různé typy budov po-dle jejich požadavků a typu podnikání. K dispozici jsouhaly pro malé podniky s plochou do 500 m2, pro rostou-cí firmy do 3 000 m2a pro globální korporace od 3 000m2. Větší budovy si mohou firmy nechat postavit takétzv. na míru. Park provozuje CTP a jeho uživatelům zajiš-ťuje řadu doplňkových služeb, jako jsou kantýny či kavár-ny, zaměřuje se také na dostatek zeleně ve svých areá-lech. V některých, jako například v Boru u Tachova, firmapro zaměstnance nájemců má také ubytovací kapacity.Špičkové průmyslové budovy poskytují vysoký uživatel-ský standard, BREEAM certifikace zaručuje energetickouúspornost. CTP Invest přitom bere dopad své činnostina životní prostředí zodpovědně. A proto se společ-nost rozhodla ho eliminovat – do roku 2023 chce býtprovozně uhlíkově neutrální. Aby svého cíle dosáhla,modernizuje své již postavené nemovitosti, nové stavís ohledem na nevyšší ekologické požadavky a všechnyje postupně certifikuje podle environmentální certifika-ce BREEAM. V současnosti dosáhlo přibližně 90 % ne-movitostí z portfolia CTP hodnocení BREEAM Excellentnebo Very Good. CTP ale rozvíjí i celou řadu dalšíchaktivit směrem k šetrnému hospodaření. Společnost na-příklad investovala do výsadby a pořízení milionu metrůčtverečních lesa u Mladé Boleslavi a za každý metr čtve-reční nově zastavené plochy další metr čtvereční lesavysází. Brněnský kancelářský areál Spielberk CTP plánu-je přeměnit na oblast s nulovým netříděným odpadem.V brzké budoucnosti chce také osadit střechy svých par-ků fotovoltaickými elektrárnami o výkonu přesahujícím20 megawatt-peak a výhledem až 250 MWp. V ČeskéRepublice tím CTP dosáhlo nejvyššího počtu certifikacína trhu a celosvětově se tak společnost dostala na špič-ku v množství certifikovaných průmyslových budov po-dle standardu BREEAM In-Use.CTP To Build Second Industrial Park in Ostrava, Investing 1.5 Billion CZK
56 POSITIV 3/2020 2CTP To Build Second Industrial Park in Ostrava, Investing 1.5 Billion CZK
POSITIV 3/2020 57European developer CTP started building a new ctParkin Ostrava–Poruba this summer. The new park will developthe portfolio of four successful ctParks in the Moravian-Silesian Region, located in Ostrava–Hrabová, Nošovice,Nový Jičín, and Karviná. “We run a very successful ctParkhere in Ostrava, yet the demand for good-quality logisticsand production facilities is really high in the third largest cityof the Czech Republic. The new park is being developed inan area with a dense population and well-qualified labour.The new ctPark in Ostrava–Poruba is being built near theVŠB-Technical University of Ostrava, only twenty minutes’drive from the international airport. That makes it an ideallocation for warehousing and light industrial production,”says Head of Construction for Czechia, Mr David Chládek.He adds, “Like other ctParks in six countries around Europe,the premises in Ostrava–Poruba will consist of buildings withhigh user and environmental standards, and will complywith strict conditions of the BREEAM environmentalcertification, defining their energy efficiency.”Local Economies Benefit from Industrial ParksctPark Ostrava is a perfect example of a developercontributing to the prosperity of the region. CTP investedover 7.5 billion CZK in the premises. Three years after theopening of its first stage, ctPark Ostrava was awarded theIndustrial Park with Greatest Effect on Economy in theReal Estate in Enterprise (Podnikatelská nemovitost roku)competition, held by the agency CzechInvest. Nowadays,seventy-five companies work on these premises, e.g. theautomotive and motorcycle brake producer Brembo, thecentre of shared services of Moneta Money Bank, theGerman automotive parts producer Continental (nowVitesco, operating their research and development centrefor automotive parts and systems), the Swedish-Swisssupplier of digital technologies for industries ABB, the carproducer Hyundai, with its numerous suppliers, and others.The businesses in ctPark Ostrava employ almost 9,000people; the famous high-rise office building IQ Ostrava inthe centre of Ostrava is home to Tieto.Carbon-Neutral Operation in CTP Facilities by 2023The first premises of CTP, ctPark Ostrava offers thecontractors a variety of facilities depending on thecompany’s demand and business profile. There are halls ofan area from 500 m2for small enterprises, up to 3000 m2for medium-sized businesses, and larger premises forglobal corporations. New large buildings can be designedaccording to the particular requirements of a tenant.The park is managed by CTP, who provides its clientswith a range of services such as cafeterias and cafés, andlook after the well-landscaped, green environment in thelocations. Some parks, such as that in Bor u Tachova, alsorun accommodation for employees.Cutting-edge industrial buildings comply with the highestusers’ standards, and BREEAM certificates guarantee energyefficiency. CTP Invest is serious in their responsibility forthe impact of their activities on the environment, whichis why it has committed to achieving carbon neutraloperations by 2023. To achieve this goal, the company ismodernising its existing facilities and constructing newbuildings in accordance with the strictest environmentalregulations, and has them certified according to BREEAMstandards. Currently, about 90 % of CTP premises arecertified BREEAM Excellent or Very Good. Moreover, CTPengages in other activities towards environmentally-friendlyoperations. The company has invested in the preservationand planting of a million square metres of woods near MladáBoleslav, and will plant another square metre of forest foreach square metre of built facilities. CTP intends to transformthe office blocks of Spielberk in Brno to an area producingzero unsorted waste. Plans for the near future includethe parks’ roofs to be equipped with photovoltaic powerplants with over twenty megawatt-peak efficiency, with theprospective output of 250 MWp. CTP thus has achievedthe highest number of BREEAM certificates in the CzechRepublic, and has become a world leader in the numberof certified industrial operations complying with BREEAMIn-Use standards.Když otevřete knihu, mysl a srdce...
58 POSITIV 3/2020Úspěšný student této školy je tak silný nejen akademic-ky, ale také emočně a sociálně. Service Learning neboliUčení se službou je mocný pedagogický nástroj, kterýse soustředí na specifi cké potřeby komunity, podpo-ruje spolupráci a společenskou odpovědnost. Učí stu-denty být odpovědnými občany pro 21. století.Service Learning je jednoduše metoda, kdy v učivu na-jdete smysluplné uplatnění v reálném životě. Kdy ho-dina biologie o výživě přeroste v potravinovou sbírkupotřebným, hodina občanské nauky o domácím násilípřeroste v kampaň a charitativní běh, který upozorňujena tuto problematiku, nebo například kdy hledáte způ-sob jak minimalizovat odpad, který člověk vyprodukuje,protože víte, jaký devastující dopad má na naší planetua vzniknou sdílené knihovničky či renovujete nábytek.1stInternational School of Ostrava stojí za řadou úspěš-ných komunitních projektů - Etiketo, těší mě!, BookBox, Walkthrough Gallery, Venkovní třída v ParkuČs. letců. Tady se neotevírají jen knihy, ale předevšímsrdce.st st When You Open a Book, a Mind and a Heart…
POSITIV 3/2020 59A successful student of this school is strongacademically as well as emotionally andsocially. Service Learning is a powerfulpedagogical tool which focuses on thespecifi c needs of a local communityand supports cooperation and socialresponsibility. It teaches students to beresponsible citizens of the 21stcentury.Service Learning is a simple method whenyou match meaningful usage with thecurriculum in real life. When a Biologylesson about nutrition turns into a foodcollection for people in need, a Civicslesson about home violence turns intoa campaign and charity run eventually,and it deals with this problem. Or whenyou look for a way to minimise wastewhich is produced by humans becauseyou know the devastating consequenceson our planet, new bookboxes appearin Ostrava, or you renovate furniture.The 1stInternational School of Ostravastands by several successful communityprojects--Etiketo, těší mě!, Book Box,Walkthrough Gallery, Outdoor Classroomin Park Čs. letců. This is when you do notopen only books but especially hearts. st Bohumín město k životu i podnikání
60 POSITIV 3/2020Lákavé parky, kostely i amfi teátrBohumín patří k dynamickému místu, v kterém se stáleněco děje. Rodiny s dětmi zde najdou celou řadu hřišťa hlavně park Petra Bezruče s nově zrekonstruovanýmamfi teátrem. Milovníky přírody zase potěší atraktivnívýjev v podobě meandrující řeky Odry nebo hraniční-ho kamene z doby Marie Terezie. Za pozornost všakstojí i kostel Narození Panny Marie z 15. století neboměstské muzeum, v kterém objevíte celou řadu arche-ologických nálezů.Díky svému strategickému postavení se v městě daříprůmyslu, který přímo kontrastuje s rozlehlou zelení.Ten zaměstnává převážnou většinu obyvatel nejenz Bohumína, ale také z blízkého okolí. Mezi největšíprosperující fi rmy patří například BONATRANSGROUP, a.s., České dráhy, a.s. a Bochemie a.s.Bohumín mění svůj rázV roce 2020 odstartovala stavba nového dopravníhoterminálu za 60 mil. korun. Výsledkem bude kompletníproměna prostoru před bohumínským nádražím, kteráse dotkne autobusů, osobních aut i cyklistů. Pro jejichpotřebu vznikne kruhový objezd, nová parkovací mís-ta nebo cykloboxy s časovým zámkem.Tím však proměna Bohumína nekončí. Důkazem tohoje výstavba nového lesoparku v hodnotě 18 mil. korunnebo přestavba dělnické kolonie, která si vyžádácca 100 mil. korun. Bohumín Town for Life and Enterprise
POSITIV 3/2020 61Inviting Parks, Churches, and AmphitheatreBohumín is a dynamic place with much going on all thetime: families with kids go to numerous playgrounds andPetr Bezruč Park, with its recently renewed amphitheatre.Hikers love the meanders of the Oder River and theattractive sight of the boundary stone from the era ofMaria Theresa. Other notable sights include the Churchof the Virgin Mary’s Birth from the 15th century and atown museum with exposition of archaeological finds.Industry in Bohumín benefits from the town’s strategicposition and contrasts with large areas of city green.Most inhabitants of Bohumín and its surroundingsare employed in local industries, the most successfulcompanies being Bonatrans, České dráhy (CzechRailways) and Bochemie.Transformation of BohumínThe construction of a new terminus, worth sixty millionCZK, started in 2020. It will completely transform thespace in front of the Bohumín Station, improving thetraffic of buses, motor vehicles, and bicycles too. Theywill enjoy a new roundabout, a new car park, and bikeboxes with time locks.That is not the only transformation project in Bohumín.A new urban forest worth eighteen million CZK is beingdeveloped, and a workers’ colony is being renewed withan investment of approximately 100 million CZK. Když jde o ekologii, neděláme kompromisy Více než 130 let součástí Bohumína
Když jde o ekologii, neděláme kompromisy Více než 130 let součástí Bohumína
POSITIV 3/2020 63 Když jde o ekologii, neděláme kompromisy Více než 130 let součástí Bohumína
64 POSITIV 3/2020Od roku 2017 vede společnost generální ředitel Petr Tei-chmann. Během jeho vedení ve firmě vyvinuli a uvedlina trh řadu moderních produktů, které splňují nejpřísnějšíemisní limity. Usiluje o to, aby Viadrus pokračoval v du-chu své historie a tradice a zároveň byl synonymem proinovace.Pane Teichmanne, vaši firmu si v Bohumíně pamatuje užněkolik generací. Co v její historii považujete za opravduzásadní?Společnost Viadrus funguje pod různými názvy již po třistoletí. Litinové radiátory se v bohumínské slévárně za-čaly vyrábět v roce 1890 a o necelých 40 let později sek radiátorovým článkům přidaly litinové kotle na tuhá pa-liva vlastní konstrukce. V roce 1973 se provoz přesunuldo zbrusu nových prostor slévárny i montovny radiátorů,kde byl vyroben první kotel s názvem Viadrus (pojmeno-vaný po mýtickém bohu řeky Odry). V roce 1994 se paknázev kotle přenesl do pojmenování celé firmy. Po roce2000 jsme výrazně zmodernizovali výrobní linky a podaři-lo se nám rozjet export do více než 40 zemí světa. V roce2008 jsme se pustili do rebrandu značky a významnýmzpůsobem inovovali naše produkty. A inovace nás v pod-statě provází doposud. Stále pečlivě sledujeme aktuálnítrendy, automatizujeme výrobu a zaměřujeme se na vývojnových ekologických produktů.V září roku 2022 vstoupí v platnost nová unijní legisla-tiva, která ještě zpřísní požadavky na ekologické topenía některé typy kotlů úplně zakáže. Jak jste na tato opat-ření připraveni?Dlouhodobě usilujeme o ekologickou odpovědnost našífirmy, a také proto jsme během minulých 2 let od zákla-dů proměnili náš výrobní program. Soustředíme se hlav-ně na ekologické produkty. Vyrábíme kotle na biomasu,v nichž se šetrně spaluje dřevo a dřevní pelety, které přihoření neprodukují žádné škodlivé látky. Zároveň jsmetechnologicky upravili kotle na tuhá paliva tak, že umíspalovat černé i hnědé uhlí přesně podle podmínek Eko-design v nejpřísnější 5. emisní třídě. Starý typ našeho his-toricky nejúspěšnějšího kotle na tuhá paliva U22 jsmeloni na podzim přestali vyrábět.Zájem o spalování uhlí soustavně klesá. Proč jste tedyneopustili výrobu kotlů na tuhá paliva úplně?Jednoduše proto, že řada lidí je stále závislá na topeníuhlím a je to pro ně cenově nejdostupnější palivo, ob-zvlášť v době koronavirové nejistoty. S technologickouúpravou ale výroba ekologicky šetrných kotlů na tuhápaliva nepředstavuje žádný zásadní problém.Kdybyste měl vyzdvihnout pouze jeden váš produkt,který by to byl a proč?Určitě kotel U22 Economy Pellet, který jsme začali vy-rábět letos na jaře. Splňuje všechny aktuální i budoucílegislativní normy, včetně 5. emisní třídy a podmínekEkodesign. Vztahuje se na něj 3. kolo kotlíkových dotací.Bezobslužné vytápění si oblíbí každý. Kotel si sám přiklá-dá pelety, automaticky se zapaluje i vypíná a má vysokouúčinnost.Kde si můžeme vaše produkty prohlédnout naživo?Pravidelně se účastníme ostravské výstavy Infothermanebo veletrhu Aquatherm v Praze. Tam většinou před-stavujeme novinky. Pro firmy i koncové zákazníky máme4 showroomy, spojené s poradenskou službou. Navštívitje můžete v Bohumíně, v Jindřichově Hradci, v Karlo-vých Varech a v Plzni.Děkujeme Vám za rozhovor.No Compromise When the Environment Is at Stake In Bohumín for over 130 Years
POSITIV 3/2020 65Mr Petr Teichmann has been the CEOsince 2017. Under his management,the company has developed a range ofmodern products complying with thestrictest emission limits. Mr Teichmannstrives for Viadrus to grow on its historyand traditions as well as to representinnovation.Mr Teichmann, a few generationsremember your company as a significantpart of Bohumín. What do you considerthe true milestones in its history?Viadrus has worked here under variousnames for three centuries. The first greyiron radiators were made in the localfoundry in 1890, and grey-iron solid-fuelboilers of an original design nearly fortyyears later. In 1973, production moved toa brand-new facility and radiator assemblyhall where the first boiler named “Viadrus”was made, taking its name from themythical god of the Oder River. In 1994,we decided to use the word as the newname of our company.Since 2000, we have renewed ourproduction lines and expanded ourexports to over forty countries of theworld. In 2008, we started rebrandingthe company, significantly innovatedour products, and have been innovatingever since. We carefully follow topicaltrends, have our production automated,and focus on the development of newecological products.In September 2022, new EU legislationwill introduce even stricter regulationsin ecological heating, banning particulartypes of boilers. Are you getting readyfor these regulations?We have struggled for long-termecological responsibility in our company,therefore we have radically transformedour production programme in the pasttwo years. We do prioritize ecologicalproducts. We make boilers burningbiomass, operated on wood and woodpellets burnt without harmful substances.We have also enhanced technologies insolid-fuel boilers so that they could burnblack and brown coals in full accordancewith Ecodesign in its strictest, 5themission category. The old type of ourmost commercially successful solid-fuelboiler, U22, is no longer produced (sinceautumn 2019).Coal-powered technologies haveconstantly been falling out of style forsome time already. Why have you notgiven up the production of the solid-fuelboiler completely?The main reason is that many people stilldepend on coal-powered heating as it isthe cheapest solution for them, especiallyin the uncertain COVID times. However,our technological enhancement allowsfor the production of environmentally-friendly boilers without any serioustrouble.If you were to promote a single productby your company, which one would youhighlight, and why?Sure, our U22 Economy Pellet boiler,which we started producing in the springof 2020. It complies with all currentand future legislation, including the 5themission category and regulations byEcodesign. It is listed in the 3rd round of theBoiler Subsidies programme. Everybodywill grow fond of its unattended operation.The boiler banks in the pellets, lights upand extinguishes the fire automatically,and guarantees high efficiency.Where can we see your productsdisplayed?We regularly attend the Infothermaexhibitions in Ostrava and Aquathermtrade fair in Prague, where we introduceour novelties as well. Our contractorsand customers can also visit our fourshowrooms offering advisory service.They are located in Bohumín, JindřichůvHradec, Karlovy Vary, and Plzeň.Thank you for the interview.No Compromise Whenthe Environment Is at Stake Už 30 let zvyšujeme provozuschopnost strojů
66 POSITIV 3/2020„Lékaři pomocí EKG zjistí neduhy srdce, my umíme pomocídiagnostiky zjistit kondici stroje. Například u ventilátoruzjistíme, zda je nevyvážený, nebo má poškozená ložiska“,říká Ing. Radim Falc, ředitel firmy.Firma dif působí v papírenském či automobilovémprůmyslu, energetice a strojírenství. Firmou instalovanédiagnostické on-line systémy používají napříkladv automobilkách ŠKODA AUTO nebo T.P.C.A. Kolín.Mezi další spokojené klienty patří ABB, papírny Mondi,Smurfit Kappa nebo OKD. Své služby poskytují „difáci“dlouhá léta obchodním partnerům na Slovensku, v Polsku,Rumunsku, Rusku. Například v Belgii ustavovali vedení propohyb robotů, stroje na výrobu skelné tkaniny ustavovali ažv Mexiku. „Odskočili“ si taky do Atlanty v USA, kde měřililinku na výrobu vlákna, používaného na křídla letadel.Špičkové vybavení a um techniků pomáhají řešit složitésituacePro optické měření a ustavování strojů firma dif kombinujelasery a geodetické přístroje. Špičkové vybavení, vlastnímetodiky měření a zkušenost pracovníků, zaručují vysokoupřesnost měření, bez níž se strojní praxe neobejde.Odchylka při měření lasery dosahuje maximálně ±0,01 mm,strojní totální stanice Leica TDRA6000 měří s přesnostívyšší než ±0,25 mm na vzdálenost 30 metrů. A právě tatopřesnost přesvědčila firmu Hansen Electric, dodavateleopravy generátorů švédské vodní elektrárny Ängabäcku městečka Markaryds, že pro provedení kontrolníhoměření v elektrárně je firma dif ta pravá.Generátory švédské elektrárny zaměřili bohumínští dia-gnosticiMenší vodní elektrárna z roku 1952 je součástí soustavyněkolika elektráren na řece Lagan. Pohání ji dvě kaplanovéturbíny se sedmimetrovým spádem. Obě turbíny ročněvyprodukují 28 GWh. V létech 2019 a 2020 proběhlyopravy turbín, které prováděla firma Strojírny Brno.Současně firma Hansen Electric z Opavy opravila obagenerátory.Před opravou a následně po ní pracovníci dif zkontrolovalistav geometrie statoru a rotoru a posoudili vzduchovoumezeru mezi nimi. Kontrola měla zároveň ověřit, jak mocse tyto části turbíny za téměř 70 let provozu elektrárnyzdeformovaly.„Když jsme zhodnotili všechny zadané veličiny, zvolilijsme geodetickou metodu měření, při níž používámetotální stanici LEICA TDRA6000. Spoléhali jsme takéna naše precizní výpočty, bez kterých by výsledky měřenímohly být zkreslené”, komentuje komplikované měřeníIng. Róbert Púchy, který prováděl měření generátorůve Švédsku.„Důkladným měřením jsme detekovali drobnou deformitustatoru a zjistili jsme, že vzduchová mezera mezirotorem a statorem, ale ani samotný rotor nevykazujívýraznější odchylky”, dodává Púchy. To znamená, že obagenerátory vodní elektrárny Ängabäck ve Švédsku, mohoupo opravách provedených českými firmami, bezpečněfungovat další dlouhé roky.Včasná detekce poruchy zabrání havárii strojeMnoho výrobních firem stále neví, v jakém technickémstavu jsou jejich stroje a výrobní linky. Přitom opravaporouchaného stroje často vyjde pěkně draho. K samotnéopravě je nutné připočítat ztráty, které vzniknou kvůli Už 30 let zvyšujeme provozuschopnost strojů
POSITIV 3/2020 67dočasnému odstavení stroje z výroby. Firma dif disponujesystémy na monitorování vibrací a teplot.Monitorování vibrací odhalí poškození stroje už v jehozárodku, většinou se jedná o poškození ložisek neboopotřebení ozubení. Na takové poškození při měřeníupozorňují vzrůstající hodnoty vibrací. Lze tak rovněžzjistit, jestli je stroj dobře vyvážený a ustavený. Monitoringzjišťující zvýšení provozní teploty ložisek poukazujena závažný problém stroje. V okamžiku, kdy se teplotazvýší, dělí stroj od havárie možná jen minuty, možná párhodin. V každém případě je potřeba jednat rychle.Výrobní linky ve Škodovce se nesmí zastavitMnožství vozů, které každoročně opustí brány výrobníchpodniků ŠKODA AUTO, a.s., se stabilně zvyšuje.Řada výrobních procesů je plně automatizovanáa robotizovaná. V takovém provozu se linky nemohouzastavit, ekonomické ztráty by byly obrovské. Společnostdif v roce 2016 připravila řešení, jehož těžiště spočíváv monitorování ložisek dopravníků v lakovně. A vyhrálas ním výběrové řízení. „Nízkootáčkové kolo pendlovéhodopravníku se diagnostikuje špatně, jedna jeho otáčkatrvá 23 sekund.” říká Falc, který celý projekt vedl.„Ke spolupráci jsme přizvali odborníky ze společnostiB&R, s nimiž jsmejiž dříve realizovali projekt diagnostiky důlních ventilátorůa těžních strojů v OKD. Výsledkem spolupráce bylonasazení on-line vibrační diagnostiky lakovny s programemAPROL ConMon, což znamená condition monitoring –monitorování stavu.“Investice se dávno zaplatilyNa linkách dopravníků se v první fázi projektu nainstalovalocelkem 366 snímačů vibrací – akcelerometrů. Data sepřenášejí do řídicího počítače. „Při měření se vycházíz poznatku, že při začínajícím poškození ložiska narůstáenergie vibrací ve vyšších frekvencích,“ vysvětluje Falc.„Tato metoda je citlivá také na poruchy mazání nebozadírání komponent. Navíc je podstatné, že jsme schopnivyhodnotit všechna diagnostická data v reálném čase, a tokaždé půl vteřiny!“Investice, vynaložené na instalaci diagnostickéhosystému v lakovně se škodovákům už dávno zaplatila,protože kapacita výroby se stále zvyšuje. K tomu přispělasvým dílem i diagnostika. Dříve vyráběli 2180 karoserií,od začátku roku 2019 výroba stoupla na 2220 vozů denně.Také proto se spolupráce dále rozšiřovala. Po dopravnícíchnásledovaly projekty diagnostiky 220 technologickýchventilátorů a výtahů. Současný rozsah instalace je ve Škoděúctyhodný - 1668 senzorů.Increasing the Operability of Machinery for Thirty Years
68 POSITIV 3/2020REGION“As doctors use an electrocardiograph to identify anddiagnose abnormalities of a heart, we use our diagnosticinstruments to analyse the condition of a machine.They tell us if a fan is well-balanced, or if the problem isa damaged bearing,” says ing. Radim Falc, CEO of thecompany.dif works in the paper, automotive, energy, andengineering industries. Diagnostic on-line systemsinstalled by dif are used by car producers Škoda Autoand T.P.C.A. Kolín. Other happy clients include ABB,Mondi paper mill, Smurfit Kappa, and OKD. dif teamsalso serve business partners in Slovakia, Poland,Romania, and Russia. dif experts installed the guides forrobotic movement in Belgium, a glass-fabric productionmachinery in Mexico, and measured the production linein a factory producing airplane wing fibres in Atlanta,Georgia, USA.High-tech Equipment and Skills Solve ChallengingSituationsOptical measuring and setting up machinery isperformed by combining techniques using laser toolsand geotechnical surveying apparatuses. Cutting-edgeinstruments, customized equipment, the company’sown measuring methods, and the experience of thetechnicians guarantee top precision in measuring,which is absolutely vital in machinery and engineeringproduction. The measuring tolerance of a laser tool is upto ±0,01 mm; the precision measurement station LeicaTDRA6000 measures with a tolerance of ±0,25 mm ata distance of thirty metres. These precision parametersconvinced Hansen Electric, the contractor servicingthe generators of the Swedish water power plantÄngabäck, near the town of Markaryds, that dif is theright company to perform control measurements intheir power plant.Diagnosticians from Bohumín Measured Generatorsof Swedish Power PlantA medium-sized water power plant from 1952 is partof a scheme of power plants on the Lagan River. Theseven-metre waterfall drives two Kaplan turbines whichannually produce 28 GWh. In 2019 and 2020, StrojírnyBrno performed repairs on the turbines, and HansenElectric of Opava serviced both generators.Before and after repairs, dif diagnosticians checked thestator and rotor geometry, and measured the air gap inbetween. The check was to diagnose the deformities ofthese parts of the turbine which might have developedover the seventy years of the power plant’s operation.“Evaluating all the values in the process, we chosea geodetic method of measurement using our precisionIncreasing the Operability of Machinery for Thirty Years
POSITIV 3/2020 69REGIONmeasurement station LEICA TDRA6000. We also reliedon our precision calculations, without which the resultsmight have been distorted,” describes Ing. RóbertPúchy, responsible for measuring the generators inSweden.“The thorough measuring detected a minor deformityof the stator, however, the air gap between the statorand rotor, and the rotor itself do not show significantabnormalities,” adds Mr Púchy. After the serviceperformed by the Czech companies, both generatorsof the Ängabäck power plant in Sweden can continueworking safely for many years to come.Timely Detection of Defects Prevents MachineryBreakdownMany producers do not know exactly what the technicalcondition of their machinery and production lines is.Repairing broken-down machinery is often a costlyprocess. Repairs grow more expensive when lossresulting from a temporary stop in production buildsup. dif operates systems which also monitor vibrationsand temperatures.Monitoring vibrations reveals a minor defect ina machinery part, typically damaged bearings andworn-out gears, before it develops. Such damage isusually revealed by increased vibrations. The levelof vibrations also shows whether the machinery isbalanced and stabilized properly. Monitoring bearingrunning temperature indicates more serious problems:when the temperature goes up, the machinery may behours or even minutes from a breakdown. Then promptaction is necessary.Production Lines in Škoda Plants Must Not StopThe number of vehicles dispatched from the productionplants of Škoda Auto, a.s., is on the constant incline.A great range of production processes is automated androbotized. Production lines in such a busy operationmust never stop: the loss would be immense. In 2016,the dif prepared a solution based on monitoring coatingshop conveyor bearings, and won the competition.“Diagnostics of the low spin gear is a challenge. Onecycle of the wheel takes twenty-three seconds,” says MrFalc, head of the project. “I invited experts from B&Rto cooperate, as we had already done the project ofdiagnostics of mining fans and extraction machineryin OKD. This time our cooperation resulted in on-line vibration diagnostics of the coating shop by theAprol ConMon programme, a short form of conditionmonitoring.”Investment Pay Back366 vibration sensors (accelerometers) were installedat the conveyors of the production lines in the firststage of the project. A dedicated computer collects thedata. “Measurement is based on the fact that the initialstage of a damage demonstrates through an increasingenergy of high frequency vibrations,” explains Mr Falc.“This method is sensitive to insufficient greasing and theseizure resistance of components. Most importantly,we evaluate all diagnostic data in real time, in half-second cycles.”Investment aimed at the installation of the diagnosticsystem in the coating shop has already paid for itselfbecause production capacities are growing. Thediagnostic system has contributed to that: 2,180 vehicleshad been produced before, while the daily productionsince the beginning of 2019 has been 2,220 vehicles.This is why this cooperation has been extended to coverdiagnostics projects with 220 technologic fans and lifts.The current installations at Škoda sum up at a notable1,668 sensors.Pod Zeleným dubem víc než hotel a restaurace
70 POSITIV 3/2020V 11 jednolůžkových, dvoulůžkových a třílůžkovýchpokojích, které dohromady poskytnou ubytování32 hostům, je samozřejmým vybavením vlastní koupel-na, sociální zázemí, televize s českými i polskými pro-gramy, wi-fi připojení, lednička i bezpečnostní schránka.Hotel provozuje také restauraci s vynikající česko-pol-sko-slezskou kuchyní.Součástí budovy je prostorný společenský sál s kapaci-tou až 180 osob, který se díky své secesní malebnos-ti stává ideálním místem pro uspořádání fi remní akce,školení, prezentace, konference, plesu, ale také oslavy,svatebního obřadu či hostiny. V takovém případě hotelsvatebním hostům poskytuje zahrádku s venkovním po-sezením a navíc ubytování za akční cenu. Pro každouz těchto příležitostí je možné si objednat cateringovousestavu, která ale může být i součástí akcí pořádanýchu vás doma.Pivní a hudební zážitekPivní a hudební lázně Oderberg již několikátým rokemfungují v podzemních prostorách budovy a završují takplejádu možností, které komplex nabízí. Svým návštěvní-kům umožňuje užít si exkluzivní kombinaci historickéhoprostředí a relaxace při klasické hudbě z přelomu17. a 18. století. Ta zní po celou dobu návštěvy a výtečnětak dokresluje atmosféru místa.Procedura v lázních začíná pobytem v moderníinfrasauně, která pomůže uvolnit tělo a připravit ho takna samotnou koupel. Ta probíhá v kádích z modříno-vého dřeva naplněných pečlivě připravovanou směsísladiny a sladových produktů, pivní soli, pivního ole-je a pěny. Přijde ale i na skutečné pivo – nefi ltrovanýa nepasterizovaný ležák Oderberg 12°, který si lázeňštíhosté mohou během koupele i sami čepovat, objednají--li si variantu „Exclusive.“ Pivní kúra pokračuje relaxacína lůžkách vystlaných senem, které je dováženo z chrá-něné oblasti Podyjí a obsahuje množství bylin s léčivýmiúčinky. Proceduru je možné zakončit relaxační masáží.Věnujte lázeňskou kúru ve formě dárkového poukazui svým blízkým a potěšte je jedinečným zážitkem, kterýje prospěšný jak duševnímu, tak i fyzickému zdraví. Pod Zeleným dubem: More Than a Hotel and Restaurant
POSITIV 3/2020 71Eleven single, twin, and three-bed rooms which sleepthe total of thirty-two guests each have a bathroom,a TV set with Czech and Polish programmes, wifi,a fridge, and a safety deposit box, all the amenities.The hotel has a restaurant with excellent Czech-Polish-Silesian cuisine.Another part of the building is a spacious hall witha capacity for 180 guests for a company event,workshop, presentation, conference, ball, celebration,party, or wedding reception held in an attractive,picturesque interior. The hotel opens the outdoorarrangement and service, as well as accommodation,for a friendly price to the guests of such a reception.We offer full catering menus designed for variousoccasions, which you can also order for an event heldat your home.Beer and Music ExperienceThe Oderberg Beer and Music Spa has beenin operation below the building for a few years already,and it is the crown jewel of the services offered here:our guests may enjoy a most exclusive combinationof the historical environment and relaxation withclassic music from the turn of 17th and 18th centuries.The accompanying music is included in a full-time visit,and makes the calming atmosphere of the procedurescomplete.The spa treatment begins in a modern infrasauna,relaxing the body as preparation for the bath in tubsof larch, filled with a precisely-blended mixture of wortand malt products, beer salts, beer oil and foam. Realbeer, unfiltered, unpasteurized lager Oderberg 12°is on tap, and spa guests may draft their beer if theychoose the “Exclusive” procedure. The beer treatmentcontinues with relaxation on couchettes finishedwith hay brought from the Podyjí Protected Area,which contains numerous herbs. Guests may ordera relaxation massage to finish the procedure.You can offer a spa treatment through a gift voucherto your dear ones, and grant them a unique experiencebeneficial for both their body and soul. Za kulturou do Bohumína
72 POSITIV 3/2020Hlavní činnost spolku spočívá v pořádání kulturních, spo-lečenských i vzdělávacích akcí v Bohumíně a okolí, smě-řujících především k propagaci a rozvíjení společenskéhoa kulturního života, spolupráci s jinými subjekty na národ-ní i mezinárodní úrovni a také realizaci činností směřují-cích k ochraně tradic a kulturního dědictví. Za dobu svéčinnosti jsme uspořádali několik desítek mimořádnýchkoncertů s vysokou uměleckou úrovní, koncertovali zdenapř. Laco Deczi, Tomáš Kočko, Hana Fialová, Elis Mraz,Pavel Šporcl, Jiří Vodička, J&L Rokyta, Camerata Janá-ček, Oderberg Quartett atd. Nesoustředíme se na žád-ný konkrétní typ hudby či umění, prolínají se zde žán-ry od folkloru po rock, od šansonu po klasiku, od fi lmupo divadlo a šermířské souboje.Na letošní podzim také chystáme ve spolupráci s MHF Musi-ca Pura mimořádnou sérii koncertů, které završí galakoncertsvětového jazzového multiinstrumentalisty Mariuse Predy,mimo jiné spoluhráče takových světových jmen, jako jsounapř. Arturo Sandoval, Mike Stern, Vladimir Cosma, DidierLockwood, André Rieu, Gheorghe Zamfi r, Robby Lakatos,John Patitucci a dalších umělců z celého světa.Culture in Bohumín
POSITIV 3/2020 73 The main activities of the society include theorganization of cultural, social, and educationalevents in and around Bohumín, aimed at thepromotion and development of community andcultural life, cooperation with other institutionsboth locally and internationally, and activitiespreserving traditions and cultural heritage. Wehave so far held a few dozen fantastic concertsof high artistic level, with musicians such as LacoDeczi, Tomáš Kočko, Hana Fialová, Elis Mraz, PavelŠporcl, Jiří Vodička, J&L Rokyta, Camerata Janáček,the Oderberg Quartett, and others. We do notspecialize in a particular style of music or arts. Themusic ranges from traditional folk to modern rock,chanson to classical; movies screenings take theirturns among theatre performances or sword fi ghts.This autumn, we are preparing a series of concertsin cooperation with the International MusicFestival Musica Pura, crowned by a gala concertof world-famous jazz multi-instrumentalist MariusPreda, who has played with such artists as ArturoSandoval, Mike Stern, Vladimir Cosma, DidierLockwood, André Rieu, Gheorghe Zamfi r, RobbyLakatos, John Patitucci and other musicians fromvarious parts of the world. Hornické muzeum Landek Park historii uvidíte v Petřkovicích
74 POSITIV 3/2020 Hornické muzeum Landek Park historii uvidíte v Petřkovicích
POSITIV 3/2020 75Hornické muzeum Landek Park historii uvidíte v Petřkovicích
76 POSITIV 3/2020Světově unikátní rozmístění expozic a exponátů v roz-lehlém průmyslovém areálu na okraji chráněné přírod-ní památky zachycuje průběh lidských aktivit od dobykamenné, přes typickou průmyslovou architekturu,až po důlní techniku charakteristickou pro 20. století.Areál tak spíše než klasické muzeum tvoří kombinacemuzea a skanzenu.Přinášíme Vám rozhovor s Ing. Lumírem Placem, ře-ditelem Landek Parku, který strávil celý svůj profesníživot v hornictví a od roku 1997 pracuje v Hornickémmuzeu. Zasloužil se o rozvoj muzea a o jeho začleně-ní do uceleného systému technických památek a tras,které jsou významnou součástí Dolní oblasti Vítkovicea celého systému památek MSK. Za svou celoživotnípráci v popularizaci historie hornictví letos získal oce-nění „Osobnost cestovního ruchu MSK za rok 2019“.Pane řediteli, můžete našim čtenářům popsat a při-blížit areál Landek parku?Vrch Landek v městské části Ostrava - Petřkoviceukrývá nejstarší ostravský černouhelný Důl Anselma také největší expozici o vývoji hornictví a báňské-ho záchranářství v České republice. Na vrch Landekbezprostředně navazuje areál o rozloze 35 hektarů,jehož součástí je sportovně relaxační areál včetněkempu s možností ubytování ve vlastních stanech,obytných přívěsech, dvoulůžkových stanech s pod-sadou nebo karavanech. Právě pro cestování s kara-vanem byl v areálu vybudován tzv. Stellplatz nebolimísto, kde je umožněno státní obytných vozů s po-třebnou infrastrukturou. V lokalitě Landeku byla nale-zena světoznámá Petřkovická neboli Landecká Venu-še, prehistorická soška jediné štíhlé Venuše v Evropě.Její historická hodnota není o nic menší než hodnotaznámější Věstonické Venuše.Jaká je historie a současnost Hornického muzea?Kdo má na jeho vzniku největší podíl?Poprvé bylo Hornické muzeum veřejnosti zpřístupně-no v roce 1993 jako jediný historický svědek prezen-tace dlouholeté hornické činnosti na území Ostravy.Na vzniku se v té době zásadně podíleli jednak nad-šenci klubu přátel Hornického muzea za výrazné pod-pory Nadace Landek.Čím je areál a muzeum unikátní? Co zajímavéhou vás mohou návštěvníci zažít a můžete je něčímpřekvapit?Komentované prohlídky historickou expozicí pří-chozím umožní autentické sfáraní do prostředí důlníšachty, nahlédnutí do řetízkových šaten, prozkoumáníjedinečné expozice báňského záchranářství a projížď-ku původním důlním vláčkem z 60. let minulého století.Výstava navíc odhaluje příběh Koníka Ferdinanda,ke kterému se pojí zajímavá legenda o životě koníkas mimořádnými schopnostmi a empatií. Dalším uniká-tem areálu jsou viditelné uhelné sloje.Jak se prostory podobají skutečným podmínkámv dolech? Např. v jaké hloubce se nachází muzejníštoly?Historické důlní dílo, jak je expozice někdy nazývá-na, představuje původní prostory, i když se nacházípouhých 8 metrů pod povrchem. Podzemní expozi-ci tvoří Důl Anselm, který se pyšní čtyřicetimetrovoutěžní věží. V podzemí se nachází celkem 250 metrůštol. Strhující komentovaná prohlídka odhaluje těžbuuhlí v letech 1782–1990 a zahrnuje ukázku fungová-ní některých důlních strojů. Oblast Landek Parku zvenejen do prostor pod zem, ale vybízí i k prohlídce are-álu a unikátním uhelným slojím, které zde vycházejí ažna povrch.Kolik lidí ročně areál Landek Parku navštíví? Dokážemuzeum zaujmout návštěvníka každého věku? Čímkonkrétně osloví dnešní mladou generaci?Program Landek Parku je velmi rozmanitý. Rodinys dětmi ocení jízdu historickým vláčkem, návštěvu ex-pozice Koníka Ferdinanda nebo tzv. Mamutí naučnoustezku. Sportovce naopak láká díky rozsáhlým cyklo-stezkám napříč areálem, modernímu workoutovémuhřišti nebo nedaleké rozhledně. Nejen starší genera-ce se ráda promění pomocí komentované prohlídkyve skutečné horníky, kteří na 2 hodiny sfárají do dolu.Hornické muzeum Landek Park historii uvidíte v Petřkovicích
POSITIV 3/2020 77Od jara do podzimu ožívá také kemp Landek včetněStellplatzu. Unikátnost industriálních staveb v areáluje často vyhledávanou lokalitou pro realizaci krátko-dobých pronájmů a pořádání prestižních sportovníchi kulturních akcí. Landek Park tedy nabízí zábavu, kte-rou ocení všechny věkové kategorie od nejmladšíchaž po seniory. Soudím, že hlavně z toho důvodu senávštěvnost v roce 2019 přiblížila k bezmála 305 000příchozích.Pokud byl v areálu někdo před 10 lety, máte v areálunějakou novinku?Našim hlavním cílem je neustále prezentovat něco nové-ho. O tom svědčí také nedávný vznik Muzea ryb, kteréje tematicky umístěno poblíž slepého ramene řeky Odry.Primárně se ale samozřejmě zaměřujeme na oborhornictví, které chceme stůj co stůj zachovat autentic-ké a rozšiřovat o zajímavé příběhy, jakým je napříkladKoník Ferdinand, který vzdává hold všem „čtyřnohýmhavířům“, pomáhajícím desítky let na dolech dobývat„černé zlato“.Jak si myslíte, že by mohlo Hornické muzeum vy-padat v budoucnosti?Historická expozice muzea umožňuje na vlastníkůži prožít typický pracovní den horníka od ná-vštěvy řetízkových šaten až po pravé fárání do doluvčetně jízdy historickým důlním vláčkem. Někteřínadšenci se dokonce nechali slyšet, že díky pro-hlídce si už nikdy nepopletou pojmy jako čelbanebo rubání. Já si osobně myslím, že to bude užvždy pohled do historie a to také chceme i do bu-doucna zachovat.Dovolte prosím osobní otázku, jaká je vaše formarelaxace ve volném čase?Zcela otevřeně přiznávám, že jsem zapálený wor-koholik a má práce je mým celoživotním koníčkem,proto na relax moc času nezbývá. Na druhou stra-nu se pro mne se stala poezií dne chůze a turistika.Děkujeme Vám za rozhovor.The Landek Park Mining Museum: History on display in Petřkovice
78 POSITIV 3/2020The exposition layout, placed at the edge of theprotected area of Landek Hill, uniquely depicts thedevelopment of human society, from the stone ageto the typical architecture of the industrial revolutionand beyond, all the way to mining technologiescharacteristic of the 20th century. The Landek ParkMuseum is therefore a combination of a traditionalin-door museum and an open-air museum.We bring you an interview with Ing. Lumír Plac,the director of Landek Park, who spent his entire lifein the mining industry and has been working at themuseum since 1997. He was essential in the museum’sdevelopment, and its inclusion in the comprehensivesystem of industrial attractions, which includesDolní Oblast Vítkovice along with the entire systemof monuments and attractions in the region. For hislife’s work in the popularization of mining history,he received the title “Personality of Tourism for theMoravian Silesian Region 2019.”Mr. Director, could you familiarize the readers withthe area around Landek Park?Landek Hill in Ostrava-Petřkovice is home to Ostrava’soldest coal mine, the Anselm Mine, along with thelargest exposition of the history of mining and rescuetechnologies in the Czech Republic. The hill is alsoconnected to a thirty-five hectare area that containsa sport/relaxation zone along with a camping areafor tents, trailers and recreational vehicles (RVs).The Stellplatz is a zone specially built for travel withtrailers and other vehicles with proper infrastructure.The Venus of Petřkovice, a prehistoric statuette of theonly slim Venus in Europe, has been found in the area.Its historical significance is equivalent to the Venusof Dolní Věstonice.What is the history and current state of the museum?Who played the biggest role in its conception?The museum was first opened to the public in 1993,as the only historical witness to the long-term miningactivities in Ostrava. At the time, the museum’screation was significantly supported by enthusiastsfrom the club of the Mining Museum’s associatesalong with support from the Landek Foundation.What makes the museum unique? What interestingthings can visitors see and is there anything you cansurprise them with?Our guided tours offer the authentic experienceof entrance into the area of the mineshaft, thechain locker rooms, an exposition of mining rescueequipment and a ride in the original mine train from the60s. The exposition also unveils the story of Ferdinand The Landek Park Mining Museum: History on display in Petřkovice
POSITIV 3/2020 79the Horse, and the legend of his extraordinarycapabilities and empathy. Another unique aspectof the museum is the clearly visible coal seams.How similar are the premises to the originalconditions in the mines? For example, how deep arethe galleries located?The Historical Work of Mining Art, as the exposition issometimes called, represents authentic premises verysimilar to their original condition, even though theyare located merely eight meters below the earth’ssurface. The underground exposition is made upof the Anselm Mine, which prides itself with a forty-meter mining tower. 250 meters of galleries arelocated underground. The captivating guided tourreveals the history of coal mining operations between1782 and 1990 and also includes a demonstration ofthe mining equipment. The Landek Park area invitesguests not only to the underground premises, but alsoentices guests to tour the surface grounds and coalseams that extend above ground.How many people visit the Landek Park annually?Can the museum entertain guests of any age and,specifically, how is it able to speak to modern youth?The Landek Park program is very diverse. Familieswith children may appreciate a ride on the historicaltrain, the exposition of Ferdinand the Horse, or theso-called Mammoth Nature Trail. Sports enthusiastsmay be interested in the many bike trails in the area,the modern workout field or the nearby lookouttower. Not only members of the older generation, butalso many others, may want to experience the life ofa miner with our guided tours, during which they willspend two hours in the mines. From spring to fall, theLandek camp along with the Stellplatz are also opento guests. The unique industrial architecture is alsoa popular option for short-term renting and hostingof prestigious sport and cultural events. LandekPark therefore offers entertainment, which can beappreciated by everyone, youthful or elderly. I wouldsay that it is precisely because of this that almost305,000 people visited the area in 2019.If someone visited the park ten years ago, would youhave anything new to show them now?Our main goal is to always have new things to showour visitors. The recent creation of the Fish Museum,located near an oxbow lake of the Odra River, is proofof this.Our primary focus is still, however, the mining industry,which we would like to present as authenticallyas possible and continually expand with interestingstories, an example of which is the Legendof Ferdinand the Horse, which pays homage to allof the “four-legged miners” that helped the conquestof “black gold” for decades.How do you think the mining museum could look inthe future?The historical exposition allows guests to experiencea typical miner’s workday first hand, from a visitto the chain lockers to entrance into the mineshafts,including a ride in the mine train. Some enthusiastshave said that, thanks to the tour, they would neveragain confuse the terms “čelba” (coalface) and“rubání” (cutting). Personally, I think that the museumwill always be a peek into history, and we would liketo maintain that in the future as well.We would also like to ask you a personal question,if you do not mind. What is your form of relaxationin your free time?I openly admit that I am a workaholic, and so my jobis my lifelong hobby, which is why I do not have muchtime to relax. On the other hand, poetry and tourismhave become my other two great passions.Thank you for the interview.Národní kulturní památka Jídelna Libušín
80 POSITIV 3/2020Po šestileté vědecké rekonstrukci byla ve čtvrtek30. července 2020, za účasti mnoha hostů, slavnost-ně otevřena Jídelna Libušín na Pustevnách. Vědeckárekonstrukce, ke které přistoupilo Národní muzeumv přírodě po zničujícím požáru v březnu 2014, umož-nila rekonstruovat objekt do podoby, v jaké se Libušínnacházel stavebně v roce 1925 a vnější i vnitřní vý-malbou v roce 1899. Návštěvníci Pusteven tak majíopět možnost podívat se do Jídelny Libušín, kterouv letech 1897-1899 navrhl a realizoval slovenský architektDušan Samo Jurkovič.Národní kulturní památka Jídelna Libušín
POSITIV 3/2020 81National Cultural Heritage: Libušín Diner
82 POSITIV 3/2020National Cultural Heritage: Libušín Diner
POSITIV 3/2020 83On Thursday, July 30, 2020, Libušín Diner in Pustevnyopened after a six-year renovation. The openingceremony was attended by many VIP guests. Thescientific renewal by the National Open-Air Museum(Národní muzeum v přírodě) after the devastating fire inMarch 2014 allowed the reconstruction of the buildingin the way Libušín looked in 1925, with its interior andexterior paintings of 1899. Visitors to Pustevny cantherefore come and see Libušín Diner as it was designedand made by the Slovak architect Dušan Samo Jurkovičin 1897-1899.Vize společnosti TMR je jasná, chce se rozrůstat a tvořit nová partnerství
84 POSITIV 3/2020Do golfového segmentu se příchod společnosti Tatry Moun-tain Resorts a.s. zasazuje od října roku 2018, kdy společnostpodepsala nájemní smlouvu s Golf & Ski resort Ostravice.O několik měsíců později se přidala společnost KaskádaGolf Resort Brno. Poté následovalo obchodní partnerstvís Golf Resortem Olomouc a pohraničním slovenským re-sortem Skalica. Společnost TMR ale není jen o golfu, alei o relaxu, chutném jídle a krásném ubytování, obklopenénádhernou přírodou, kterou se naše země pyšní.Jednou z hlavních aktivit všech resortů TMR je bezpochybypořádání golfových eventů, konferencí, teambuildingovýchakcí, či jiných obchodních událostí. Všechny resorty nabízínejen krásné prostředí, ale samozřejmostí je také profesio-nální vybavení, které mohou klienti využít při pořádání těchtovelkých událostí. Konferenční sály a zasedací místnosti jsouceloročně přístupné, vybaveny moderními technologiemijako jsou dataprojektory, elektronické tabule, přenosné mi-krofony, atd. Resorty disponují dostatečnou kapacitou míst. Vize společnosti TMR je jasná, chce se rozrůstat a tvořit nová partnerství
POSITIV 3/2020 85V resortu Kaskáda jde o prostory až pro200 osob a na Ostravici pro cca 80 účast-níků.Pokud se klienti rozhodnou, že po konfe-renci či jiné události využije i našeho uby-tování, rozhodně k němu přistupujemeindividuálně. Ceny se poté liší, jsou po-chopitelně příznivější. Děláme také akcena klíč, snažíme se vše zařídit tak, aby bylaspokojenost na obou stranách. V poslednídobě se v našich resortech kromě večírkůa oslav konají také svatby, které se těší vel-ké oblibě. Atmosféra přírody, golfovéhohřiště a hor má zkrátka své kouzlo.Kromě toho, že se zaměřujeme na tytoakce, velmi rádi také navazujeme obchodnípartnerství. Dnešním dnem máme uzavře-ných několik spoluprací, ať se jedná o vyu-žití našich reklamních ploch k propagaci čiprezentaci na golfových akcích. Preferuje-me spolupráce dlouhodobé, které jsou vý-hodnější i pro klienta. TMR je silný partnerv oblasti cestovního ruchu, není divu, želáká klienty, kteří si přejí být promováni prá-vě na takto prestižních místech jako jsougolfové resorty. Naše klientela a partneřinavíc nejsou pouze z České republiky, aletaké ze sousedních zemí, jako je Slovensko,Rakousko či Polsko, kde TMR také působí.Využití atraktivního prostředí neslouží pou-ze pro účely teambuildingových akcí, kon-ferencí atd., ale také pro účely odpočinkua odreagování se. Resorty nejsou určenyjen pro hráče golfu, jak si mnohdy někteřízákazníci myslí. Resorty TMR jsou uzpůso-beny naprosto všem. Rodinám s dětmi, par-tě kamarádů, zamilovaným párům. Jsmetady pro všechny, neděláme výjimky.Vaše bezpečí je pro nás prioritou, a tak seani v době koronavirové nemusíte obávatdo jednoho z našich resortů na Moravězavítat. Díky odděleným dřevěným bunga-lovům se zcela vyhnete kontaktu s ostatní-mi lidmi. Pokud zavítáte do naší hotelovérestaurace nebo jiných společných prostor,nehrozí Vám nebezpečí. Všechny prostorypravidelně dezinfi kujeme a dodržujemevšechna hygienická opatření, která jsous touto nelehkou dobou spojena.Tip pro čtenářePři online rezervaci ubytování vložtePromokód „POSITIV“.Získáte 20% slevu na ubytování v HoteluGreen Inn na Ostravici a v Hotelu Kaskádav Brně.Těšíme se na Vaší návštěvu.The TMR Vision Is Clear: Growth and the Formati on of New Partnerships
86 POSITIV 3/2020The entrance of Tatra Mountain Resorts,a.s. into the golfi ng arena dates itself backto October 2018, when the companysigned a lease agreement with OstraviceGolf & Ski Resort. A couple of monthslater, Brno Kaskáda Golf Resort companyalso joined. A business partnership with theOlomouc Golf Resort and the Slovakianborder resort Skalica soon followed. TMRis not solely involved with golf, but alsorelaxation, great cuisine, and beautifulaccommodation, surrounded by thecharming natural landscape which is thepride of our country.One of the main activities of all TMRresorts is undoubtedly the organization ofgolfi ng events, conferences, team-buildingactivities or other business events. All ofthe resorts offer marvelous environments,but the professional equipment necessaryto put together such events is also a matterof course. The conference halls andboardrooms are available year-round andare outfi tted with modern technologies,such as data projectors, interactive boards,portable microphones, etc. The resortsall have suffi cient seating capacity, withKaskáda possessing rooms that hold up to200 people, while the halls at Ostravice canhold about eighty people.If our clients decide that they would liketo use our accommodation services aftera conference or other such events, weapproach them individually. The pricing isThe TMR Vision Is Clear: Growth and the Formati on of New Partnerships
POSITIV 3/2020 87then different, and understandably, morefavorable. We also do turnkey events, weaim to arrange everything so that bothparties are satisfi ed. In recent years, amongparties and celebrations held at our resorts,weddings have gained in popularity. Theatmosphere created by the local nature,golf course and mountains is simplymagical.In addition to the fact that we focus on thesetypes of happenings, we are also glad toform new business partnerships. We havecurrently completed multiple cooperationendeavors, whether they include the usageof our advertising space for propagation orpresentation at golfi ng events. We preferlong-term cooperation, which is also morefavorable for the client. TMR is a strongpartner in the fi eld of tourism, and so it is nocoincidence that it attracts clients that wishto promote themselves at such prestigiouslocations such as golf resorts. Furthermore,our clients do not only include domesticcompanies, but also those that come fromneighbouring countries such as Slovakia,Austria and Poland, where TMR also doesbusiness.The attractive environment is not only usedfor team-building events, conferences,and the like, but also for the purposesof relaxation and to let you unwind. Theresorts are not meant solely for golfplayers, as our customers often believe.TMR Resorts are adapted for absolutelyeveryone: families with children, groupsof friends or couples in love; we are herefor everybody and we do not make anyexceptions.Your safety is our priority, and so, even in timesof the coronavirus, you do not have to be afraidof visiting one of our Moravian resorts. Thanksto accommodation in separate woodenbungalows, you can easily avoid contact withother people. If you decide to visit one of ourhotel restaurants or other social facilities, youwill not be put in any danger, as we regularlydisinfect the premises and follow all hygienicmeasures that are so closely connected withrecent events.Tip for our readersEnter the promo code: “POSITIV” in youronline accommodation reservation.You will receive a 20% discount on your stayat the Green Inn in Ostravice and KaskádaHotels in Brno.We look forward to your visit.<